Posts tagged ‘journalism’

Friday, August 28, 2015

“People’s Daily” on Russian-Western Propaganda Competition (April 2015)

The following is “old news”, a People’s Daily online article from April this year, but I think it will continue to matter. Hence the following translation. Links within blockquotes added during translation.

I have some thoughts of my onw about what is being said in the article – and I can’t confirm the accuracy of what its authors wrote. It’s a mere translation, for reference, and maybe for later use — JR

Main Link: International Viewpoint: Europe, America and Russia measuring their Strengths in the International Public Opinion Arena

Source: April 10, 2015, People’s Daily / People’s Daily online. European correspondent Ren Yan, U.S. correspondent Chen Lidan, Russia correspondent Lin Xuedan, People’s Daily / People’s Daily online, April 10, 2015

Picture: “Russia Today” international news agency organizing a video link concerning the Ukraine crisis – photo by our correspondent Lin Xudan

“今日俄罗斯”国际新闻通讯社日前就乌克兰危机问题进行视频连线。 本报记者 林雪丹摄

The European Union has decided to formulate a plan for the dissemination of information on their Riga summit in May, including mainly the preparation of a Russian-language television station or radio station and similar Russian-language media, to counter the growing Russian influence in international public opinion. Not long ago, American foreign secretary John Kerry acknowledged in a sub-committee session of the Senate that Russia had been successful in international communications. There are Russian scholars who believe that Russian media are in advantage in their response to the Ukraine crisis, making European countries feel uneasy, with the pattern of international public opinion undergoing new changes.

欧盟决定在5月举行的里加峰会上拟定一项信息传播计划,主要内容包括筹建俄语电视台或广播电台等俄文媒体,以应对俄罗斯在国际舆论场上日益增强的影响力。不久前,美国国务卿约翰·克里在参议院的一个小组委员会上也公开承认,俄罗斯在对外传播上取得了成功。有俄罗斯学者认为,在应对乌克兰危机的媒体报道中,俄罗斯占明显优势,令欧洲国家感到不安,国际舆论格局正在发生新的变化。

The EU – Launching a “counterpropaganda war'” against Russia

欧盟——向俄罗斯发起“反宣传战”

A European External Action Service official recently confirmed to this reporter that the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Federica Mogherini, is heading a team which is wildly beating gongs and drums to devise an action plan specifically targeted at Russia. The plan is scheduled to be finished before the end of June. The plan includes preparations for a Russian-language television station or radio station, transmitting to citizens of former Soviet republics, people of Soviet-republic ancestry, and to Russia.

欧盟对外行动署一名官员近日向本报记者证实,欧盟外交与安全政策高级代表莫盖里尼带领一个团队,正在紧锣密鼓地制定一份专门针对俄罗斯进行宣传的行动计划,要在6月前完成。该计划包括筹建俄语电视台和电台,对原苏联加盟共和国的俄罗斯裔民众和俄罗斯民众进行定向传播等内容。

At the beginning of this year, several European countries, including Britain, Denmark, Latvia, and Estonia, called for the establishment of a Russian-language television or radio station to launch a “counterpropaganda war” at Russia. Danish foreign minister Martin Lidegaard said that Russia was actively conducting propaganda and [successfully] managed public opinion, but the EU had sufficiently reacted to this threat. He believed in a need for a long-term response mechanism [may be, but doesn’t have to be the term actually used or meant by the former foreign minister or the reporting journalist, but my take of 应对机制 during translation – JR], i. e. the establishment of a Russian-language television station and other mass media, and broadcasting news in Russian very frequently. Russian deputy foreign minister Aleksey Meshkov  believes that this activity by a number of European countries and their advocacy of the concept of free speech are counterproductive. He says that Russia has respected the principle of freedom of speech all the way, however, Europe is doing the exact opposite.

今年年初,包括英国、丹麦、拉脱维亚和爱沙尼亚在内的欧洲多国呼吁欧盟建立俄语电视台向俄罗斯发起“反宣传战”。丹麦外交大臣利泽高表示,俄积极利用媒体就乌克兰问题“宣传造势”“操控舆论”,但欧盟方面对这种威胁并没有进行足够的回应。他认为有必要建立长期的应对机制,即建立俄语电视台等大众媒体,高频度地用俄语播发新闻。对此,俄外交部副部长梅什科夫认为,欧洲多国的这一举动与其所倡导的言论自由理念相悖。他表示,俄罗斯始终积极遵循言论自由的原则,但欧洲却反其道而行之。

An article published by a mainstream website, “European Developments” [“欧洲动态”], believes that thirty years ago, Russia had been on the defensive in the propaganda war with the EU. At the time, the EU had strong propaganda organs, such as Radio Free Europe, Deutsche Welle, and other media, incessantly broadcasting to Russian listeners in their language. Afterwards, the EU gradually cut down its spending on the propaganda war, and by now, Russia has won the advantage. Two EU diplomats who gave interviews [or an interview] to that website [i. e. 欧洲动态] dispiritedly said that the EU was losing in the propaganda war with Russia and that now, the unfavorable situation needed to be turned around as quickly as possible.

欧盟主流媒体之一“欧洲动态”网站载文认为,30年前,俄罗斯在与欧盟的宣传战中处于守势,那时的欧盟拥有强大的宣传机器,如自由欧洲电台、德国之声等媒体,不间断地对俄罗斯听众进行俄语广播。后来欧盟逐渐削减了对俄宣传战的投入,到现在俄罗斯反而在宣传战中占了上风。欧盟两位外交官在接受该网站采访时沮丧地表示,欧盟在宣传战中输给了俄罗斯,现在必须要尽快扭转这种不利局面。

America – Doubts in the U.S. International Broadcasting Reform Bill

美国——国际传播改革法案受质疑

The US Broadcasting Board of Governors members include the Voice of America, Radio Free Europe / Free Asia and other broadcasters. The media under its flag are broadcasting to 125 countries and regions in 65 languages. A questionnaire survery of thirty senior US diplomacy officials and experts showed that America is currently losing out to Russia’s propaganda war. They believed that the key problem was insufficient government funding, with the amount spent being only one tenth of what Russia was spending. The way the Voice of America developed was indicative of the overall trend among America’s foreign broadcasting media. In 2008, the Voice of America’s Russian broadcasts, with a history of sixty years, were terminated and transferred to the internet, but the Voice of America was apparently unable to get into step with the rhythm of the internet, and a lot of old news has been found on their [Russian-language] website. On social media, no matter if the number of fans or sharing is the issue, the numbers are far behind the U.S. Department of State, a non-news organization. Many former journalists and employees of the Voice of America believe that the Broadcasting Board of Governors as the mainly responsible body [for running VoA] must assume considerable responsibility for its bad work.

美国广播理事会成员包括美国之音、自由电台等,它旗下的媒体用65种语言向世界125个国家和地区进行广播。该机构3月下旬对30多名美国外交领域资深官员和专家的问卷调查显示,美国正在输掉对俄罗斯的宣传战,认为关键问题是官方拨款不足,数额要比俄罗斯用于宣传的经费少十倍。美国之音的发展代表了美国对外媒体的整体趋势。2008年,有60多年历史的美国之音俄语广播停播转向互联网,但美国之音似乎未能跟上互联网的节奏,其网站上曾被发现充斥着旧闻。在社交媒体上,无论是粉丝数,还是转发数都远远落后于非新闻机构的美国国务院。不少原供职于美国之音的记者、管理人员认为,主管机构广播理事会的不良运作需要承担相当大的责任。

During the past ten years, the Broadcasting Board of Governors’ mission has been doubted. In 2014, US House of Representatives foreign relations  committee chairman Ed Royce submitted the United States International Communications Reform Act, which was adopted. The bill positioned the Voice of America as an important tool for American public diplomacy, demanding that the focus of coverage be on propagandizing [or promoting] American foreign policies, and planning for the replacement of the Broadcasting Board of Governors by a United States International Communications Agency.

过去10年来,美国广播理事会的使命备受质疑。2014年,美国众议院外交事务委员会主席爱德华·罗伊斯向众议院提交了《美国国际传播改革法案》并获得通过。该法案把美国之音定位为美国公共外交的重要工具,要求其报道焦点放在美国外交政策的宣传上,并计划成立美国国际传播署取代广播理事会。

Currently, the bill remains at the stage of discussion within the US Congress, but the road of propaganda designed by the bill has already drawn criticism within America. The “Washington Post” worried in an editorial that this kind of reform could weaken the credibility of the Voice of America’s coverage. And the renowned “Foreign Affairs” magazine said that if this bill was passed and implemented, America’s foreign broadcasting organ would completely lose its independent character and become a White House mouthpiece.

目前该法案仍停留在美国国会内部商议阶段,但该法案所设计的政府宣传之路已经在美国国内引起非议。《华盛顿邮报》在一篇社论中就担心,如此改革将会削弱美国之音报道的可信度。美国著名的《外交》杂志称,如果通过并实施,美国对外广播机构将完全丧失独立性,成为白宫的传声筒。

Russia – in the process of building a strong “media aircraft carrier”

俄罗斯——正在构建强大“媒体航母”

In the Ukraine crisis, Russian media, represented by “Russia Today”, have caught a lot of attention. “Russia Today’s” first editor-in-chief Margarita Simonyan says that the goal of “Russia Today” is “to present an unbiased image of Russia” and to provide coverage of world news from a Russian point of view. According to some analysts, it isn’t only “Russia Today”, but all of Russia’s media circles who are participating in the efforts of building a strong “media aircraft carrier”.

乌克兰危机中,以“今日俄罗斯”为代表的俄罗斯媒体引人注目。“今日俄罗斯”首任总编辑西蒙尼扬表示,创办“今日俄罗斯”的目的是为了向世界呈现一个“没有偏见的俄罗斯国家形象”,用俄罗斯的观点报道全球新闻。有分析认为,不仅仅是“今日俄罗斯”,整个俄罗斯媒体界都参与到构建强大“媒体航母”的努力中。

“Russia Today”, established in 2005, currently operates channels in English, Russian, Spanish and Arabic, and has opened French and German websites. Among these, the English broadcasts have established two separate channels, including “Russia Today International” and “Russia Today America”. More than 100 English-speaking reporters provide reports on a global scale. High-quality, ingenious reports have led to 700 million viewers in more than 100 countries, not only earning “Russia Today” gains in viewing rates, but also recognition from peers in the international [broadcasting] industry. In 2012, “Russia Today’s” “Occupy Wall Street” program won the 美国国际电视包装设计大奖 [this apparently refers to a a bronze Promax/BDA Global Excellence award], in 2013, “Russia Today” defeated CNN News network, Sky News, and Al Jazeera, winning the Monte Carlo Television Festival award.

成立于2005年的“今日俄罗斯”现有英语、俄语、西班牙语和阿拉伯语频道,并开设了法语和德语网站。其中,英语播报单独分设了两个频道,包括“今日俄罗 斯”国际和“今日俄罗斯”美国。有超过100名英语记者在全球范围提供报道。高质量兼具独创性的报道令“今日俄罗斯”在全球100多个国家拥有7亿观众, 不仅为“今日俄罗斯”赢得了收视率,还获得了国际同行的高度认可。2012年,“今日俄罗斯”的“占领华尔街”节目获得美国国际电视包装设计大 奖;2013年,“今日俄罗斯”击败美国有线电视新闻网、天空新闻和半岛电视台,获得“蒙特卡洛电视节大奖”。

To capitalize on “Russia Today’s” experiences of success, the Russian government decided to integrate the state media, to increase the effectiveness of foreign broadcasting. At the end of 2013, the Russian government invested huge amounts to reorganize RIA Novosti newsagency and the “Voice of Russia” into the “Russia Today” international news agency [aka Rossiya Segodnya -this means “Russia Today”, but the “Russia Today” television station described in the translated article so far is a separate organization. I’ll translate the news agency’s name as Rossiya Segodnya from here, to avoid confusion]. Rossiya Segodnya news agency’s deputy editor-in-chief, Pavel Andreyev, explained to this reporter that the agency combined the two state-owned media’s correspondent offices abroad, and is using streamlined resources to gradually increase the number of reporting bureaus, and embarked on creating twelve news gathering centers all over the world.

借鉴“今日俄罗斯”成功的经验,俄政府决定整合国有媒体,提升对外传播的有效性。2013年底,俄政府斥巨资将俄新社、“俄罗斯之声”广播电台两大媒体重 组为“今日俄罗斯”国际新闻通讯社。该通讯社副总编辑安德烈耶夫向本报记者介绍,在布局上,新通讯社合并了两家媒体原有的国外记者站,并利用精简的资源进 一步扩充了记者站数量,还着手在全球组建12个新闻采编中心。在内容上,通讯社开通了15条新闻专线,网站新闻供应量显著增加,实现了对全球新闻的无时差 报道。同时,在原有基础上增设近20个语种的广播。

Gusev, a researcher from the Russian Institute of Sciences’ Institute of Europe, said in an interview with this reporter that in the media information war concerning the Ukraine crisis, Russia had significant advantages, making European countries feel uneasy, with the pattern of international public opinion undergoing new changes.

俄罗斯科学院欧洲研究所研究员古谢夫在接受本报记者采访时表示,在有关乌克兰危机的媒体信息战中,俄罗斯占显著优势,令欧洲国家感到不安,国际舆论格局正在发生新的变化。

(People’s Daily online Brussels, Washington DC, Moscow reports)

(人民网布鲁塞尔、华盛顿、莫斯科4月9日电)

“People’s Daily” (April 10, 2015, page 21)

《 人民日报 》( 2015年04月10日 21 版)

____________

Related

» EU launches operation, EurActiv, Mar 20, 2015
» Mythbusters, Newsweek, Mar 20, 2015
» EU set to fight back, BBC, Mar 18, 2015
» Not attractive enough, ECFR, Jan 20, 2015
» Mindless competition, Jan 6, 2015
» The Russians do propaganda, Nov 25, 2014

____________

Friday, August 28, 2015

Investigations at “People’s Daily” Online: two Executives, Leading Editors “taken away”

China’s supreme procurate’s website reported on Friday that Henan procurate has opened investigations (立案侦查) concerning People’s Daily Online director and former chief editor  Liao Hong (廖玒), and board member and deputy director Chen Zhixia (陈智霞), reports the BBC Mandarin service online.

The online service should not be confused with the paper edition of People’s Daily.

According to the South China Morning Post (SCMP), quoting a public profile, Liao was a founding member of the People’s Daily website. He had worked for the paper and its digital department for 19 years after graduating from the Beijing University of Technology. Both he and Chen had been taken away for investigation, the SCMP wrote on Thursday. The Hong Konger paper also writes that Liao had been under a lot of pressure after lending support to the publication of  “Under the Dome”, a documentary about air pollution in China, on the website.

According to the BBC, official confirmation of the investigations came after Caixin Online (财新网) and Southern Weekend (南方周末) had already quoted numerous sources saying that Kiao and Chen had been taken away for investigations.

The BBC also quotes news people who saw links between these two investigations and the case of Xu Hui (徐辉), then deputy editor in chief at People’s Daily online. Xu was put under investigation in May this year, and was reportedly accused or suspected of blackmail, and of taking bribes from people who had become subject to supervision by public opinion (舆论监督). The accusations might come across as an accusation similar to one made against former Central Military Commission vice chairman Guo Boxiong, who had been accused of 用职务便利, i. e. taking “advantage of his job”, or office. In the context of supervision by public opinion, it would refer to advantages from the job of an influential journalist. Concerning Xu Hui, Radio Free Asia (RFA) was rather specific about what accusations like these could mean, citing allegations that Xu had approached various companies and threatened to publish negative news stories about them if they didn’t buy advertising on the site.

All that said and written, the “investigations” may just as likely be mere tools in an inofficial-official campaign against critical journalism, be it in the context of the “Under the Dome” documentary, or in any other context.

Friday, August 21, 2015

Some of this Week’s Links: Heroes and Ultra-Vulgar Butchers

1. “All of them are Heroes” – a Soundbyte and its Story

A Hong Kong television station had a small scoop of sorts, or so it seems to feel to both the station, and to Xinhua. They [update: the HK tv station, that is] conducted an apparent surprise interview with Chinese chief state councillor Li Keqiang. This is how Xinhua reported the encounter, apparently on the same day.

According to the Weibo channel of Xinhua newsagency’s Xinhua Viewpoint program, chief state councillor Li Keqiang, on a visit to the injured at Tianjin Taida Hospital, was abruptly approached by a Hong Kong journalist who, using his cell-phone camera, asked minute questions about “unlisted firefighters”. The chief state councillor interrupted his walk and said that the active-service and non-active-service rescuers had all received training, were all fully aware that the fireground was dangerous, but had all left the danger to themselves. Their sacrifices are saddening us. All of them are heroes, and there are no “unlisted” heroes!

据新华社“新华视点”微博报道,李克强总理16日在天津泰达医院看望伤者时,一名香港记者突然冲过来用手机拍摄并追问“编外消防员”问题。总理停下脚步说,参加施救的现役和非现役消防人员都受过培训,他们明知火场有危险,但把危险留给自己。他们的牺牲让我们痛心。他们都是英雄,英雄没有“编外”!

Unlisted apparently refers to contract firefighters.

The Nanfang also gave a description of the interview, and linked to the tv station’s video (edited or not, can’t judge that) of it. There seems to be nothing extraordinary about the interview by international standards, and the crucial soundbyte – that all of them are heroes, and there are no unlisted heroscomes at 1′ 14”. Li Keqiang also thanked the reporter “for asking this question and showing your concern for the injured”.

2. “Drawing Profits from selling Ranks and Titles (in Zhongmou)

Some estimates say that the number of rights lawyers has grown from just a handful to […] over a thousand, Yaxue Cao and Yaqiu Wang write in a China Change post published on Wednesday. Going through a July-19 article by China News Service (CNS, 中国新闻社), linked to from the China Change article, you might get the impressoin that corruption charges may not only be politically motivated when brought against party flies or tigers, but they are also weapons in efforts to smear dissidents’ reputation. That may look pretty obvious anyway, but I’ve only become aware of it when reading

For the foreign, language-learning reader, the profitable thing about official lampoons like the one from CNS is that they usually come with some proverbs or classical references. It makes an – otherwise possibly unpleasant – treatise catchy, and helps to create the impression that the propaganda were handed out by trustworthy people.

A short taster from the CNS article:

According to police information, Zhou Shifeng, Wang Yu and other persons formed criminal gangs with Fengrui Law Office as a platform. Since July 2012, they have plotted in more than forty cases and incidents, waving sensational flags about “rights”, “the public good”, etc., seizing the opportunity of becoming famous and of drawing profits from Zhongmou.

根据警方的通报,以北京市锋锐律师事务所为平台,周世锋、王宇等人组成的犯罪团伙,自2012年7月以来,先后组织策划40余起案事件,打着“维权”“公益”等旗号炒作,借机出名,从中牟取利益。

Liu Sixin, administrative assistant at said law office, explains that Zhou Sifeng usually likes to recruit three kinds of people: those who dare to speak out, those who dare to act, and those who dare to hype issues, like “ultra-vulgar butcher” Wu Gan and Zhou himself. The second kind is people who hail from the petitional system and from the media, such as Huang Liqun, Xie Yuandong, etc.. And then there are so-called “die-hard” lawyers like Wang Yu, Wang Quanzhang who like to be defenders in sensitive incidents.

该所行政助理刘四新介绍,周世锋一般喜欢招揽3种人,第一种是敢说、敢干、敢炒作的,像“超级低俗屠夫”吴淦和他;第二种是原来在司法、信访系统以及媒体干过的人,像黄力群、谢远东等;还有就是像王宇、王全璋这种所谓的“死磕”律师,喜欢代理一些敏感事件。

The China Change post lists forteen rights lawyers and their stories.

3. Farting Snakes

And to end on a super-vulgar note today: did you know that a snake has an ass?

Now you know. Happy weekend.
____________

Updates/Related

» Crackdown intensifies, CS Monitor, July 13, 2015

____________

Wednesday, August 19, 2015

Economist: CCP is “Plundering History to justify its Present-Day Ambitions”

Granted, this may become the first time after World War 2 that China commemorates the occasion with a big military parade, rather than with a solemn remembrance ceremony. But did it really take this upcoming September event to make The Economist aware that the Communist Party is plundering history to justify its present-day ambitions? That the Xi leadership is showing a blatant disregard for the fact that it was not the Chinese communists who bore the brunt of the fighting against Japan, but their sworn enemies, the nationalists (or Kuomintang) under Chiang Kai-shek? This is by far the most serious criticism of Beijing that I have seen in the Economist ever since I started reading about a decade ago. And it has been overdue.

To be clear: the Economist has been critical in the past, too. When China (apparently) slowed exports of rare-earth minerals to Japan after the arrest of a Chinese crawler crew by the Japanese coastguard, the paper referred to that as an especially nefarious turn. But that was at a time of open crisis. The real problem isn’t that there are occasional outbursts of Chinese wrath against once criminal or now obstinate neighbors. The problem is the daily mass indoctrination in Chinese schools and media.

The German press also appears to have become more critical. Random choice: “Doubtful of China”, a Frankfurter Allgemeine Zeitung headline a week ago, on August 12. The short leader on page one suggested that

for years, the Chinese government has marketed itself that successfully that one almost believed it could walk on water. Whatever unpleasant things it would do in terms of human rights, the economy worked out, and that was/is the real bottom line for many abroad. For a few weeks now, the high-gloss storefront is getting scratches. Another rather big one has been added by the Chinese central bank now. It has devalued the national currency as much as never in two decades, which is being analyzed on page 15.

In short, the paper quotes “observers” who doubt that the devaluation is a step towards liberalizing the exchange-rate regime, and hence a concession to IMF demands.

The quarrels about Beijing distorting economic competition isn’t new. But how the CCP is distorting history have hardly been a regular issue in the mainstream press. All the same, such views, publicized in no uncertain terms, should be welcomed and encouraged by all people who believe that truthfulness about history is important.

Truthfulness also requires self-criticism. Yes, Beijing is pretty good at selling itself and its record, as noted by the Frankfurter Allgemeine Zeitung. But most of the successful propaganda work abroad hasn’t been done by Chinese propagandists or “public diplomats”. It has been done by the international press. And if China’s economy should become the big economic attraction again, be it for an unlikely return to double-digit growth rates or for any other reasons, expect the foreign adulation of the incredible strategists to resume.

____________

Related

» Do markets determine …, M. Pettis, Aug 18, 2015
» CCP should face history honestly, July 7, 2015
» China Cultural Year 2012, March 1, 2012
» Message to a Barbarian, June 26, 2011
» Fragility of Truth, Economist, Oct 8, 2009
» Covert business lobby, Project Censored, 1996/2010

____________

Saturday, August 15, 2015

Guessing Games: “Don’t wait for Beidaihe”

— Note: the following is old news: it’s about articles that appeared during the past two weeks and a half. —

Big sensation? Or was the Xinhua article, published on August 5, making fun of the international press in general, or the South China Morning Post (SCMP) in particular? The headline read Liao Wang Think Tank: Don’t wait for it, Beidaihe won’t happen, and it seemed to refer to an article in Hong Kong’s English-language paper, published on July 30.  The headline, of course, doesn’t necessarily mean that the near-tradtitional gathering of China’s top leaders has been cancelled. But it does suggest that Beidaihe is no longer the place where the big decisions are made: after all, Chinese politics had gradually become more transparent and “regular”, especially after the 18th National Congress of the CCP (i. e. the election of the current leadership) and the Eight Provisions (or Eight Rules). Hadn’t the politburo met on July 20 and 30? One could well expect that issues like the 13th 5-year plan, economic policies, striking the tigers (打老虎, put into quotation marks in the article, and referring to the ostensible fight against corruption among leading cadres) had been discussed there time and again – so what would be the use to go to Beidaihe? “Is it necessary? Is it likely [to happen]?”

Obviously, Beidaihe doesn’t need to be the place where big decisions are made. But it may still be the place. While the CCP is indeed fairly transparent when it comes to the publication of its final decisions, the decision-making process remains as murky as ever.

Maybe that’s why the Xinhua/Liaowang author found speculation about the time and agenda of the Beidaihe meetings so funny. The Economist also got a mention for suggesting that [n]ormally the meetings start in the second week of August and run for seven days or so. This year they started a week early […]. However, the Xinhua article didn’t mention that the Economist referred to reports in overseas Chinese media.

And, as usual, the sources weren’t specifically mentioned, either, let alone linked to, its sources, even though both the SCMP and the Economist article were available online. Maybe they were running counter to the Liaowang author’s message to his readers that Chinese politics had become “more transparent”.

Saturday, July 25, 2015

Tenzin Delek Rinpoche, 1950 – 2015

The New York Times carried an article on Tuesday, describing the aftermath of Tenzin Delek Rinpoche‘s (Tibetan: བསྟན་འཛིན་བདེ་ལེགས་; Chinese: 丹增德勒仁波切) death in a prison in Chongqing. Tenzin Delek had been in prison since 2002/2003, and there’s a Wikipedia entry about his background and story. The authorities reportedly turned down a request by Tenzin Delek’s sister to preserve the body for 15 days as demanded by Tibetan Buddhist tradition. An autopsy, or any chance of one, isn’t mentioned in the reports.

Amnesty International published a report on Tenzin Deleg’s case in September 2003, less than a year after his arrest, citing doubts that detention and trial had been up to standard.

According to a Reuters report, on July 16, Sichuan Province’s propaganda department said it was unaware of the case, and an official who picked up the telephone at the provincial police department said she had not heard of the case.

Three days later, on July 19, the BBC‘s Mandarin service quoted Xinhua newsagency as saying that Tenzin Delek had died of a heart attack:

Because Tenzin Delek frequently refused medical treatment or medication, he died from heart disease.

丹增德勒是因为在狱中经常拒绝就医或者吃药,患心脏病而死亡。

The BBC also quoted Tenzin Delek’s sister (Chinese name: Zhuoga or 卓嘎) as saying that the authorities had not given her an explanation about the cause of her brother’s death, which had added to her doubts.

According to Xinhua, as quoted by the BBC, a prison warden had found Tenzin Delek on July 12, and that the prisoner had stopped breathing during an afternoon nap. According to the Xinhua report, he died in an intensive care unit, an hour after having been found.

Reacting to a call from Washington to investigate Tenzin Delek’s death, Huanqiu Shibao reportedly wrote that America should forget about dragging another “criminal” out of prison, and described Washington’s attention to human rights issues as a method to maintain self-confidence while facing China’s rise.

The actual wording of the Huanqiu article can be found here.

The New York Times article mentioned at the beginning of this post also reported that Tenzin Delek’s sister and niece were taken away from a restaurant in Chengdu by police officers on Friday, and hadn’t been seen since (i. e. not by July 21). It doesn’t become clear to me if this is the same sister in both cases. The name of the 52-year-old arrested sister (Dolkar Lhamo) sounds different from the one mentioned earlier in the article.

Tsering Woeser has collected a number of articles concerning Tenzin Delek this month.

____________

Updates/Related

» 王力雄:丹增德勒求“法”记, Woeser, July 26, 2015

____________

Wednesday, July 22, 2015

JR’s Press Review (Europe): Resignation, Self-Pity, Defiant Pride, Public Diplomacy

A wave of hatred against Germans is rolling through Europe, writes Germany’s Die Welt, a (comparatively) conservative paper. In an article published on Sunday, its European correspondent calls on Germans to learn from Britain how to handle hatred from others. It doesn’t work, the correspondent suggests, “to pay still more” (Wir können uns also zerknirscht an die Brust schlagen, weil wir nicht noch viel mehr bezahlen).

Hang on – how much have we paid yet? How much have we earned from Euroland? And who is we?

Obviously, no propaganda will work without some aspects of truth, but it has to be far-fetched if you want to argue like Die Welt: for example, it is true that the storm in “social media” about Angela Merkel comforting a teenage refugee, but keeping to her party line all the same, was silly. (But why mention this when Greece is the topic?)

It is also correct to point out that other countries welcome a German scapegoat so as to deflect criticism on failed policies at home.

But to be kind of convincing, Die Welt shouldn’t talk the same talk as those it tries to criticize. Yes, painting Germany as “nazi”, as is done by some of Germany’s critics, is propaganda. But what hurts German elites is hardly the crude message itself. You don’t become a top politican or press man if you take this kind of stuff to heart. The effectiveness of the message is their real problem. Die Welt is now painting Germans who keep to the – once near-unanimous – idea that a European Union must be a union of equals as wussies who can’t handle their world-war-two guilt complex. That move is as stupid as painting Wolfgang Schäuble with that moustache.

The Tagesspiegel reminds its readers of a message by German federal president Joachim Gauck from the Munich Security Conference in 2014, when Gauck allegedly said that Germans needed to “grow up” (Erwachsenwerden). That too was in a different context – more military engagement. Gauck didn’t even talk about growing up. But the word was used in many press interpretations of the speech, and the Tagesspiegel appears to have become used to it.

Sueddeutsche Zeitung tries a kind of constructive approach: “How Germany can improve its image”. More public diplomacy is needed, the paper quotes experts. More and more countries would otherwise distance themselves from the concept of a united Europe.

Maybe some public diplomacy at home wouldn’t hurt, for a start. If you have one foreign, and one domestic message, it won’t work either way. The problem is that clichés, rather than facts and causes, rule the debate. To some extent, this kind of press may actually satisfy the readership, or at least meet an existing demand. But above all, it saves the press from the need to discuss real issues.

____________

Notes

Swiss paper 20 Minuten (online) linked to all the above three German press articles yesterday, plus the Guardian, and La Stampa. “Social media” get a mention. 20 Minuten tries to keep neutral, calling the Hashtags #BoycottGermany and #ThisIsACoup “more poisionous” than the British and Italian press samples, but also referring to some German reaction patterns as resignation, self-pity, and defiant pride.

____________

Updates

» Growth all but impossible, M Pettis, Febr 25, 2015

____________

Saturday, July 18, 2015

International Radio Serbia gets axed in “Privatization Program”

A Radio Jugoslavija QSL card from the 1980s

A Radio Jugoslavija QSL card from the 1980s

The Serbian government intends to close International Radio Serbia (aka Radio Yugoslavia) on July 31. The broadcaster’s statement:

Dear listeners, by the decision of Serbian government, International Radio Serbia – Radio Yugoslavia – ceases to exist on 31 July 2015. Thus our fruitful cooperation with you and our tradition of continously informing the diaspora and the public worldwide of the current events, business and cultural capacities, beautiful landmarks, culture and tradition of Serbia and former Yugoslavia in 12 languages, via short waves, the Internet and the satellite will be terminated. Thank you for having listened to us and for having trusted us for more than 79 years.

It’s strange to think that a country with official – and public – views that frequently differ from the European mainstream would shut its own voice down, but that’s what Belgrade appears to be doing.

One might argue that Tanjug newsagency (also a news organization with quite some history, founded in 1943), would provide an alternative once Radio Serbia is off the air (and offline), but there are at least two drawbacks. One is that Tanjug is only available in Serbian and in English, while Radio Serbia speaks to the world in twelve languages. And the other is that Tanjug isn’t a broadcaster – you don’t get them on the radio.

It’s nice to know that Serbia-China relations are very good, isn’t it? And yes, Tanjug, quoting Serbian president Tomislav Nikolic, will let us know – they’ll even let us know more than Radio Serbia – but only in English. And sure, CCTV will let the Chinese people know – in the evening news, because, after all, the guy from Belgrade met with Zhang Gaoli. But look what you’ll get with this searchword combination: 托米斯拉夫·尼科利奇 “张高丽”. Or with another one: “尼科利奇” “张高丽”.

Sorry to lay this on you, government of Serbia, but there’s no Tanjug among these results. If you think most Chinese people – old and young, high-ranking officials or even students (chances might be somewhat better there) feel easy with English, you may still want to go ahead, though. Good luck with that – God knows what your management consultants may beputting into your heads.

Another point in Radio Serbia’s favor is the coverage of culture and daily life. Most people will be at least as interested in that, as in the world of politics and diplomacy. Or, as Johann Gottfried Herder put it more than two centuries ago, when explaining his goals with the “Letters for the Advancement of Humanity”: in this gallery of different ways of thinking, aspirations and desires,

we certainly get to know periods and nations more deeply than on the deceptive, dreary route of their political and war history. In the latter, we seldom see more of  a people than how it let itself be governed and killed; in the former we learn how it thought, what it hoped and wished for, how it enjoyed itself, and how it was led by its teachers or its inclinations.

This isn’t to say that International Radio Serbia would be a beacon of lofty enlightenment concerning the country – but you do get to listen to Serbian music and cultural descriptions, for example.

A statement by Radio Serbia’s German service, published on June 30, mentions media privatization in Serbia. According to a news article published by Balkan Investigative Reporting Network (BIRN), 47 state-owned media outlets were put on sale on July 1, and should be completed by October. And, not surprisingly if you know the European Union (or the role it frequently plays as a scapegoat, blamed for unpopular policies by national politicians, when they are out of more reasonable points), the Serbian government, according to BIRN, says media privatization is an important part of the pre-accession process with the European Union that will enable Belgrade to open Chapters 23 and 24 of the negotiations on the judiciary.

According to Radio Serbia on June 18, the original deadline for privatization, i. e. June 30, wasn’t met, and Minister of Culture and Information Ivan Tasovac has stated that […] if the process of privatization of the state-owned media is not completed by June 30, it will certainly be commenced by that deadline, and then completed over the next four months at the latest.

The German service’s June 30 post mentioned a debate in parliament where members demanded the inclusion of Radio Serbia into the new timeframe, with a deadline of October 31. However, a total of 35 amendments was rejected by the government majority (three of them referring to Radio Serbia). The most eloquent advocacy reportedly came from the leader of the Socialist Party group Dijana Vukomanović, who emphasized both the multi-lingual program range and the costs – several times lower than those of Tanjug (“dessen Ausgaben mehrfach niedriger sind als die Agentur Tanjug”).

The article, tinged with bitterness, comes to the conclusion that

in this way, the incumbent Serbian government, just like its predecessors since the year 2000, has demonstrated that it is only interested in domestic politics, while the country’s promotion abroad is of no priority.

It appears to be true that the government was in no mood to have a genuine public debate. But the question remains why. If privatization and EU standards were the reason, Radio Serbia could still continue as a media corporation under public law. Many EU countries run broadcasting houses under this formula – to my knowledge, no EU objections have ever been reported.

But then, different standards may be applied after all – and a Reuters report of June 30 mentions not only Brussels, but another big player, too. According to Reuters, Belgrade plans to trim the public sector under a 1.2 billion euro ($1.3 billion) three-year precautionary loan-deal with the International Monetary Fund.

Would that be domestic or foreign politics?

____________

Remarks

Radio Serbia runs a Chinese service. However, chances to listen to the station on shortwave appear to be small in China, as the target area for the only broadcast in Chinese appears to be Europe, at 16:30 UTC on 9635 kHz.

Programs for Europe, in Italian, Russian, English, Spanish, Serbian, German, and French, start at 17:30 UTC on 6100 kHz, and end at 23:30 or 24:00 UTC. Unfortunately, China Radio International (CRI) broadcasts on the same frequency from 20:00 to 23:00 UTC, but usually stays in the background, with a fairly readable signal from Radio Serbia.

There’s an online petition calling for the continuation of Radio Serbia, and a tradition of nearly eighty years.

____________

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 48 other followers