Posts tagged ‘personality cult’

Friday, January 13, 2023

China’s New Normal is the Old Decadent Normal

At some point during the past fourteen years of blogging, I began to feel bored by Chinese press reviews. They weren’t funny anymore,  or that’s how I felt about them anyway. They had been comical until spring 2012, if I trace the involuntary jokes back correctly, and then lost their luster.
But give a secretary-general of the Communist Party of China a lifetime job, and the fun will be back. A man with powers only held by Mao Zedong (and certain emperors) before him reopens the pandora box of ingratiation, sycophancy and loss of touch with reality that have made China great.

Xi speaking, cadres taking notes - CCTV evening news on July 24, 2013.

Xi speaking, cadres taking notes – CCTV evening news on July 24, 2013.

Here’s Xi Jinping’s vision of shared future, and its place in history:

Thousands of years ago, China envisaged a world where people would live in perfect harmony and be as dear to one another as family. Today, President Xi Jinping has given the world such a vision in the concept of a community with a shared future for mankind.

Don’t get me wrong: the “One-Belt-one-Road” initiative has been a fairly clever approach to foreign relations. Even cold warriors like yours truly never hesitate to learn from fascists like Xi when they get something right. In the case I remember, in April 2015, on a state visit, it was just the right bit of ingratiation and – calculated, I suppose – loss of reality. (It was just Pakistan, and there was therefore no danger that the great helmsman would be overegging it. The loss of reality was Pakistan’s problem, not Xi’s.)
But it’s a different story for China when Xi’s subjects sing the praise of their overlord. Extreme flattery is where madness sets out from, and loss of reality is how it continues. Or, in the words of Jacques Ellul, a French sociologist and theologican (1912 – 1994)*),

In an article in Pravda in May 1957, the Chinese writer Mao Dun wrote that the ancient poets of China used the following words to express the striving of the people toward a better life:
“The flowers perfume the air, the moon shines, man has a long life.” And he added: “Allow me to give a new explanation of these poetic terms. The flowers perfume the air — this means that the flowers of the art of socialist realism are incomparably beautiful. The moon shines — this means that the sputnik has opened a new era in the conquest of space. Man has a long life — this means that the great Soviet Union will live tens and tens of thousands of years.”

Ellul’s comment:

When one reads this once, one smiles. If one reads it a thousand times, and no longer reads anything else, one must undergo a change. And we must reflect on the transformation of perspective already suffered by a whole society in which texts like this (published by the thousands ) can be distributed and taken seriously not only by the authorities but by the intellectuals. This complete change of perspective of the Weltanschauung is the primary totalitarian element of propaganda.

One might object that this isn’t funny at all. I can see that point, and I can even feel a bit of the pain myself. But I also believe that the most comical stories grow in the most terrifying gardens. Chinese propaganda is making fun of itself  again – not because of a sense of self-irony (there’s nothing like that), but because Chinese public life has become living satire again.
________________

Notes

*)    Jacques Ellul: “Propaganda – the Formation of  Men’s Attitudes”, New York, 1968, 1973

________________

Tuesday, August 9, 2022

Guesswork: 20th National Congress of the CPC (1)

Propaganda video, apparently with material from 2017

Propaganda video, apparently with material from 2017

Date: Not specified yet, but most likely in October or November,2022
Location: “Great Hall of the People”, Beijing
Participants: 2,300 delegates from 38 “electoral” bodies.
In charge of “elections”: The CPC organization department.
Candidates are selected in five steps, according to Li Cheng, quoting a organization department press release.
Menu

____________

Notes

*) “worthy to be called a wise (or brilliant) leader” (不愧为英明领袖) was another trial balloon, released by Cai Qi in 2017.

____________

Tuesday, May 24, 2022

Guizhou: Old Revolutionary Areas brimming with Happiness


Main Link: Advance bravely on the new journey (奋进新征程), CCTV main evening news, May 22, 2022

Links within blockquotes added during translation.

Listening to Xi Jinping, brimming with happiness

Brimming with happiness: guess who
they are listening to

Advance bravely on the new journey, contribute feats to the new era, see the new face of the old revolutionary areas – Continue the red bloodline to write a flamboyant new Guizhou chapter by your actions
【奋进新征程 建功新时代·走进老区看新貌】赓续红色血脉 谱写多彩贵州新篇章

Source: CCTV, May 22, 2022, 19:10 Beijing time
来源:央视网2022年05月22日 19:10

CCTV news (Xinwen Lianbo): Guizhou was the province where the Red Army’s activity went on longest and with the broadest scope; Hunan, Hubei, Chongqing and Guizhou, [aka 湘鄂川黔] left and right of the Changjiang, the old revolutionary base area covered some 43 counties (cities and regions). Since the Communist Party of China’s 18th National Congress, under the strong leadership of the Party’s Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core, the cadres and masses in Guizhou have made full use of revolutionary tradition, continued [gēng xù] the red bloodline, struggled collectively, and wrote a colorful chapter of Guizhou’s modernization and construction.
央视网消息(新闻联播):贵州是长征时红军活动时间最长、活动范围最广的省份,湘鄂渝黔、左右江革命老区覆盖贵州43个县(市、区)。党的十八大以来,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,贵州广大干部群众发扬革命传统,赓续红色血脉,团结奋斗,谱写多彩贵州现代化建设新篇章。

Guizhou’s Zunyi belongs to the old revolutionary area of Hunan, Hubei, Chongqing and Guizhou, and Huamao Village is located in the mountainous northwestern area of Zunyi City. In May, Huamao Village with its white walls and grey roof tiles is surrounded by crystal-clear water and green hills, the farming hotbeds are flourishing, and large numbers of tourists come to the village for sight-seeing and to experience the ancient ways of producing ceramic art. It is hard to imagine that this beautiful village with its flourishing industries and tourism was once called “the fields of desolate reeds” for being overwhelmed with poverty.
贵州遵义属于湘鄂渝黔革命老区,花茂村地处遵义市西部山区。五月的花茂村绿水青山环抱白墙灰瓦,农业产业园里采收正旺;大批游客来村里参观游览,体验古法陶艺。然而很难想象,现在这个产业兴、旅游旺的美丽村庄在多年前因为贫困荒芜被叫作“荒茅田”。

Guizhou was once the whole country’s poorest province with the largest number of poor inhabitants and with most intense and widely-spread poverty, and more than half of these impoverished areas were part of the old revolutionary base territory.
贵州曾经是全国贫困人口最多、贫困程度最深、贫困面最广的省份,而这些贫困地区中又有一半以上属于革命老区。

Secretary General Xi Jinping has shown concern [qiānguà] for the old area’s masses all along, and wanted to build the old revolutionary area better, so that the people of the old areas would lead better lives. After the 18th National Congress of the Communist Party of China, Secretary General Xi Jinping has visited Guizhou twice for inspection and research. Secretary Xi Jinping emphasized that “good days come after hard work”, and that poverty needn’t be feared and every difficulty can be overcome as long as there is confidence and determination.
习近平总书记始终牵挂着老区群众,要把革命老区建设得更好,让老区人民过上更好生活。党的十八大以来,习近平总书记两次到贵州考察调研。在遵义花茂村,习近平总书记强调,好日子是干出来的,贫困并不可怕,只要有信心、有决心,就没有克服不了的困难。

Earnest and affectionate trust stirs people into action. After The CPC’s 18th National Congress, Guizhou launched an overall attack on absolute poverty, held poverty in check and pulled out the roots of poverty, and from infrastructure construction to relocation projects, the state has, in its central budget, arranged 124.22 billion Yuan RMB for key infrastruc-ture construction and relocation in the old revolutionary areas. Guizhou has dispatched nearly 100,000 cadres into the old areas to be stationed there for mutual help and support, to establish mechanisms with long-term effects, employment security, education and medical care, etc. continuously improving and continuously solidify the old-areas masses’ “two free-from-worries and three guarantees” foundations.
殷殷嘱托饱含深情,催人奋进。党的十八大以来,贵州向绝对贫困发起总攻,挪穷窝、拔穷根,从基础设施建设到易地搬迁项目,国家安排中央预算内资金1242.18亿元重点支持老区建设;贵州选派近10万名干部在老区驻点帮扶,建起对口帮扶长效机制;就业保障、教育医疗等体系逐步完善,全面夯实老区群众“两不愁、三保障”基础。

In December 2019, Huamao village, based on special-interest tourism and agricultural development, got completely rid of poverty. In November 2020, Hunan, Hubei, Chongqing and Guizhou, in the old revolutionary areas left and right of the Changjiang, the 35 poor districts were cleared.
2019年12月,依靠特色旅游、现代农业发展起来的花茂村全部脱贫。2020年11月,湘鄂渝黔、左右江革命老区贵州境内的35个贫困县全部摘帽。

The people’s lives become more prosperous with each passing day, and the landscape sees rapid development. During the past ten years, advantageous and characteristic trades of vegetables, edible mushrooms and tea leaves have taken shape in Guizhou’s old revolutionary areas. It used to be said that “the water won’t nourish the people next to it”1) in the mountains. Having relocated and become free from poverty, the masses have become new citizens of cities and towns. During the past ten years, in districts in Guizhou, one after another, the expressway has been extended and built through Zunyi and southwestern Guizhou. Airports have been built and expanded. At present, the Guiyang-Nanning High-speed Railway’s Guizhou section is being built, and train traffic is scheduled for next year. In the future, high-speed railways will link all old revolutionary areas in Guizhou with each other. Today, the old revolutionary areas’ masses are brimming with happiness.
人民生活蒸蒸日上,老区面貌日新月异。十年来,贵州革命老区形成蔬菜、食用菌、茶叶等特色优势产业;曾经“一方水土养不了一方人”的大山里,群众们通过易地扶贫搬迁成为城镇新市民。十年来,贵州革命老区县县通高速,遵义、黔西南等地新建、扩建机场。眼下,贵南高铁贵州段即将铺轨,明年建成通车。未来,高铁网将串联起贵州境内所有革命老区。如今,老区群众洋溢着满满的幸福感。

Having kept to the bottomlines of development and ecology ever since the CPC’s 18th National Congress, a new landscape of green development has been painted on this red-colored homeland. Guizhou’s old revolutionary areas have fully implemented the river-chief system and developed industries typical for the mountainous areas. Next, Guizhou will focus on the old revolutionary areas’ high-quality development2), accelerate the formation of newly emerging industrial clusters, promote new-type industrialization, new-type urbanization, agricultural modernization and tourism industrialization, sparing no effort on the new road of West development in the new era.
守住发展和生态两条底线,党的十八大以来,这片红色热土上还不断绘就绿色发展新图景。贵州革命老区全面落实河长制,发展山地特色产业。接下来,贵州聚焦革命老区高质量发展,加速培育新兴产业集群,推动新型工业化、新型城镇化、农业现代化和旅游产业化,奋力在新时代西部大开发上闯出新路。

____________

Notes

1) The original saying is that “each place has its water for its people”, and it’s changed here to suggest that there was no survival in the mountains in Guizhou
2) In the CPC’s words, “high-quality development” is “the establishment and improvement of an economic system for green, low-carbon and circular development”, in accordance with a report by the CPC’s 19th national congress in 2017
____________

Wednesday, May 18, 2022

Li Keqiang at Yunnan University, in Accordance with their Wishes

“Yunnan University is still amazing” (云南大学还是了不起的), China’s chief state councillor Li Keqiang tells Yunnan University students at a graduation ceremony, and “Yunnan University will surely advance further”.  Not least, he wishes the students “a post in accordance with their wishes” (称心如意的岗位).

Source: Weibo - click photo for more

Source: Yunnan Univ. weibo channel
– click photo for more

All that seems to go without saying, but the last sentence could be important. After all, China’s “zero-Covid” policy will affect many graduates’ job searches – and Li is only too familiar with cases where that transit from learning to doing went wrong. In early February 2015, he met with students and graduates in Liping County, Guizhou, and heard complaints about student loans with hardly affordable interest rates.

Li, in general, is in charge of the economy – including its dark sides -, while Xi Jinping is in charge of lofty speeches and the spreading of Reagan-like optimism. Xi is becoming known as the man with his happy head firmly above the Olympic clouds: China’s aerospace sci-tech self-reliance, for example (earlier this month), or the skies more in general (May 2013), or with the idea that the party & the state can lock millions into their homes without reliable supplies of daily necessities and income and expect those millions to love the party & the state back for that.

What really surprised many onlookers today is that there was very little Covid policy to be seen during Li’s visit to Yunnan University today – certainly no face masks. In China, too, and on its campuses not least, there seems to be a feeling that China needs to enter the endemic stage, i. e. the era where a society begins “to live with Covid” as its effects become less dangerous or fatal.

But obviously, no hopeful event such as graduation can do without a peek across the clouds:

The Chief State Councillor hopes that the studious sons and daughters of Yunnan University will stand on solid ground, achieving sky-high successes from there (总理希望云大学子站在坚实的土地上,创造高上云端的成就),

he told the crowd before leaving again on his modest minibus.
____________

Updates/Related

Thank you, you too, May 18, 2022
____________

Sunday, January 9, 2022

Press Review: Xi Jinping’s New Year’s Speech comforts the Bereaved


Guanchazhe newsitems on home page today (Sunday):

1) Tianjin is considerate — netizens, inasfar as their comments aren’t removed – praise the municipal authorities, including the Tianjin Municipal Party Committee Propaganda Department, for timely information,
2) a woman whose brother lost his life in military service (in East Turkestan) got wet eyes when listening to Xi Jinping’s new year’s speech (清澈的爱、只为中国), and
3) an academic currently in America who believes it’s in the Chinese genes to help each other.

Guanchazhe online, Shanghai, Jan 9, 2022

Guanchazhe online, Shanghai, Jan 9, 2022

____________

Sunday, December 12, 2021

Xi Jinping’s Heroes (2): Martyrs, Wave upon Wave

The following is my second instalment of an article gathering notable Xi quotes concerning heroes; part one is there. No excerpts in this second part; every Xi word within the following paragraphs has been faithfully translated. All errors are my own; corrections or suggestions are welcome.

a_word_every_day

For the particularly pious, there’s “A Daily Word from Xi”,
a regular morning meditation on
China People’s Broadcasting Station (CPBS)

Links within blockquotes added during translation.

Main Link: “The Secretary General has talked about Heroes like these”, by Wen Hongyan and Song Jingsi, published on Sept 29

For the beloved motherland of their ideals, countless revolutionary martyrs held high the torch of faith, with an honor that doesn’t look back, they entered the powerful historical torrent of the people’s independence and the people’s liberation. Facing danger without fear and advancing dauntlessly in wave upon wave, they fought a brave, blood-soaked fight despite all setbacks.

为了理想中“可爱的中国”,无数革命先烈高擎信仰的火炬,义无反顾地踏入为了民族独立、人民解放的历史洪流中。他们临危不惧、前赴后继,他们浴血奋战、百折不挠。

On July 24, 2020, secretary general Xi Jinping, ending inspection work in Jilin province, pointed out:

2020年7月24日,习近平总书记在吉林考察工作结束时的重要讲话中指出:

“During the war of resistance against Japan, under extremely vile conditions, General Yang Jingyu led armed forces braved temperatures of minus 40 degrees fighting blood-soaked battles with enemies several times stronger in numbers while having nothing but dry grass, tree bark and cotton wadding in their stomachs. Their achievements were shaking popular feelings.”

“抗日战争时期,在极其恶劣的条件下,杨靖宇将军领导抗日武装冒着零下四十摄氏度的严寒,同数倍于己的敌人浴血奋战,牺牲时胃里全是枯草、树皮、棉絮,没有一粒粮食,其事迹震撼人心。”

On September 18, 1931, Japanese imperialism manufactured the Mukden Incident and began the large-scale invasion and occupation of northeastern China. In 1932, Yang Jingyu was commissioned by the party central committee to organize the Northeast Anti-Japanese United Army, and led the Northeast military-civilians in a bloody battle at the White Mountain and Black Water . Facing the Japanese army’s frantic pressure, Yang Jingyu was brimming with fighting spirit: “A Revolution is like fire. The snow may be sealing the mountains and hiding the birds’ and animals’ traces, but as long as we carry the spark, we can chase away the bitter winter and bring light and warmth.”

1931年9月18日,日本帝国主义制造九一八事变,开始大举侵占中国东北。1932年,杨靖宇受党中央委托到东北组织抗日联军,率领东北军民与日寇血战于白山黑水之间。面对日军疯狂镇压,杨靖宇充满斗志:“革命就像火一样,任凭大雪封山,鸟兽藏迹,只要我们有火种,就能驱赶严寒,带来光明和温暖。”

In February 1940, Yang Jingyu, in a world of ice and snow and out of ammunition and food, fought a lone fight against a great number of Japanese invaders, and heroically sacrificed his life after fighting for five days and nights, in Mengjiang County (now Jingyu County in Jilin Province).

1940年2月,杨靖宇在冰天雪地、弹尽粮绝的情况下,孤身一人与大量日寇周旋,战斗五昼夜后,在濛江县(今吉林省靖宇县)壮烈牺牲。

In times of difficulty, circumstances create heroes. In this great struggle in the war of resistance against Japan, the sons and daughters of China independently and freely casted their lives, sprinkled warm blood, mothers sent their sons to fight the Japanese invaders, wives sent their young husbands to the battleground, men and women, old and young equally mobilized.

天下艰难际,时势造英雄。在抗日战争这场救亡图存的伟大斗争中,中华儿女为中华民族独立和自由不惜抛头颅、洒热血,母亲送儿打日寇,妻子送郎上战场,男女老少齐动员。

It was Jiawu 2014. In a commemorative ceremony for the whole nation’s war of resistance that had started 77 years earlier, Secretary Xi Jinping, with deep emotion, told a heroic story: a mother from Miyun County in Beijing named Deng Yufen sent her husband and five children to the front, and they all died in battle.

2014年,岁逢甲午。在纪念全民族抗战爆发七十七周年仪式上,习近平总书记深情讲述了一位英雄母亲的抗战故事:“北京密云县一位名叫邓玉芬的母亲,把丈夫和5个孩子送上前线,他们全部战死沙场。”

Deng Yufen clenched her teeth and stood firm under these blows, smiling less than before but becoming more active in the anti-japanese war and closer to the younger generations of soldiers.

面对沉重的打击,邓玉芬硬是咬牙挺住了。她脸上的笑容少了,但对抗日工作更积极了,对子弟兵更亲了。

In August 1945, the Chinese people finally defeated the Japanese aggressor. Deng Yufen had tears in her eyes, comforting her husband and her sons under the nine springs: we are victorious! Before her death in February 1970, Deng Yufen told her fellow villagers, “bury me next to the roadside, I want to see the children return”.

1945年8月,中国人民终于打败日本侵略者,邓玉芬眼噙泪花,告慰九泉之下的丈夫和儿子们:咱们胜利了!1970年2月临终前,邓玉芬对乡亲们说:“把我埋在大路边,我要看着孩子们回来。”

In the extraordinarily difficult years of the anti-Japanese war, the Chinese people fought against powerful enemies, built a great wall out of blood and flesh, with always another one stepping into the breach to replace the fallen, and wrote a majestic epos, for a shaken world to read and to make even supernatural beings cry2), thus winning the fist war by Chinese against foreign aggressors in modern times3).

在艰苦卓绝的抗日战争中,中国人民以铮铮铁骨战强敌、以血肉之躯筑长城、以前仆后继赴国难,谱写了惊天地、泣鬼神的雄壮史诗,赢得了近代以来中国抗击外敌入侵的第一次完全胜利。

Secretary-general Xi Jinping pointed out on a symposium commemorating the 69th anniversary of the Chinese people’s anti-Japanese war of resistance’s victory and the world’s war against fascism’s victory: “High-ranking officers like Yang Jingyu, Zhao Shangzhi, Zuo Quan, Peng Xuefeng, Tong Linge, Zhao Dengyu, Zhang Zizhong, Dai Anlan and others from numerous heroic entities such as the Eight-Route Army’s ‘Five Heroes on Langya Mountain’, the New Fourth Army’s ‘Liulaozhuang company’, the Northeast Anti-Japanese United Army’s eight female warriors, the KMT Army’s ‘eight heroes’, are outstanding representatives of the Chinese people undefiant,self-sacrificing stance.”

习近平总书记在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利69周年座谈会上指出:“杨靖宇、赵尚志、左权、彭雪枫、佟麟阁、赵登禹、张自忠、戴安澜等一批抗日将领,八路军‘狼牙山五壮士’、新四军‘刘老庄连’、东北抗联八位女战士、国民党军‘八百壮士’等众多英雄群体,就是中国人民不畏强暴、以身殉国的杰出代表。”

While fighting the liberation war, the Communist Party of China relied closely on the masses, obtained a power that toppled the mountains and overturned the seas, and ended the KMT’s reactionary rule, establishing a brandnew People’s Republic.

解放战争中,中国共产党紧紧依靠人民群众,获得了排山倒海的力量,结束了国民党的反动统治,建立了崭新的人民共和国。

“With no care for their heads, their warm blood irrigated the country.” To win national independence and the people’s liberation, countless revolutionary martyrs marched forward bravely, building the great wall of steel that rescued the nation in peril and defended the nation’s dignity. According to incomplete statistics, there were 3.7 million martyrs among revolutionary the troops led by the party from 1921 until 1949.

“未惜头颅新故国,甘将热血沃中华。”为争取民族独立和人民解放,无数革命先烈勇往直前以赴之,筑起拯救民族危亡、捍卫民族尊严的钢铁长城。据不完全统计,从1921年到1949年,党领导的革命队伍中,有名可查的烈士就达370多万人。

Secretary-general Xi Jinping emphasized: “The republic is red, and can’t weaken this color.4) The blood of countless martyrs gave our flag its color. There is no way that we would not build the republic well that they hoped, fought and sacrificed for.”
“We absolutely must engrave the martyrs’ final wishes and never forget the great ideals they sacrificed their blood for.”

习近平总书记强调:“共和国是红色的,不能淡化这个颜色。无数的先烈鲜血染红了我们的旗帜,我们不建设好他们所盼望向往、为之奋斗、为之牺牲的共和国,是绝对不行的。”“我们一定要铭记烈士们的遗愿,永志不忘他们为之流血牺牲的伟大理想。”

____________

Notes

1) White Mountain + Heilongjiang = Dongbei
2) Xi Jinping appears to have a particularly strong liking for warm blood “irrigating” the motherland, but also for borrowing from the world on the other side of the cupboard: supernatural beings have played a role in his commemorative speech about the Korean war, too, and – if a verbatim quote of what Xi said back then – in his September 2015 speech.
3) Among Chinese – not among Americans or Taiwanese – “近代” usually seems to refer to the times from around 1912 to 1949. The term is discussed by a Wikipedia article, too.
4) xCompare commemorative speech about the Korean war in October with the same phrase: 共和国是红色的,不能淡化这个颜色. Another translation for “weaken” could be “dilute” or “trivialize” its color.
____________

Thursday, October 28, 2021

Xi Jinping in the Evening News

If you wonder why a discussion of a book about Xi Jinping in Germany was cancelled by the relevant Confucius Institutes, here’s the most likely answer: the book simply didn’t mention Xi frequently enough.
Learn from Chinese televion. The following are the first seven headlines (out of a total of 18) from Tuesday’s main evening news in China.

Already full of confidence: CCTV News anchor Kang Hui

Already full of confidence:
CCTV News anchor Kang Hui

Main Link: CCTV Network News – “Xi Jinping visits National “13th-Five-Year-Plan” Technical Innovation Achievements Exhibition, emphasizes …”

习近平在参观国家“十三五”科技创新成就展时强调 坚定创新自信紧抓创新机遇 加快实现高水平科技自立自强 Xi Jinping visits National “13th-Five-Year-Plan” Technical Innovation Achievements Exhibition, emphasizes need to staunchly innovate and confidently grasp innovation opportunities, and to accelerate the implementation of self reliance in high-level science and technology
习近平对全军装备工作会议作出重要指示强调 全面开创武器装备建设新局面 为实现建军一百年奋斗目标作出积极贡献 Xi Jinping gives the all-army equipment conference important instructions, emphasizing the need for active contributions in the new situation to a comprehensive start into the building of weapons and equipment, to reach the [second]*) two-centenary goal
习近平致信祝贺人民出版社成立100周年强调 赓续红色血脉为推动社会主义文化繁荣发展 建设社会主义文化强国作出新的更大的贡献 Xi Jinping sends a letter to People’s Publishing House at its 100th founding anniversary, emphasizing that continuation of the red blood will drive the development of socialist culture and prosperity, and make new and still greater contributions to the building of a socialist and culturally strong country.
习近平致电祝贺米尔济约耶夫当选乌兹别克斯坦总统 Xi Jinping sends telegram to Shavkat Mirziyoyev to congratulate him on his election as president
习近平同巴基斯坦总理通电话 Xi Jinping has a telephone conversation with Pakistan’s president
习近平同巴布亚新几内亚总理通电话 Xi Jinping has a telephone conversation with Papua New Guinea’s prime minister
携手实现世界永续和平发展——习近平主席在中华人民共和国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上的重要讲话引发与会中外人士热烈反响 Joining hands to achieve global sustainable peaceful development – Chairman Xi Jinping’s important speech on the occasion of the 50th anniversary of the restoration of China’s legitimate seat at the United Nations meets with enthusiastic reactions among Chinese and foreign public figures

If this interests you, maybe that (24 hours later) interets you, too – CCTV News Network, Wed, Oct 27:

Xi Jinping has telephone conversation with French president / Xi Jinping has telephone conversation with Uzbek president / Xi Jinping has telephone call with president of Equatorial Guinea / Xi Jinping’s keynote speech, “Staying Connected with the World and Abreast with the Times And Making Big Strides on the Path of Sustainable Development”, held at the opening ceremony of the Second United Nations Global Sustainable Transport Conference, now published as a single-volume edition / Under “Xi Jinping’s ideological guidance of socialism with Chinese characteristics in the new era”, organize the Winter Olympics well, ignite enthusiasm for winter sports, promote participation of three-hundred million people in winter sports / Secetary-general Xi Jinping’s congratulatory letter to China Media Group on the launch of the CCTV Olympic Channel and the start of its digital platform meets with enthusiastic response.
(Only the first five, out of a total of 21 items.)
____________

Note

*) I think that this must be the second “centenary goal”, because according to Xi, the first one has already been achieved.

____________

Sunday, June 6, 2021

Great Matters of the State, Educational Tour

nanhu_red_boat

CCTV Xinwen Lianbo, June 5, 2021

The following is a newsitem from Xinwen Lianbo (CCTV evening news) on June 5. The term 国之大者 (guózhī dàzhě), coined in recent contexts by party secretary general Xi Jinping, appears to have led to some confusion, without anyone within the propaganda department or any CPC interface with the public to clarify the meaning.

The non-communist public figures, commonly referred to dangwai in Chinese politics, appear to be facing higher expectations to be faithful agents of the Communist Party of China in the pursuit of state affairs, or intensified worshippers of the CPC as it  commermorates its 100th founding anniversary.
The Upenn language blog has done some heroic explanatory work for the term guózhī dàzhě, and as I can’t find anything more convincing online, I’ve decided to translate it as great matters of the state.
Links within blockquotes added during translation.

Celebrating the 100th founding anniversary of the Communist Party of China, officials of all non-communist parties’ central committee members and public figures and representatives with no party affiliations went to Shanghai and to Jiaxing, Zhejiang Province, for visits and studies.

[视频]庆祝中国共产党成立100周年 各民主党派中央负责人和无党派人士代表赴上海 浙江嘉兴参观学习
来源:央视网2021年06月05日 19:18

CCTV online news (Xinwen Lianbo): with permission from the Communist Party of China’s central committee, the Central United Front organized a trip by members of all non-communist parties’ central committee officials and public figures and representatives with no party affiliations to Shanghai and Jiaxing, Zhejiang Province, so as to admire the site of the Communist Party of China’s first congress, and the Nanhu Red Boat. A symposium was also held.

央视网消息(新闻联播):经中共中央批准,中央统战部组织各民主党派中央负责人和无党派人士代表今天(6月5日)赴上海、浙江嘉兴,瞻仰中共一大会址和嘉兴南湖红船,并举行座谈会。

The one-hundred years of struggle have amply demonstrated that without the Communist Party there would be no New China, that without the Communist Party there would be no socialism with Chinese characteristics, the Chinese people wouldn’t have stood up, wouldn’t have prospered, wouldn’t have become stronger. It is hoped that non-communist democratic party public figure will always cherish “great matters of the state”, thoroughly study and implement Xi Jinping’s ideology of New Era socialism with Chinese characteristics, firmly develop party history education, always faithfully maintain the leadership of the Communist Party of China, keep to the road of socialism with Chinese characteristics, strengthen the joining of forces of party construction, and unite in the common effort of promoting the development of multi-party cooperation, so as to create a beautiful future for the Chinese people and the Chinese nation.

中国共产党百年奋斗历程充分表明,没有共产党就没有新中国,没有共产党就没有中国特色社会主义,中国人民就不可能站起来、富起来、强起来。希望各民主党派、无党派人士始终胸怀“国之大者”,深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,扎实开展中共党史学习教育,始终不渝坚持中国共产党的领导,走中国特色社会主义道路,加强中国特色社会主义参政党建设,协力推进多党合作事业发展,共同创造中国人民和中华民族的美好未来。

____________

Related

Political parties in China, Wiki, last edited June 6

____________

%d bloggers like this: