Posts tagged ‘human rights’

Thursday, January 25, 2018

Shortwave Logs: Radio Romania International (RRI)

If you are looking for a European broadcaster on shortwave, the BBC World Service may come to your mind – or Radio Romania International (RRI). The latter’s range of program languages is quite diverse: English, Chinese, French, Romanian, Ukrainian, Russian, Arabic, Spanish, Italian, and German. One a week, on Sundays, there’s a broadcast in Hebrew, too, with a review of the week1).

— Some history

According to the station’s website, first experimental radio programmes for target areas beyond Romania’s borders were aired in 1927. Broadcasting became official on November 1, 1928, on 747 kHz (401.6 meters) – apparently targeted at a domestic audience, in Romanian only. French and English programs followed in 1932, “to inform the diplomatic corps in the Romanian capital city”, and weekly programs in French and German were targeted at central and western Europe. Before the second world war, all foreign broadcasts depended on medium wave transmitters. When the first shortwave transmissions began, the focus appears to have been on the Balkans, and the Middle East. According to RRI, [i] t seems that the first letter received from abroad came from Egypt.

It’s a detailed account of RRI’s history (and that of its preceding organizations, all headquartered in Bucharest’s General Berthelot Street), and will most likely contain some information that is new to the reader.

Olt County's coat of arms, 1985 and post-1989

Olt County’s coat of arms, as depicted on a QSL card of December 1985, and as of these days (click picture for Wiki entry)

— Languages, Programs, Contraditions

RRI provides news, background reports and some cultural coverage. Much of the content is the same in English, German, and Chinese, but focus may differ somewhat. While there is news, some background information and cultural programming in all these languages, listeners’ preferred topics seem to count, too. German listeners frequently enquire about European and social issues – something that appears to be of less interest to Chinese listeners. The scope of Chinese programs may also be somewhat limited by air time: thirty minutes per broadcast in Chinese, rather than sixty, as is the case with some of the broadcasts in English, French, and German.

When it comes to international exchange or openness, RRI certainly can’t be accused of discrimination. The Institut Francais is shown among their partners on the French service’s web pages, and a link to the “Confucius Institute” in Bucharest adorns the Chinese-language main page, side by side with one to the Romanian Ministry of Foreign Affairs (with no specified status).

According to RRI’s English service’s website, RRI’s Chinese service, which first went on air on October 1, 1999, benefited from […] Chinese language experts […] as well as our colleagues from Radio China International, the Romanian language department […].2)

Given the kind of “news” being broadcast by China Radio International (CRI), this kind of cooperation doesn’t look appropriate.

Some caveats: undue Beijing’s influence isn’t limited to RRI in particular, or to southeastern Europe in general3) (as suspected by some German quarters). A number of German universities have opted for cooperation with the agency from Beijing, for example, and areas of cooperation are hardly less sensitive.

Also, RRI’s news broadcasts in Chinese don’t appear to differ from those of the English or German departments. When Chinese listeners hear about Romanian citizens who take to the street, opposing changes to the country’s legal system, or Japan’s prime minister emphasizing liberty, democracy, human rights, and the rule of law as Japan’s and Romania’s shared values and principles, it may be met with more open minds, than if broadcast by a source that is deemed hostile by its audience.

All the same, turning October 1, 1949 into common ground between the audience and the station’s first broadcast in Chinese (October 1, 1994) spells a major contradiction, when suggesting at the same time, on a different history page, that RRI services turned towards the future, towards once again building a bridge between Romania and the democratic world and re-establishing the link between Romanians living abroad and those back home, a link that had been weakened on purpose by the totalitarian regime.

— Audience

RRI doesn’t offer detailed statistics – few international broadcasters do. It seems likely, however, that a presence on shortwave makes a difference for the better. I wouldn’t hear or read much about the country, if its signals didn’t come in handy. I’m suspecting that within Europe, the Middle East and North Africa, you can listen to RRI with a pressing iron (any appliance with spiral coils should do).

What has kept this blogger from giving feedback to the station is their online policy. It seems that everything that is mentioned in their listener’s-feedback programs goes right online, as a transcript. Facebookers probably won’t mind, but more traditional listeners may be a different story.

Either way, RRI certainly has its fans, and its multipliers.

— Shortwave

Shortwave plays an important role, at least when it comes to middle-aged and old listeners. For one, there’s the technical aspect. Nobody is encouraged to disassemble and reassemble his smartphone, or to boost its transmission power or its sensitivity. Use of shortwave, however, involves technical aspects, and people interested in some DIY. And while an app user may brush any source of information away after a few seconds, shortwave listeners’ attention span is likely to be sturdier.

It would seem to me that among a number of other aspects (sound not least – I find digital sound ugly), shortwave broadcasting signals respect for the listeners. It is more costly than web-based communication, it doesn’t provide broadcasters with as much information about how “efficient”, in terms of listener numbers, their productions actually are (which means that even the invisible listener matters), and it doesn’t ask if a listener lives under circumstances that allow for internet access – be it for economic or censorship reasons.

Shortwave is therefore a unique RRI feature. Bulgaria abandoned its shortwave transmissions years ago, so did Radio Poland, Radio Ukraine International, and Radio Prague (except for some airtime on German or American shortwave stations respectively). Radio Budapest, once one of the most popular Eastern European external broadcasters, is history.

— Recent RRI logs

Broadcasts in Chinese, German, and Hebrew
Time UTC Lang. Date Freq. S I N P O
07:00 German Jan21 7345 5 5 5 4 4
13:30 Chinese Jan21 9610 4 5 5 3 4
17:05 Hebrew Jan21 9790 4 5 5 3 4

____________

Footnotes

1) RRI’s website states 19:05 hours as the beginning of the transmission, which is standard time in Romania, and in Israel (17:05 GMT/UTC).
2) The Romanian department at CRI still exists, with an online presence, and medium/shortwave transmissions.
3) The “Spiegel” interview in German.

____________

Advertisements
Sunday, December 31, 2017

Headlines 2017 (2) – Li Xuewen

Li Xuewen (黎学文), a writer from Guangzhou, was arrested on December 19China Change, a website focused on news and commentary related to civil society, rule of law, and rights activities in China, reported earlier this month. China Change also published a personal statement by Li Xuewen (same page, following the article).

According to the website, Li was arrested for having attended

a seaside memorial in Xinhui, Guangdong, on July 19, 2017, four days after the eventual death of China’s most known dissident and Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo. At least a dozen or so people took part in it, ten have been detained and then released “on bail.”
[…]
Li Xuewen believes that he was recognized by China’s sophisticated surveillance and facial recognition system.

Liu Xiaobo had died of liver cancer on July 13 this year, still serving an 11-years sentence for “inciting subversion of state power”.

China Digital Times wrote in May that Li Xuewen moved to Guangzhou from Beijing, in 2016, after losing a publishing job in the Chinese capital in 2014 due to alleged official pressure.

Liu Xiaobo’s widow Liu Xia who is under house arrest in Beijing, apparently without any official charges against her, was reportedly granted an excursion into the city on Christmas Eve with her younger brother, who visited from Hong Kong.

Apparently earlier on the day of his arrest, Li Xuewen took part in an exchange of messages on Twitter, about the importance of giving equal emphasis to morality, and to utility. His message refers to the memory of late dissidents like Liu Xiaobo, and Yang Tongyan. My Chinese isn’t good enough to translate Li’s tweet into English, but this is the wording:

我想说的是:刘晓波杨天水等人被那么残酷的虐死,民间几十年代价可谓昂贵惨烈,一味的道义标举固然无可非议,但难道不应该提出功利问题了么?功利事关目标,合理的手段,也是合格的反对者应有的责任伦理,谈功利并不意味着放弃道义,只是要强调两者不可偏废。

____________

Updates/Related

Linked to Gathering, IC Pen, July 16, 2014

____________

Monday, December 4, 2017

Dalai Lama and Barack Obama meeting in New Delhi

Heads of state and government (apparently) can’t always afford to be polite – not if this CS Monitor report of nearly eight years ago is something to go by. In February 2010, the Dalai Lama, as he left the White House after a meeting with then president Barack Obama, was reportedly “awaited” by “a mound of trash”. A White House spokesman contested the interpretation – see same CS Monitor page.

But there were other downgradings, too, at the time. Obama met Tibet’s spiritual leader in the “map room” of the White House, not in the Oval Office. An ABC (Australian Broadcasting Corporation) reporter interpreted this – most probably accurately – as a concession to China, which had demanded that the meeting not even go ahead.

Aller, Nov 2017

But a wise man who works to better the lot of the People won’t fear the height of a mountain or the width of a river on his way to gain worldly credit.

It will be left to reason here if Donald Trump is too high a mountain, or if meeting him, just like having met all US presidents from George H. W. Bush to Barack Obama while they were in office, wouldn’t benefit Tibet anyway.

There has been another meeting between the Dalai Lama and Barack Obama last Friday, and when you are travelling on behalf of your foundation that carries your name, meetings with the man Beijing loves to hate appear to make sense. The setting in New Delhi appears to have been nicer, too, than in the White House, in 2010.

The meeting apparently hasn’t generated a splash in the Chinese media. Overseas Chinese Website Duowei News, a news website operated from New York (and blocked in China, according to Wikipedia) points out that just before, Obama had completed a China visit, including a Meeting with Xi Jinping at Diaoyutai Guest House. Xinhua newsagency reported on Thursday that Xi and Obama held talks on November 29.

Duowei also adds some statistics, saying that this was the sixth meeting between the Dalai Lama and Obama, and that the most recent one had taken place at the White House, in July 2016, when Obama was still in office. (According to VoA, that was in June 2016.)

During an interview with the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) during a visit to Ottawa, the president of Tibet’s exile government in Dharamsala, Lobsang Sangay, advocated the Dalai Lama’s “Middle Way” policy.

Monday, August 21, 2017

In the News & Blogs (Aug 1 – 21): Beijing’s Little Helpers abroad

“China Quarterly” cooperates with China censors / Taiwan hosts 2017 Summer Universiade / Kim spoils Fun for Chinese Guam Visitors / Red-noticed police / The First “Five Marvellous Years” / Want to be Chinese?

Doing Beijing’s Dirty Work (1): Academic Institutions

Update: Cambridge University Press restores articles, Washington Post, Aug 21, 2017

China Quarterly apparently cooperates with Beijing by blocking access to articles and e-books on their website.

Can we expect them to do better? I have my doubts. Their topic is China – and if they don’t cooperate, others will, and might replace the renowned magazine. That’s no excuse, of course, and they could still display character rather than opportunism, but one has to admit that they are facing a tough choice. If they decided otherwise, there would be no academic solidarity – alternative opportunists would chum up to Beijing.

What is therefore needed is a political answer. British legislators will need to make censorship cooperation of this kind illegal, and legislators in other free societies will need to do likewise.

You can’t do Beijing’s dirty work yourself, and remain democratic, liberal, or free.

The public needs to push a political decision. People who care about human rights (those of others, and of their own), should consider to join or support relevant pressure groups, rather than political parties.

If Chinese readers can be blocked from servers in free countries, there is no good reason why we, people who live in (still) relatively free societies, should keep access to them, when Beijing demands otherwise.

This scenario may appear far-fetched now – but what happens at Cambridge now would have been unfathomable two or three decades ago, too.

Besides, no man or woman in a free country should vote for political parties who are prepared to tolerate this kind of practice. Totalitarian challenges must be met with political answers.

Taiwan’s Twelve Days of International Fame

The 2017 Summer Universiade started in Taipei, on Saturday.

Chinese Holidaymakers: Kim spoils the Fun

Huanqiu Shibao (the Global Times‘ Chinese-language sister paper) worried about unwelcome side effects of the US-North Korean war of words during the first half of the month: More than 26,000 Chinese tourists had travelled to Guam in 2016, the paper noted in an article published online on August 11 – an increase by 11 percent compared to 2015. Huanqiu numbers reportedly provided by the Guam Visitors Bureau‘s China Representative Room, an organization that runs offices in mainland China and in Hong Kong.

Guam is an island in the western Pacific. It is U.S. territory, reportedly within reach of North Korean missiles (provided that the missiles are lucky), it hosts a naval base, an air base, a religious shortwave broadcasting station, and thousands of tourists annually.

The Huanqiu Shibao article also quotes from “Sina Weibo” exchanges between Chinese netizens and the Guam Visitors Bureau, where Bureau staff reportedly posted reassuring replies to questions like “will you soon be hit by missiles?”

Probably given the incomplete state of North Korea’s striking force (God knows where the missiles would actually go if the army tried to fire them into Guam’s adjacent waters), or Donald Trump‘s notoriety as a bigmouth with little consistency, no travel warning appears to have been issued by Chinese authorities. According to the BY article, the China Youth Travel Agency told reporters that

the company hadn’t received a political-risks warning notice to suspend departures to Guam until then, and reminded journalists to monitor the China National Tourism Administration’s travel risk reminders.

….. 公司还没有接到因政治风险暂停前往关岛的旅游团的通知,他提醒记者应及时关注国家旅游局的旅游风险提示。

According to statistics quoted by the article, most tourists visiting Guam are from Japan and South Korea, with rapidly rising numbers from mainland China.

Doing Beijing’s Dirty Work (2): Red-noticed Police

The arrest of a German citizen of Turkish origin, Dogan Akhanli, made it into German news during the weekend. According to GfbV, a German organization that keeps track of cases where authoritarian regimes use Interpol to harrass critics abroad, Akhanli was arrested by Spanish police in the city of Granada. Reportedly, Turkey had requested Interpol  to issue a read notice to Spain. The dust appears to settle now, and Akhanli is free again, but the organization calls for reforming Interpol and to make sure that it doesn’t become (or remain) a tool for silencing regime critics abroad.

