Archive for ‘media’

Tuesday, January 4, 2022

Xi Jinping’s “Inspiring New Year Address” in the Tibetan Media

The following is a translation of a Chinese-language piece by “Tibet Daily”, the CPC’s party organ published in Tibet. It was also broadcast by PBS Tibet, even as late as on January 3.

Links within blockquotes added during translation.

The 2019 enthusiasm routine (Google search result)

The 2019 enthusiasm routine (Google search result)

Keep in mind what the leadership entrusted you with. Put into practice the originally intended mission. — Chairman Xi Jinping’s new year’s message evokes wide-spread strong reactions among cadres and masses

牢记领袖嘱托 践行初心使命——习近平主席新年贺词在西藏广大干部群众中引发强烈反响

Published on Jan 2, 2022, 09:50:57. Source: Tibet Daily. Authors: Zhang Meng/Shi Jinru/Zhou Tingting

发布时间:2022-01-02 09:50:57来源:西藏日报 作者:张猛 史金茹 周婷婷

“What we experiencing in these flying times is an indomitable and prospering China. You find people here who inspire affection and respect, every day sees new development, and a cause passed on through the generations.” Once Chairman Xi Jinping’s new year’s eve greeting had been published on New Year’s Eve, it immediately evoked enthusiastic reactions among the broad cadreship and the masses. Everyone, one after another, said that Chairman Xi Jinping’s speech had been heartwarming and activating. In the new year, they will unite even more closely around the Party’s Central Committee with Comrade Xi Jinping at the core, keep in mind what the leadership entrusted them with, put into practice the originally intended mission, struggle for the construction of a united, well-off, civilized, harmonious and beautiful socialist and modern Tibet, so as to welcome the victorious 20th CPC National Congress with exceptional achievements.

“在飞逝的时光里,我们看到的、感悟到的中国,是一个坚韧不拔、欣欣向荣的中国。这里有可亲可敬的人民,有日新月异的发展,有赓续传承的事业。”新年前夕,习近平主席的新年贺词一经发表,立即在我区广大干部群众中引发热烈反响。大家纷纷表示,习近平主席的话语温暖人心、催人奋进。在新的一年里将更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,牢记领袖嘱托、践行初心使命,为建设团结富裕文明和谐美丽的社会主义现代化新西藏而努力奋斗,以优异成绩迎接党的二十大胜利召开。

“2021 was a special year, with the 100th anniversary of the CPC’s foundation. It was also the second year for me as a teacher.” After graduating from Shaanxi Normal University, “post-95er”1 Huang Jiapei came to Linzhi City 2nd Primary School as a music teacher. He says: “Xi Jinping mentioned that we must not forget the originally intended mission, so that it will carry us through2. We can only succeed with an energetic mind and vigoroous action, by being sincere and conscientious. That’s the only way for us not to betray history, not to betray the era, and not to betray the people. As an educational worker who is both someone who “pursues his dream” and someone who pursues his dream by helping children, I deeply feel the responsibility I’ve taken. In the future, I will work with an energetic mind and vigorous action, sincerely and conscientiously, continuously improve myself, be dedicated and devoted to my work, to be someone who contributes to a beautiful and happy Linzhi and who educates ever more outstanding heirs of socialism.”

“2021年是特殊的一年,是中国共产党成立100周年,也是我正式成为一名老师的第二个年头。”从陕西师范大学毕业就来到林芝市第二小学担任音乐老师的“95后”黄嘉佩说,“习近平主席在新年贺词中提到,不忘初心,方得始终。我们唯有踔厉奋发、笃行不怠,方能不负历史、不负时代、不负人民。作为一名教育工作者,我既是一名‘追梦人’,也是助力孩子们追梦的人,深感肩负重任。未来,我将踔厉奋发、笃行不怠,不断提升自己,敬业奉献,为建设美丽幸福林芝贡献力量,努力培养更多优秀的社会主义接班人。”

“Chairman Xi Jinping said in his New Year’s Eve greeting that comprehensive moderate prosperity and casting off poverty is what the party owes the people. It is also a contribution to the world. To let everyone lead a better life, we can’t be satisfied with the successes we see so far. We still have a long road to go.” Huang Jiabin, first secretary at the Linzhi City rural task force at Beibeng Township‘s Gelin Village says: “To keep up ambition and wisdom is vital to prevent large-scale relapse into poverty. We will combine our advantages in a solid and practical way and do our utmost to help Gelin Village’s development.”

“习近平主席在新年贺词中提到,全面小康、摆脱贫困是我们党给人民的交代,也是对世界的贡献。让大家过上更好生活,我们不能满足于眼前的成绩,还有很长的路要走。”林芝市公安局驻墨脱县背崩乡格林村第一书记、驻村工作队队长黄家斌表示,“扶志扶智是防止规模性返贫及助力乡村振兴的关键因素,接下来他将结合自身优势,扎扎实实、尽心尽力为格林村发展添砖加瓦。”

“Chairman Xi Jinping’s New Year’s Eve message is full of power, inspiring the will of the people, and strengthening our confidence and determination to go forward.” Zhao Wei of a science popularization unit with Tibet Autonomous Region Science and Technology Association says: “During the past year, we have operated mobile science and technology shops in Shigatse, Naqu, Lhasa, Shannan and in other places. The science and technology truck gives basic rural farmers and shephard masses as well as young people an opportunity to experience the fascination of science in a nearby place, providing them with scientific knowledge to help citizens to improve their scientific qualities. Although some villages and townships are far above sea-level and have an adverse climate, we feel that it’s worth our efforts and our hard work when we see the curiousity and happiness in the faces of the masses and the children as they experience the basics of science. We are reviewing the past year and we are looking to the future. In the new year, we will take root in Tibet even more firmly, we won’t betray the era’s determination, we will dauntlessly advance, bravely climb the summits and constantly make new contributions to science and technology popularization in the new era’s Tibet.”

“习近平主席的新年贺词充满力量,激荡人心,坚定了我们砥砺前行的信心与决心。”西藏自治区科学技术协会科普工作队赵伟说,“过去一年,我们在日喀则、那曲、拉萨、山南等地开展流动科技馆、科普大篷车巡展工作,为基层农牧民群众和青少年送去近距离体验科学魅力的机会,为他们送去科学知识,助力公民科学素质提升。虽然有些乡镇海拔高、气候恶劣,可是,每当看到群众和孩子们充满好奇的眼神,以及动手体验科学原理时脸上洋溢着快乐的表情时,就觉得所有的艰苦与付出都是值得的。回顾过去,展望未来。新的一年里,我将更加坚定扎根西藏、不负时代的决心,奋勇向前,勇攀高峰,不断为新时代西藏科普工作作出新的贡献。”

“As we entered the new year, Chairman Xi Jinping’s New Year’s Eve address was most heartwarming. I felt even more inspired after listening to it. Here at Dekang Community, the residents also experienced a boost in their morale, being delighted and excited.” Song Yahang, resident work team member in Dekang Community, Lhorong County in Chamdo City, says: “In a blink of an eye, almost an entire year’s stay in Dekang Community passed by for me. Time and again I have experienced the vivid struggle of the residents by the things I have seen and heard as they were unearthed. I think they are models for the whole Dekang Community. It takes exactly hard-working construction workers like them to make Dekang Community’s future even better.” Song Yahang says that in the next step, it is planned to actively carry out activities to promote investment in the community, to let residents and business people filled with ideas, with the ability and willingness to work, take along those who want to help, to work hard to create a brand-new Dekang Community.

“跨年夜,习近平主席的新年贺词最暖心,聆听之后倍感振奋。我们德康社区居民也备受鼓舞,欢喜雀跃。”昌都市洛隆县德康社区驻村工作队队员宋亚航说,“一转眼,我到德康社区驻村将近一年,我一次次把自己所看到的、听到的、经历过的一个个鲜活的居民奋斗史挖掘出来,我觉得他们是整个德康社区的榜样。正是有了像他们这样勤奋努力的建设者,德康社区的未来和明天才会更加美好。”宋亚航表示,下一步,打算通过优惠的政策积极开展招商引资活动,让真正有想法、能干事、想干事的居民和商人引进社区,实现一人带动一帮人,以点带面的发展模式,为营造一个崭新的德康社区而努力奋斗。

Editor in charge: Li Xia

责任编辑:李霞


____________

Notes

1 born after 1995
2 While the CPC has put a comprehensive claim on being “the faithful inheritor and advocate of the outstanding traditional Chinese culture” rather recently, traditional sayings have always been part of CPC speech, though probably with varying emphasis through the decades. 不忘初心,方得始终 originally refers to Buddhism – the idea that the original intention is inseparable from the final fruit if the practice continues obliviously (according to “People’s Daily”, anyway).

____________

Wednesday, December 8, 2021

Norddeutscher Rundfunk (NDR) Christmas Program Changes on Shortwave

According to Radio Berlin-Brandenburg (RBB), Northern German Radio (NDR) schedules this year’s “Gruss an Bord” (Greeting all Ships) as follows:

Dec 24, from 18:00 to 21:00 UTC (3 hours only)
Europe   6080 kHz Tashkent
Atlantic (N) 15770 kHz Miami (WRMI)
Atlantic (S) 11650 kHz Nauen, Germany
Indian O. (SW) 9820 kHz Issoudun, France
Indian O. (E)   9610 kHz Moosbrunn, Austria

leer_reformed_church

Windrose, Leer Reformed Church, East Frisia

So, there will be only three hours instead of the traditional four, and they’ll start one hour earlier than in the past, (18 instead of 19 h UTC), but there’s a small compensation: you won’t need to re-tune your radio receiver for the second half – all frequencies are booked for the entire three hours from 18 to 21 hours UTC (or Greenwich time).

The RBB author seems to be glad to see the Armenian Gavar transmitter replaced by Tashkent as he didn’t like the transmitters’ sonic effect. I actually liked the discreet background hum there, and enjoyed the extra seconds at the end, as NDR’s audio arrived there with some delay, apparently by internet connection or very slow satellite.

Saturday, December 4, 2021

Norddeutscher Rundfunk (NDR) appears to cut “Gruss an Bord” down to Three Hours


U p d a t e !

Christmas is approaching, and so is a German shortwave classic – “Gruß an Bord” (“Greeting all Ships”), produced by Northern German Radio (Norddeutscher Rundfunk, NDR) and transmitted on shortwave (to Europe, the Atlantic and the Indian Ocean) as well as on VHF/FM in Hamburg and in its neighboring northern German states.

keep_the_radiiowaves_coming

All ears

Unfortunately, there’s conflicting information about the duration of the program. According to info posted by NDR itself only yesterday (Friday), they cut the program from the usual four to only three hours (and only two hours on VHF/FM). As that is the more recent info, I’ll post it first.

1. NDR timetable

According to them (and they published their schedule only on Friday), the broadcast begins at 18 UTC and ends at 21 UTC – that would be a one-hour reduction, compared to previous years. (The VHF/FM broadcast has even been cut back to two hours only.)

This could be plausible, too, because there will be no recordings from the usual venues in Hamburg and Leer, and most greetings will be taken and read out by e-mail, to avoid gatherings during the fourth “corona wave”.
But to reduce the airtime would still be bad style, especially as they haven’t mentioned this explicitly, leaving it to their global audience to find out.

2. ADDX timetable

“ADDX-Kurier”, probably Germany’s biggest printed media magazine, published the following schedule (copy deadline around Nov 15 Dec 15).
The first half of the program is (or was, originally, who knows?)  scheduled to run from 19 to 21 hours UTC (aka Greenwich Mean Time), on the following frequencies:

target area frequency transmitter
Europe   6030 kHz Gavar
Atlantic (N)   6080 kHz Nauen
Indian Ocean (E)   9570 kHz Moosbrunn
Indian Ocean (W)   9740 kHz Nauen
South Africa   9800 kHz Issoudun
Atlantic (S) 11650 kHz Issoudun

Frequencies would change around 21:00 UTC as follows:

target area frequency transmitter
Europe   6155 kHz Gavar
Atlantic (N)   6145 kHz Nauen
Indian Ocean (E)   9675 kHz Moosbrunn
Indian Ocean (W)   9740 kHz Nauen
South Africa   9590 kHz Issoudun
Atlantic (S)   9830 kHz Issoudun

Gavar is a transmitter site in Armenia, Nauen is a transmitter site west of Berlin, Germany, Moosbrunn is an Austrian transmitter site (also known for daily broadcasts of Austria’s domestic “Ö1” ORF public radio), and Issoudun is a transmitter site in central France, known as a relay for Radio France Internationale (RFI) and Radio Japan (NHK).
Updates will follow here, if available.

Wednesday, November 17, 2021

Shortwave Logs: Nov 2 – Nov 12, 2021

Radio Poland provides Polish, Russian, Ukrainian, Belarusan and German listeners with news and press reviews about current affairs, on medium wave, 1386 kHz, mainly from 04:00 to 05:30 GMT and from 15:30 to 17:30 GMT. As there are no more transmitters on shortwave or medium wave available in Poland, these broadcasts are transmitted from a medium wave station in Lithuania. The Lithuanians also carry a Russian-language program for the Western areas of the Russian Federation, and a program by Radio Free Europe / Radio Liberty (Radio Svoboda), also in Russian and for the same target area.

Radio Polands English service can be found online.

radio_polonia

Radio Poland QSL card from the 1980s

The shorter the days, the better these programs should be audible throughout central Europe, and possibly beyond.

Improving propagation with the start of a new solar cycle draws me to shortwave and AM radio again. A few logs of the past few days are listed underneath, received some 30 kilometers southeast of Bremen, NW Germany.

If the recorded stations don’t show, click “read more”.

Freq B’caster Lang Ctry Time Date Quality
(kHz) GMT S I O
1386 Radio Japan Rus LTU 17:30 2 Nov 3 4 3
1386 Radio Poland Ger LTU 17:00 2 Nov 4 4 3
3955 KBS World Ger G 20:00 4 Nov 4 5 4
4850 PBS Xinjiang Kaz TKS 02:00 5 Nov 3 5 3
4885 Clube do Para Por BRA 02:36 3 Nov 3 4 3
6040 RRI Romania Ger ROU 15:25 10 Nov 4 4 4
6130 PBS Tibet Eng TIB 17:31 6 Nov 4 5 4
6170 Voice of Korea Ger KRE 18:00 2 Nov 3 4 3
7265 Radio Japan Jap D 05:10 11 Nov 4 5 3
7390 New Zealand Eng NZL 12.59 8 Nov 3 4 3
7780 R: Argentina Ger USA 21:00 10 Nov 4 5 3
11725 New Zealand Eng NZL 12:57 8 Nov 4 5 4
11780 Radionacional Por BRA 01:45 3 Nov 3 5 3
12045 CPBS Chi CHN 10:00 5 Nov 4 5 4
15160 AWR Mon*) GUM 12:20 7 Nov 3 4 3

Countries as ITU codes:
Lithuania (LTU); Great Britain (G); Turkestan (TKS); Brazil (BRA); Romania (ROU); Tibet (TIB); North Korea (KRE); Germany (D); New Zealand (NZL); USA (USA); China (CHN); Guam (GUM)

____________

Notes
*) Mon is a language spoken in Burma and in neighboring countries
____________

Thursday, October 28, 2021

Xi Jinping in the Evening News

If you wonder why a discussion of a book about Xi Jinping in Germany was cancelled by the relevant Confucius Institutes, here’s the most likely answer: the book simply didn’t mention Xi frequently enough.
Learn from Chinese televion. The following are the first seven headlines (out of a total of 18) from Tuesday’s main evening news in China.

Already full of confidence: CCTV News anchor Kang Hui

Already full of confidence:
CCTV News anchor Kang Hui

Main Link: CCTV Network News – “Xi Jinping visits National “13th-Five-Year-Plan” Technical Innovation Achievements Exhibition, emphasizes …”

习近平在参观国家“十三五”科技创新成就展时强调 坚定创新自信紧抓创新机遇 加快实现高水平科技自立自强 Xi Jinping visits National “13th-Five-Year-Plan” Technical Innovation Achievements Exhibition, emphasizes need to staunchly innovate and confidently grasp innovation opportunities, and to accelerate the implementation of self reliance in high-level science and technology
习近平对全军装备工作会议作出重要指示强调 全面开创武器装备建设新局面 为实现建军一百年奋斗目标作出积极贡献 Xi Jinping gives the all-army equipment conference important instructions, emphasizing the need for active contributions in the new situation to a comprehensive start into the building of weapons and equipment, to reach the [second]*) two-centenary goal
习近平致信祝贺人民出版社成立100周年强调 赓续红色血脉为推动社会主义文化繁荣发展 建设社会主义文化强国作出新的更大的贡献 Xi Jinping sends a letter to People’s Publishing House at its 100th founding anniversary, emphasizing that continuation of the red blood will drive the development of socialist culture and prosperity, and make new and still greater contributions to the building of a socialist and culturally strong country.
习近平致电祝贺米尔济约耶夫当选乌兹别克斯坦总统 Xi Jinping sends telegram to Shavkat Mirziyoyev to congratulate him on his election as president
习近平同巴基斯坦总理通电话 Xi Jinping has a telephone conversation with Pakistan’s president
习近平同巴布亚新几内亚总理通电话 Xi Jinping has a telephone conversation with Papua New Guinea’s prime minister
携手实现世界永续和平发展——习近平主席在中华人民共和国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上的重要讲话引发与会中外人士热烈反响 Joining hands to achieve global sustainable peaceful development – Chairman Xi Jinping’s important speech on the occasion of the 50th anniversary of the restoration of China’s legitimate seat at the United Nations meets with enthusiastic reactions among Chinese and foreign public figures

If this interests you, maybe that (24 hours later) interets you, too – CCTV News Network, Wed, Oct 27:

Xi Jinping has telephone conversation with French president / Xi Jinping has telephone conversation with Uzbek president / Xi Jinping has telephone call with president of Equatorial Guinea / Xi Jinping’s keynote speech, “Staying Connected with the World and Abreast with the Times And Making Big Strides on the Path of Sustainable Development”, held at the opening ceremony of the Second United Nations Global Sustainable Transport Conference, now published as a single-volume edition / Under “Xi Jinping’s ideological guidance of socialism with Chinese characteristics in the new era”, organize the Winter Olympics well, ignite enthusiasm for winter sports, promote participation of three-hundred million people in winter sports / Secetary-general Xi Jinping’s congratulatory letter to China Media Group on the launch of the CCTV Olympic Channel and the start of its digital platform meets with enthusiastic response.
(Only the first five, out of a total of 21 items.)
____________

Note

*) I think that this must be the second “centenary goal”, because according to Xi, the first one has already been achieved.

____________

Tuesday, September 21, 2021

China’s Hate for the Free Flow of Information: Fascism is the absolute Principle

More than fourty years ago, China started policies of reform and opening up. The latter part is often overlooked, but the Chinese authorities had to find new ways to deal with a greater flow of free information, or, as Deng Xiaoping put it, “when you open the window, you can’t stop the flies and mosquitos from coming in, too”.

Despite the ostentatious nonchalance, the party made great efforts to keep the flies out anyway. Really inquisitive international press was only available in international hotels or airports, and shortwave broadcasts from the outside world remained heavily jammed. And to this day, “Uncle Policeman” will take care of the rest of the flies.


Uncensored info, hence harmful

Shut up, we don’t care

What the CPC may not have hoped to achieve though was a fairly successful immunization program against flies. They achieved it anyway. This vaccine’s effect is that it makes most Chinese people ignorant – or nearly ignorant – of information deemed undesirable by the party. Around 2008, “Anti-CNN” propaganda rose – at least partly, it seems – from the Chinese grassroots. On the eve of the Beijing Olympic Games, Chinese people appeared to be simply fed up with bad news about Tibet or Xinjiang, no matter if true or not, and any lapse in any overseas picture editorial room was gladly taken as proof that news about uprisings in China’s Tibetan or Turkic colonies were fake news.

But the real sources for the willful ignorance lie deeper. For one, there’s a natural desire of people to be proud of their country, even if there is little reason for that, and that seems to be a particularly strong desire in some East Asian countries.

Then there was an actual source of pride: China’s rising economic and political power, and a series of economic crises in the West. In the minds of many, might made right if only it led to even more might for the motherland.

Not all Chinese nationalists deny that Tibetans or Turkics are going through hell. Rather, they believe that they deserve no better, and that “those guys” had been pampered by their Han rulers for too long.

Obviously, that kind of news isn’t fit to print or be broadcast by China’s “Global Times”, or CCTV. It is enough that people know that their party’s “toughness” on “terrorism” knows no limits, and that resistance is futile.
The latter bit is immportant, too, because Han people, too, have grievances. They must not even dream of getting a verdict in their favor, when the party says “no”. The brutal message from the top is targeting “national minorities” for now, but as Rebiya Kadeer said in 2018, “Uighurs’ today is the Han Chinese peoples’ tomorrow”.

For the more general public inside China – the news has to be more subtle.
While the faces of many of the cadres “interviewed” by CCTV about their “ethnic work” speak volumes, the message itself is that the loving care of the party for the masses earns itself enthusiastic reactions.
The essence of these domestic news: resistance is futile, but then, there’s no reason for resistance, anyway, is there? Our cultural massacres are a beautiful garden.

And for audiences outside China, plain denial is the only possible answer – if that turns out unsuccessful, you can still try to sell the camps in East Turkestan as “vocational schools”.

Shut up and join us – you are part of the United Front

What strikes me most is the wide-spread preparedness among overseas Chinese people to take part in Beijing’s disinformation work.
A desire to be proud of the motherland may be one motivation for that, just as it has been among Chinese at home and abroad since 2008.
Intimidation may be another. As Joanna Chiu noted in a recent article for the “Toronto Star”,

Beijing leaders truly feel anyone of Chinese descent is fair game and they have a right to curtail their freedom of speech years or even generations after they settled abroad.

What Joanna Chiu wouldn’t write either, but what has to be said, is that “socialism with Chinese characteristics” isn’t socialism. It’s full-blown fascism.
Let me apply some of Matthew Lyons definition (the link will take you to more paragraphs):

Fascism is a form of extreme right-wing ideology that celebrates the nation or the race as an organic community transcending all other loyalties. It emphasizes a myth of national or racial rebirth after a period of decline or destruction. To this end, fascism calls for a “spiritual revolution” against signs of moral decay such as individualism and materialism, and seeks to purge “alien” forces and groups that threaten the organic community. Fascism tends to celebrate masculinity, youth, mystical unity, and the regenerative power of violence. Often, but not always, it promotes racial superiority doctrines, ethnic persecution, imperialist expansion, and genocide. At the same time, fascists may embrace a form of internationalism based on either racial or ideological solidarity across national boundaries. Usually fascism espouses open male supremacy, though sometimes it may also promote female solidarity and new opportunities for women of the privileged nation or race.

When you encounter people on Twitter who dedicate many hours of their days to support Beijing’s disinformation work, they won’t necessarily be paid by Beijing. To think that to be the only explanation underestimates Beijing’s success in immunizing its underlings against unwelcome information. You aren’t necessarily dealing with troll factory products. You may be dealing with real-life fascists.

Shut up – you are doing it, too

To enter discussions beyond a few tweets with them may or may not be worth the trouble. In my view, it can be instructive to debate with them when you are aware that “your” side – the West, Japan, India or what have you – are no foreigners to disinformation either. But you won’t get much out of debates with fascists when you can’t stand justified criticism of racism, injustice or other deficits of the society you belong to (or feel you belong to).

On the other hand, you shouldn’t feel discouraged by such expedient “criticism”. When a reported million of Uyghurs is or was in internment camps, some individual stories that emerge internationally may indeed be fake news. China is “re-educating” its nationalities – Han included – on a massive scale, so obviously, some editor will pick the wrong photo or the wrong person.
What you should be aware of is Beijing’s nihilistic script. “You do it too, so even if we did commit atrocities (which we don’t, it’s all fake news), it would be nothing worth to be reported.”
It’s not the West that is running a massive brainwashing program against its own people, it is China that does so. It isn’t the West that is threatening war on its neighbors; it is China.

And while there are places in the West and elsewhere in the world that are rife with racism and bigotry, those aren’t usually run by the state as they are in China. Even most of the “pro-China” guys you meet on Twitter, whitewashing China’s crimes against human rights, would choose a life as a black person in the U.S., rather than an Uyghur’s life in East Turkestan, if they had to choose.

But they can’t admit that. After “a century of humiliation”, they feel that it is time for some fun. After all, they are consumers, too, and “me, me, me & now” is the absolute principle.

Thursday, September 9, 2021

Ethnic Work, enthusiastic Reactions (3)

As reported by China Central Television’s (CCTV) main evening news on August 29, CPC secretary-general Xi Jinping’s speech on ethnic work at the Central Ethnic Work Conference in late August has met with an enthusiastic echo from the masses and cadres of all national ethnicities. The following are translations of some of that enthusiastic echo. Every quote is linked to the news program’s online video.

This is part 3 of my translation. Part two is there.

Link 1, 07′ 05”, Li Lin, deputy county secretary of nationwide-ethnic-unity-and-progress-model-collective Jiangyong County in Yongzhou City, Hunan Province:

History and practice have amply proven that the key for doing ethnic work well lies with the party. Our next steps will be to continue the promotion of the deployment and implementation of the “twelve musts”, pointed out by General Secretary Xi Jinping. into refined measures. Promoting the rejuvenation of Yaoxiang Village and accelerating the momentum in the realization of common prosperity, we will let the ordinary people live even happier and better lives.
全国民族团结进步模范集体 湖南永州市江永县委副书记李林
历史和实践充分证明做好民族工作关键在党。接下来我们将对习总书记指出的「十二个必须」一细化量化持续推动党中央决策部署落到实处。在推动瑶乡乡村振兴,加快实现共同富裕等方面持续发力,让老百姓过上更加幸福美好的生活。

Link 2, 07′ 29”, Zhang Jianming, Yidi poverty alleviation community village first secretary, Guizhou Province, Wangmo County:

Most people living in our neighborhood are ethnic minority masses [who are part of the] poverty alleviation and relocation [program]. Specifically, we have established volunteer teams for ethnic minorities service teams to develop industries of characteristic ethnic customs, so as to put the masses of relocated people into a position to develop in a stable manner and to continuously improve the masses’ sense of happiness and security.
贵州省望谟县易地扶贫搬迁小区住村第一书记 张建明
我们所在的这个社区居住的大多数是少数民族易地扶贫搬迁群众。我们专门成立少数民族群众志愿服务队,发展民俗特色产业,让广大搬迁群众稳得住能发展,不断提高群众的幸福感和安全感。

Link 3, 07′ 48”, Yun Guosheng, Inner Mongolia “autonomous region” ethnic affairs committee deputy director:

Inner Mongolia autonomous region is the first etnic autonomous region established under the party’s leadership, and it has a glorious tradition of ethnic unity. The next stop will continue to be an example of promoting ethnic unity, walk the new path of high-quality development with a priority for the ecology and green development as points of reference. We will promote the common prosperoous development of all ethnicities.
内蒙古自治区民族事务委员会副主任云国盛
内蒙古自治区是党领导下成立的第一个民族自治区,具有民族团结的光荣传统。下一步我们将继续在促进民族团结方面做好表率,走好以生态优先,绿色发展为导向的高质量发展新路子,努力促进各民族共同繁荣发展。

Sunday, September 5, 2021

Ethnic Work, enthusiastic Reactions (1)

As reported by China Central Television’s (CCTV) main evening news on August 29, CPC secretary-general Xi Jinping’s speech on ethnic work at the Central Ethnic Work Conference in late August has met with an enthusiastic echo from the masses and cadres of all national ethnicities. The following are translations of some of that enthusiastic echo. Every quote is linked to the news program’s online video.


Link 1, 03′ 28”, Wang Yanzhong (王延中), head of the Chinese Academy of Social Sciences’ Institute of Ethnology and Anthropology:

Secretary General’s important speech is a concentrated and innovative, summarized and purified expression of our ethnic work in the new era. Even more so, we continue to promote the construction of socialism with Chinese characteristics in the new era. It is especially the promotion of new strategic deployment in the building of ethnic affairs management systems and management abilities.
中国社科院民族学与人类学研究所所长王延中:
总书记的重要讲话是我们新时代民族工作在实践中创新,总结,提炼的一个集中表达,更是我们继续推进新时代中国特色社会主义现代化建设。尤其是在民族工作领域推进民族事务治理体系和治理能力建设的新的战略部署。



Link 2, 03′ 50”, Zhang Mou (张谋), head of the National Affairs Commission’s research department:

We will thoroughly study Xi Jinping’s thoughts concerning the strengthening and improvement of ethnic work, profoundly grasp the work rules shown in the “twelve musts”, firmly seize the distinct central theme of a sense of community among China’s ethnicities, and promote the new era party’s high-quality development of ethnic work.
我们将深入学习总书记关于加强和改进民族工作的重要思想,深刻领会「十二个必须」所揭示的工作规律,牢牢把握铸牢中华民族共同体意识这条鲜明主线,推动新时代党的民族工作高质量发展。



Link 3, 04′ 10”, Maulati Yibulayin [phonetic spelling], a vice director of Xinjiang Uighur “autonomous region’s” Ethnic Affairs Commission:

As ethnic workers, we must profoundly understand the spirit of the Secretary-General’s important speech, and, with the forging of a sense of community among China’s ethnicities as the central theme, guide the continuous improvement of the ethnicities’ recognition of the great motherland, the great Chinese nation, Chinese culture, the Communist Party of China and socialism with Chinese characteristics.
新疆维吾尔自治区民族事务委员会副主任地力毛拉提‧依布拉音
作为民族工作者,我们要深刻领会总书记的重要讲话精神,以铸牢中华民族共同体意识为主线引导各族群众不断增强,对伟大祖国,中华民族,中华文化,中国共产党,中国特色社会主义的认同。

____________
Part 2 is there.
____________

%d bloggers like this: