Ma Hui: Neighborhood Transformation, Solidarity with Cuba

(1) “Unity starts from the Neighborhoods”

Main Link: Radio Rebelde, Cuba, January 30, 2024

Radio Rebelde coverage, January 30, 2024
Ma Hui (2nd left), Hernández (r)

China y Cuba: Unidos desde el barrio
30 de enero de 2024
Carlos Manuel Serpa
[Facebook Twitter WhatsApp]
Este martes la sede nacional de los Comités de Defensa de la Revolución (CDR) acogió el encuentro entre Gerardo Hernández Nordelo máximo dirigente de la organización y el Embajador de la República Popular China en Cuba el Sr. Ma Hui. This Tuesday, the National Committees for the Defense of the Revolution hosted the meeting between Gerardo Hernández Nordelo, main head of the organization, and the Ambassador of the People’s Republic of China in Cuba, Senor Ma Hui.
Ambos firmaron un convenio de colaboración que inicia un proyecto de trabajo en comunidades cubanas. Valoraron además las relaciones bilaterales y están dispuestos a seguir fortaleciendo las mismas. They both signed a compact of cooperation that starts a work project in Cuban communities. They also assessed the bilateral relations and were willing to further strengthen those.
Fotos Maya Cuba Photos: Maya Cuba
El Embajador Chino expresó su rotundo rechazo al Bloqueo Económico Comercial y Financiero de los Estados Unidos contra Cuba y ratificó además que la solidaridad es una de las mejores soluciones para evadir el mismo y que Cuba siempre contará con China. The Chinese ambassador expressed his categorical rejection of the United States’ Economic, Trade and Financial Blockade and also confirmed that solidarity with Cuba is one of the best solutions to evade [that blockade], and that Cuba will always rely on China.
Hernández Nordelo expresó que la Isla y China tienen una larga historia amistosa y agradeció la apoyo de esta nación. Manifestó además que la organización está dispuesta a estrechar los vínculos con los homólogos chinos, fomentar los intercambios sobre la construcción y gobernanza social a fin de beneficiar a los pueblos de ambos países. Hernández Nordelo expressed that the Island [of Cuba] and China had a great historic friendship, and thanked for the support of this nation. He also said that the organization [National Committees for the Defense of the Revolution] was willing to intensify ties with the Chinese counterparts, promote the exchanges on social construction and government so as to benefit the peoples of both countries.
Al encuentro asistieron además Julia Iliana Durruthy Molina Vicecoordinadora Nacional de los CDR, Aranelis Barbán Secretaria Ideológica Nacional y Helen Camacho Solis Funcionaria de Relaciones Internacionales. CDR [Committees for the Defense of the Rev] Julia Iliana Durruthy Molina, National Ideological Secretary Aranelis Barbán, and Officer of International Relations Helen Camacho Solis were present at the meeting.

(2) “Practical and Beneficial Matters”

Main Link: Chinese Embassy to Cuba / Foreign Ministry, January 31, 2024

驻古巴大使马辉出席中国和平发展基金会资助古巴社区改造项目协议签字仪式
来源:(驻古巴大使馆) 2024-01-31 08:04
Ambassador to Cuba, Ma Hui, attended a signing ceremony with the China Foundation for Peace and Development, to fund Cuban community transformation projects.
2024年1月30日,驻古巴大使马辉同古巴保卫革命委员会全国总协调员埃尔南德斯共同签署中国和平发展基金会资助古巴哈瓦那一社区改造项目协议。 On January 30, 2024, at Havana, Cuba, Ambassador to Cuba Ma Hui and Cuban General Coordinator of the Committees for the Defense of the Revolution Hernandez signed an agreement for community transformation projects, funded by the China Foundation for Peace and Development.
马辉大使表示,中国和平发展基金会此举旨在帮助古巴社区更新改造,增进中古两国人民合作与友谊。驻古巴使馆愿同古保革会一道,把实事办好,造福古基层民众。 Ma Hui said that this step by the China Foundation for Peace and Development is meant to help Cuban communities’ upgrading and transformation and to enhance cooperation and friendship between the Chinese and Cuban people. The embassy in Cuba wanted to work with the Committees for the Defense of the Revolution to manage practical matters well and to benefit the masses at the grassroots in Cuba.
埃尔南德斯表示这一援助体现了中古深厚兄弟情谊,是中国人民支持古巴社区建设的重要行动,古方表示感谢。 Hernandez said that this help embodies the deep brotherhood and friendship between the Chinese and Cuban people, and Cuba expressed gratitude for the Chinese people’s support for this important step in Cuban community construction.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.