In the same press release, GfbV notes that Dolkun Isa, secretary general of the World Uyghur Congress, had been arrested in Rome, on July 26 this year. Isa was on his way into the Italian senate when he was arrested. According to GfbV, Chinese authorities are now using Interpol’s “red notice” mechanism systematically, to restrict movement of the regime’s critics abroad, and thus creating a de-facto occupational ban against them (Chinas Behörden nutzen die „Red Notice“ inzwischen systematisch, um die Bewegungsfreiheit von im Ausland lebenden Menschenrechtlern einzuschränken und de facto ein Berufsverbot gegen sie zu verhängen).

It certainly wasn’t the first time that Isa had been arrested. In 2009, South Korea arrested him, apparently on arrival at the airport, and refused him entry into the country. Previously, he had been arrested by the UN security service when visiting the Human Rights Commission in Geneva.

The First Five “Marvellous Years”

China’s state television (CCTV) website reminds the public of CCP secretary general Xi Jinping‘s feats during his first five marvellous years (不平凡五年) in office. On August 14, the media organization published statistics of Xi’s speeches on foreign policy.

So: Want to be Chinese?

Given that under the secretary general’s correct leadership, China is becoming the marvel of the world (an unscientific condensed international press review by JR with no further sources), it should be no surprise that Daniel Bell wants better international access to Chinese citizenship, for meritorious citizens of the world who would like to share in that glory.

Ji Xiang posted some thoughts on that, early this month.

Friday, July 14, 2017

Liu Xiaobo, 1955 – 2017

It won’t be long before Liu Xiaobo‘s first post-mortem biography will be published. But it won’t have the last word. There will be further biographies, and each of them will be contested. That’s because of the man himself, and because of his country. He was a man with a conscience, and his country has been a totalitarian dictatorship for nearly seven decades – if you count the KMT’s martial law in, it’s been a dictatorship for much longer than that.

Liu Xiaobo’s political lifespan lasted for three or four decades. That doesn’t count as long in China. The Communist Party’s propaganda works tirelessly to create and sustain the “People’s Republic’s” population’s imagination of a civilizational history of five or more millenia. And at the same time, the party needs to sustain the notion that the most recent seven decades had been the best in China’s history. Not only the past fourty, after the leadership’s decision to “reform and to open up”, but the past seven decades, including Maoism. CCP propaganda’s aim is to build an image of its rule where the pre- and post-1978 decades are one political unit, without substantial contradictions within.

In all likelihood, Liu Xiaobo had foreseen that trend. Many Chinese dissidents, no matter if opponents of China’s cultural restauration, or opponents of the KMT’s military dictatorship on Taiwan, saw a Chinese complacency at work, considering itself the center of the universe.

Cultural criticism is rarely a rewarding trade, but in China, it can be lethal, as shown in Liu Xiaobo’s case.

Liu’s last camp and prison term, which began in 2009 and ended with his relase on medical parole, with cancer in its final stage, had been based on the accusation that he had “incited subversion of state power”. But the Beijing First Intermediate People’s Court’s verdict – passed on Christmas day of 2009, probably to keep the level of international attention as low as possible –  only reflected the CCP’s fear of Liu, not the likely divide between the dissident and his people. A likely divide only, because in a totalitarian dictatorship, these things are more uncertain than in an open society. Hu Jia, himself a dissident who spent more than three years in prison from 2007 to 2011, noted during Liu’s dying days that only about one out of a hundred Beijingers knew who Liu Xiaobo was. Michael Bristow, the BBC’s China correspondent  in 2011, made a similar observation back then.

The 1980s mostly came across as a period of economic optimism, but accompanied by phenomena that were viewed negatively – particularly corruption, which was one of the factors that propelled the June-4 movement at its beginning.

Liu’s answer to what was frequently seen as China’s ailments was “westernization”. Stays in Western countries seem to have intensified his idea, just as Deng Xiaoping is said to have had his own cultural shock when visiting Singapore, in 1978.

But there lies a difference between the great statesman, and the great dissident. Singapore, a highly developed city state led by a family clan, is a model not only for authoritarian Chinese nationals – Taiwanese law-and-order-minded people tend to prefer Singapore as a holiday destination, rather than “messy” Hong Kong.

Liu Xiaobo’s model of development was Hong Kong of the 1980s. It was also the crown colony that provided the intellectual in his early thirties with some public resonance. In one of the interviews, given by Liu to a magazine named Kaifang at the time, Liu made statements that astonished the interviewer:

Q. Under what circumstances can China carry out a genuine historical transformation?
A. Three hundred years of colonialism.  Hong Kong became like this after one hundred years of colonialism.  China is so much larger, so obviously it will take three hundred years of colonialism.  I am still doubtful whether three hundred years of colonialism will be enough to turn China into Hong Kong today.

Q. This is 100% “treason.”
A. I will cite one sentence from Marx’s Manifesto of the Communist Party: “Workers do not have motherlands.  You cannot take away what they don’t have.”  I care about neither patriotism nor treason.  If you say that I betray my country, I will go along!  I admit that I am an impious son who dug up his ancestors’ graves and I am proud of it.

Both the “insults” and Liu’s expressly stated pessimism probably made for a divide between him and many Chinese (as far as they got to know his story). Or, as Roland Soong, a blogger from Hong Kong, noted next to his translation of the 1988 interview, as of 2010, “I suggest that unless Charter 08 (or any other message) can connect with many people in other social strata, it will remain a mental exercise among ‘public intellectuals.'”

And nothing works in the modern middle kingdom, unless it comes with a festive up-with-people sound. (In that sense, China is globalizing indeed.)

When Soong translated the interview quoted from above, and added his assessment of the Charter 08, the global financial crisis had been wreaking havoc on Western economies for about two years, and at least one of the Charter’s demands had fallen from the tree since: #14 called for

Protection of Private Property. We should establish and protect the right to private property and promote an economic system of free and fair markets. We should do away with government monopolies in commerce and industry and guarantee the freedom to start new enterprises. We should establish a Committee on State-Owned Property, reporting to the national legislature, that will monitor the transfer of state-owned enterprises to private ownership in a fair, competitive, and orderly manner. We should institute a land reform that promotes private ownership of land, guarantees the right to buy and sell land, and allows the true value of private property to be adequately reflected in the market.

There wasn’t necessarily a conflict on this matter, between the party leadership and the authors of the Charter – time will show how the CCP is going to handle the remaining state sector of the economy. But among everyday Chinese people, this demand would hardly strike a chord. Besides, who can imagine a transfer of state-owned enterprises to private ownership “in a fair, competitive, and orderly manner”?

In the Charter’s preface, the authors wrote:

The Chinese people, who have endured human rights disasters and uncountable struggles across these same years, now include many who see clearly that freedom, equality, and human rights are universal values of humankind and that democracy and constitutional government are the fundamental framework for protecting these values.

It was a cautious description of the status quo: Liu and his co-authors understood that only a critical minority would side with them. And indeed, there was more to endure in the pipeline. The educational dictatorship China is now entering encourages anticipatory obedience rather than awareness, and it is likely to succeed. When you keep beating people up long enough – and provide them with a hopeful perspective for the future -, there is little that can help people of conscience to counter the propaganda.

This may be the main difference between Liu and his enemies (and many of his admirers, too): in the eyes of many, only hard power – no matter if you refer to it as “the people’s power” or as the “authorities” -, creates reality. If the realities are good, you don’t need to get involved. If they are evil, you can’t get involved. And when realities come in many shades of grey, you either needn’t or can’t get involved. The power of the powerless is no reality in these peoples’ world – unless they begin to tilt, so that re-orientation appears advisable.

That’s a stabilizing factor, so long as realities remain what they appear to be.  But appearances can be deceiving, often until the very last hour. Who of the Egyptians who ditched their longtime president in 2011, in colossal demonstrations, had known weeks before that he wanted to get rid of him? A mood had capsized. It wasn’t about awareness.

A manipulated and intimidated public tends to be unpredictable, and that can turn factors around that were originally meant to add to “stability”.

China’s leaders feared Liu Xiaobo. They feared him to the extent that they wouldn’t let him leave the country, as long as he could still speak a word. But in all likelihood, they fear China’s widespread, politically tinged, religious sects even more, which have a tradition at least as long as Chinese scholarship. Falun Gong is only one of its latest manifestations.

By suppressing public intellectuals not only before 1978, but after that, too, they provided space for nervous moodiness. The Communists themselves want to “guide” (i. e. control) public awareness, without leaving anything to chance.

But chance is inevitable. Totalitarian routine may be able to cope for some time, but is likely to fail in the long run, with disastrous consequences.

In that light, the CCP missed opportunities to reform and modernize the country. But then, the party’s totalitarian skeleton made sure that they could only see the risks, and no opportunities, in an opening society.

What remains from Charter 08 – for now – is the courage shown by its authors nine years ago, and by the citizens who affirmed it with their signatures.

Each of them paid a price, to varying degrees, and often, their families and loved ones did so, too: like Liu Xia, who had hoped that her husband would not get involved in drafting the Charter, but who would never dissociate herself from him.

Nobody is obligated to show the same degree of courage, unless solidarity or conscience prescribe it. In most cases, making such demands on oneself would be excessive. But those who hate the Lius for their courage – and for lacking this courage themselves – should understand that their hatred is wrong. One may keep still as a citizen – but there is an inevitable human duty to understand the difference between right and wrong. By denying our tolerance toward despotism and by repressing awareness of our own acquiescence, we deny ourselves even the small steps into the right direction, that could be taken without much trouble, or economic hardship.

May Liu Xiaobo never be forgotten – and may Liu Xia find comfort and recovery.

____________

Updates/Related

再生:致刘晓波, Woeser, July 13, 2017
Rebirth, Woeser/Boyden, July 16, 2017
Wiedergeburt, Woeser/Forster, July 27, 2017
The abuse hasn’t stopped, Wu Gan, July 25, 2017

____________

 

Friday, June 23, 2017

Pyongyang: Otto Warmbier “a Victim of Obama’s ‘Strategic Patience’ Policy”

Until yesterday (June 22), North Korean newsagency KCNA carried only one article concerning Otto Warmbier, dated June 15: “U.S. Citizen Released”. A short statement said that

U.S. citizen Otto Frederick Warmbier, who has been in hard labor, was sent back home on June 13, 2017, on humanitarian grounds according to the adjucation made on the same day by the Central Court of the DPRK.

Today, KCNA published a lengthy article, titled DPRK FM Spokesman Accuses U.S. of Slandering Humanitarian Measure. KCNA provides no permalinks. The article was published in English and Chinese, and probably in the other regular KCNA languages, too. The English and Chinese versions aren’t completely identical. Both complain about American misrepresentations of the Warmbier case, the English version referring to that as a “smear campaign”, the Chinese one calling American news coverage “black propaganda”.

The tenor of both of KCNA versions – more at length in English than in Chinese on that aspect – is that Washington hadn’t taken all possible measures that could have helped to free Warmbier, and maintained an uncompromising position instead.

Pyongyang, June 23 (KCNA) — A spokesman for the DPRK Foreign Ministry Friday released the following statement over the fact the U.S. administration authorities are heating up the anti-DPRK smear campaign by abusing the humanitarian measure taken by the DPRK as an inhuman act, concerning the death of Warmbier, an American citizen: 朝中社平壤6月23日电 朝鲜外务省发言人23日发表谈话,对美国政府当局借美国人瓦姆比尔死亡事件把朝鲜的人道主义措施说成非人道主义,热衷于反朝黑色宣传予以谴责。谈话内容如下:
Warmbier is clearly a criminal sentenced to reform through labor in accordance with the DPRK law on March 16, 2016 for the hostile act he committed against the DPRK on an assignment from an anti-DPRK plot-breeding organization of the U.S. 瓦姆比尔是分明因受美国反朝阴谋团体的任务,从事反朝敌对活动,于2016年3月16日被朝鲜依法判刑的罪犯。
As was made public to the world, during the press conference on February 29, 2016, Warmbier confessed in tears that he had committed hostile act against the DPRK, with connivance of the U.S. administration, after he received an assignment from the Z-Society of the Virginia University of the U.S. controlled by the Friendship United Methodist Church, an anti-DPRK plot-breeding organization of the U.S., and the Central Intelligence Agency (CIA). 众所周知,瓦姆比尔2016年2月29日在记者会上流着泪招认,他接受美国反朝阴谋团体“友爱联合监理教会”和中央情报局操控的弗吉尼亚大学Z协会交给的任务,并在美国政府默认下从事了反朝敌对活动。
CNN and other U.S. media outlets are still broadcasting the video of Warmbier admitting his crime and apologizing for it at the press conference in Pyongyang. 美国有线电视新闻网等美国媒体迄今还在放映瓦姆比尔在平壤举行的记者会上认罪和谢罪的视频。
The DPRK-U.S. relations are in the most hostile and belligerent state, and the U.S. is making every frantic effort to disparage the prestige of the dignified DPRK and stifle it while imposing heinous sanctions and pressure unprecedented in history.
Although we had no reason at all to show mercy to such a criminal of the enemy state, we provided him with medical treatments and care with all sincerity on humanitarian basis until his return to the U.S., considering that his health got worse. 朝鲜没有任何理由对这样一个敌对国家的罪犯大发善心,但考虑他的健康状态不佳,出于人道主义立场提供精心治疗,直到他返回美国为止。
As for the groundless public opinion now circulating in the U.S. that he died of torture and beating during his reform through labor, the American doctors who came to the DPRK for repatriation of Warmbier will have something to say about it. 至于美国国内流传瓦姆比尔死因是他在服刑中受到酷刑和殴打的毫无根据的舆论,曾因他的释放事宜访朝的美国医生倒是应该有话要说。
They examined Warmbier and exchanged medical observations about him with our doctors. They recognized that his health indicators like pulse, temperature, respiration and the examination result of the heart and lung were all normal and that we provided him with medical treatment and brought him back alive whose heart was nearly stopped. 他们检查瓦姆比尔的身体后,与朝方医生交换了医学见解,并对他的脉搏、体温、呼吸、心肺检查结果等生命指标均为正常以及朝鲜治愈几乎停止心脏跳动的瓦姆比尔予以承认。
Now the former officials of the Obama administration publicize as their “achievement” the release of 10 American citizens granted by the humanitarian measures we had taken. They cannot but acknowledge the fact that we treat the detainees in accordance with international laws and standard. 奥巴马前政府时期的美国官员现将朝鲜采取人道主义措施释放10名美国公民粉饰为自己的“成绩”,他们应该不会否认朝鲜按照国际法和国际标准对待囚犯。
The fact that Warmbier died suddenly in less than a week just after his return to the U.S. in his normal state of health indicators is a mystery to us as well. 瓦姆比尔在生命指标正常的情况下返回美国不到一周就突然死亡,对朝鲜也是个不解之谜。
It reminds us of an incident that Hunziker, an American citizen who had illegally crossed the border and entered the DPRK on August 24, 1996, died in less than a month after he returned home in perfect health accompanied by Bill Richardson, the then U.S. Congressman, on November 27 the same year thanks to our humanitarian measure.
At that time, the U.S had totally ignored and not even mentioned a word about his death. The point here is he was also an American citizen, was he not?
Warmbier is a victim of policy of “strategic patience” of Obama who was engrossed in utmost hostility and negation against the DPRK and refused to have dialogue with the DPRK. 奥巴马被对朝鲜的极度敌对感和反感所俘虏,拒绝同朝鲜举行对话,瓦姆比尔是其“战略忍耐”政策的牺牲者。
Why the U.S. government which claims to care about the welfare of its citizens had not even once made an official request for the release of Warmbier on humanitarian basis during the Obama administration? The answer should be given by the U.S. itself. 试问,如此关心美国公民安全的美国政府为何在奥巴马执政时期从未向朝鲜正式提出瓦姆比尔的人道主义释放问题?答案应由美国自己找。
Although Warmbier was a criminal who committed hostile act against the DPRK, we accepted the repeated requests of the present U.S. administration and, in consideration of his bad health, sent him back home on humanitarian grounds according to the adjudication made on June 13, 2017 by the Central Court of the DPRK. 虽然瓦姆比尔是犯下反朝敌对行为的罪犯,但朝鲜接受美国现政府的反复请求并考虑他健康不好,根据2017年6月13日中央法院裁定,出于人道主义立场送瓦姆比尔回国。
However, the U.S. totally distorted this truth and dared to clamor about “retaliation” and “pressure” on the dignified DPRK while deliberately kicking up the smearing campaign against the DPRK. This is a frontal challenge and political plot against us. 全面歪曲这样的事实,成心对朝鲜血口喷人,悍然渲染对神圣的朝鲜“报复”和“施压”,简直是对朝鲜的正面挑战和政治阴谋活动。
To make it clear, we are the biggest victim of this incident and there would be no more foolish judgment than to think we do not know how to calculate gains and losses. 需要明确的是,此次事件的最大受害者是朝鲜。如果以为朝鲜连得失都不会计算,那可是再愚蠢不过的判断。
The smear campaign against DPRK staged in the U.S. compels us to make firm determination that humanitarianism and benevolence for the enemy are a taboo and we should further sharpen the blade of law. 美国上演的反朝黑色宣传攻势令朝鲜坚定这样的决心:对敌人的人道主义和宽容绝对要不得,应更加磨砺好法律的利剑
The U.S. should ponder over the consequences to be entailed from its reckless and rash act. -0- 美国应对其轻举妄动可能招致的后果深思熟虑。(完)

A discussion about (tourist) travels to North Korea can be found on Foarp’s blog. Please comment there.

Saturday, May 27, 2017

International Press Review: Huanqiu Shibao “quotes” German newspaper on Social Credit System

Main Link / Headline – German media: “Social Credit System” plan will change Chinese Peoples’ Sincerity for the Better

The following is a translation from Huanqiu Shibao‘s international press reviews. Links within blockquotes added during translation.

Germany’s “Süddeutsche Zeitung” in an article on May 23, titled digital plan will change Chinese for the better. China is trying some new things. One of these is social credit digitalization. In the coming three years, China will carry out the “social credit system” plan. Social credit rating will change Chinese peoples’ sincerity for the better.

德国《南德意志报》5月23日文章,原题:数字计划让中国人变得更好  中国正尝试一些全新的事物。社会信用数字化就是其中之一。在未来3年里,中国将实施“社会信用体系”计划。信用评价将让中国人的诚信变得更好。

This means that in the future, there will be a “social credit office” and a sincerity app, assessing if a citizen is honest. Based on the social credit data it will be decided if a citizen can board a plane. Those who always cross the street on a crosswalk and pay their bills in time will be rewarded. For others, who cheat in the higher education exams, or download bootleg movies, their bad social credit will lead to serious consequences.

这意味着未来将有“信用办公室”和诚信App,来评估一个公民是否诚实。而信用电子数据将决定一个公民是否可以登机。那些总走斑马线、及时支付所有账单的人,将得到奖励。而另一些人,如果他们在高考上作弊,或下载盗版电影,其不良的信用将造成严重的后果。

Reportedly, the coastal city of Rongcheng will serve as a testing ground for the “social credit system”. This city hasn’t only established a social credit management structure, but has also defined a social credit standards system, from triple-A to D. If citizens in Rongcheng allow their dog to defecate on public lawns, or if they spread “rumors” on social networks, they will receive punishment by downgrading.

据悉,中国海滨城市荣成市是“社会信用体系”的试点城市。这个城市不仅建立了信用管理机构,还制定了社会信用评价标准体系,等级从“AAA”到“D”不等。在荣成市,如果市民让宠物狗在公共草坪上拉屎,或者在社交网络传播“谣言”,都将受到信用降级惩罚。

According to Chinese plans, the “social credit system” will be implemented nation-wide in 2020. It’s goal, according to the government’s wish: Trustworthy people shall fly freely in the sky, and people with shortcomings in trustworthiness will be “unable to move”.

按照中国的计划,“社会信用体系”将在2020年首次在全国实施。其目标,按照政府的意思:讲信用的人应该自由地在天空下翱翔,而信用缺失的人将“寸步难行”。

Imagine this – in an omniscient, all-perceptive world, a digital system may know you even better than you know yourself.  By means of algorithms, it can help you to do better, and to become more honest. This system will also help you to get loans at lower interest rates, and to get a job at government departments. Isn’t this an honest and harmonious world? (Author: Kai Strittmatter)

想象一下,在一个无所不知、无所不见的世界里,数字机制将比你自己还要了解你。它会通过算法,帮助你做得更好,让你变得更加诚信。这一系统,也助你得到低息贷款,并获得政府部门的工作。难道这不是一个公平、和谐的世界?(作者凯·施特里特马特尔,青木译)

The account by Huanqiu Shibao is no precise reproduction of what Strittmatter wrote – if based on this German-language original. Strittmatter himself based much of his short article on statements by a professor Zhang from Beijing -the  “Imagine-this”-sentence, for example, is originally a quote from the professor, who isn’t mentioned by Huanqiu.

And what is completely left out of the Huanqiu translation is Strittmatters rather succinct roundup: “A dictatorship that reinvents itself, digitally.”

One could think that the translator simply missed the scoff in the original  – but hardly so once the most critical remark is   left out altogether. There must be another plan for even more perfect sincerity at work. Something like this:

If the international press doesn’t work in line with the people’s wishes, the Chinese nation will build itself a more sincere international press review, in line with China’s national conditions.

Saturday, March 4, 2017

“Overlooked Feats” finally appreciated: Home Match for Ma Ying-jeou at New York University

Former Taiwanese President Ma Ying-jeou was asked questions by the NYU’s School of Law Professor Jerome A. Cohen, and an audience, on Thursday.

It’s a 78-minutes , and Cohen did nearly everything to make his guest and former student look good, but it’ s also a potentially worthwile piece of Sunday infotainment for people who are interested in Taiwanese history, and  with concern for the threats and opportunities Taiwan faces in the present age.

That said, if you strongly dislike Ma’s presidential record, especially his China policies, it might be a good idea to skip the 28th to 29th minute, where Cohen calls ECFA one of the overlooked international diplomatic feats, and suggests a Nobel Peace Prize nomination.

%d bloggers like this: