Search Results for “"social management"”

Monday, August 8, 2011

Net Nanny: International Partners for Better Global Social Management (GSM)

vigilance at all times

Net Nanny: vigilance at all times

The situation is worrying Us. The internet provides bad people with the opportunity to voice their wrong opinions without saying who they are. China’s position has always been consistent. Fortunately, We are not alone.

German home secretary Hans-Peter Friedrich must be praised for his correct views. He correctly said that bloggers and other authors must be obliged to publish online under their real names!

Why doesn’t Fjordman (the man who published anti-islamic stuff online and was quoted by a dandy mass murderer this summer) have to publish his unharmonious hate under his real name? Why, for that matter, doesn’t JR need to publish his unharmonious hate under his real name? Why can Chinese bad elements, at home and abroad, write under a pen name? More transparency on the internet would be much more convenient for social management!

Therefore, We hereby include Mr. Friedrich into our Recommended List of Role Models, a list which hitherto only included our collective leadership with Hu Jintao as the core, all previous collective and not-so-collective leaderships, Lei Feng, and Zhang Ziyi , and We propose, with this announcement, a Global Social Management (GSM) system to be discussed and prepared at all relevant international appointments, to make harmony spread in every country of the world.

We wish Mr. Zimmermann Friedrich*) success, and looking forward to fruitful cooperation with Germany in all relevant international committees, and we encourage all vigilant politicians, from wherever they may be, to join us in the struggle. Together, we will stride from victory to victory in making the internet more harmonious!

Shikezhunbeizhe!

Net Nanny
____________

Related
» Wait for the Appointed Time, January 29, 2010

____________

Update/Correction
Friedrich Zimmermann was one of Hans-Peter Friedrich‘s predecessors as home minister, from 1982 – 1989. Just as the incumbent, Friedrich Zimmermann was a member of the Bavarian CSU party. For that (and maybe for some other reasons, too) I confused the two names. (Thanks for pointing to it, NWD.)

____________

Saturday, July 30, 2011

The Wenzhou Train Crash, Public Reactions, and Social Management

Doppelpod, a blog in German and Chinese, perceives a quantum leap in China’s public debate, triggered by the high-speed train accident near Wenzhou, and notes that this leap has gone mostly unnoticed by German media. Which is true – but then, even the train accident itself wasn’t big news here.

A comment by King Tubby seems to have shed a light of insight for me onto how the current internet openness is rated, and – I believe – overrated among foreigners who do  follow the events closely.

My reply to his comment:

Maybe I’m misinformed, but loss of fear is a very gradual process, and it can go back and forth. Also, some of the openness comes from the top. I’m aware of the cover-up directive, but such directives will come with every major (重大) accident or incident. (Let’s face it: this accident is only considered major for affecting a crown jewel of modernization, and is therefore a matter of trust and example).

When it comes to Wen and leaders of his kind, I’m not so sure that the current public supervision is really that unwelcome. Gorbachev’s answer to insurmountable bureaucratic problems was glasnost. That’s not on the cards even for Wen, I suppose, but while the references to the role of the Chinese internet are newsworthy, the emphasis is sometimes overblown. Way too early to think of this as a new dawn, or something like that.

I’m pretty sure the train crash has been rated a less-than-principal contradiction (非基本矛盾) by the politbureau. Hence the lightning bolts of public opinion. They are tolerated, and to some extent encouraged from the top.

____________

Related: Social Management »

____________

Monday, February 21, 2011

Zhou Yongkang: more Convenience with “Social Management”

Xinhua / Enorth — The CCP’s Politics and Law Committee directs and coordinates the work of Chinese courts, procuratorates, and police. Reportedly, a Committee decision can also override regular courts’ decisions. It was officially established in 1980, according to Wikipedia (of today). The organ preceding it was a central working group for legal affairs (中央政法领导小组), established in 1958.

The Commission’s secretary is Zhou Yongkang (周永康), who is also a member of the politbureau’s nine-members standing committee.

[Main Link] On Sunday morning [local time, Zhou] made a speech to leading cadres of the provincial level, in a seminar focused on social management (社会管理) and its innovative exploration (其创新专题研讨). He emphasized the need to earnestly study and implement secretary general Hu Jintao’s important speech, to adapt to new economic and social development trends, to strengthen and innovate social management, to build a social management system with the characteristics of Chinese socialism, to solidify the party’s ruling position, to protect the people’s fundamental interests, and to guarantee the country’s long period of peace and stability (长治久安).

[…]

Zhou Yongkang pointed out the need to adapt to new circumstances and new demands of economic and social development, the need to practically transform the concept of social management. By establishing a people-oriented (以人为本) service-first concept, containing a management based on service, by efforts to achieve a comprehensive unity of management and service, the people should feel that their rights were protected, and should therefore feel  more comfortable. The establishment of more pluralistic participation (多方参与), a concept of shared governance, the maintenance of party leadership and guidance by the government, cooperation with all benign forces in society, by autonomy, self-discipline, discipline of others, lawful effects, the dynamics of the people and their innovative self-initiative should be mobilized, and become the combined efforts of social management.

Zhou also mentioned legal education, administrative and judicial justice. The outset had to be the reality of our country (必须从我国实际出发), social management should go its own way (走自己的路), and correctly handle the traditional strengths and their relationship with the new situation. By no means should the past be totally repudiated (绝不能全盘否定过去), but be judged along the way, in mutual consultation (绝不能全盘否定过去,另搞一套). He also mentioned an unspecific role for elected village organs (基层群众性自治组织),  but emphasized that they needed to participate in social management in accordance with the law (依法有序参与社会管理). Risks in society needed to be assessed, social conflicts be reduced, and land acquisitions and resettlements be conducted in a harmonious, mediated way. Zhou’s remarks also included the management of industrial relations.

To improve social management, the identity card system (身份证制度) also needed to be improved, in order to serve people better, and a national population database should help services to better meet the reality of daily lives (提高对实有人口的管理服务水平).

For foreign NGOs active in China, a joint management mechanism needed to be built to protect legitimate exchanges and cooperation, and for the internet’s management, Zhou demanded a unified leadership of party committees, and strict government management (在互联网管理方面,要形成党委统一领导、政府严格管理). Another aspect of social management was an early warning and channeling system  (要建立预测、预警、疏导、救助机制) for spiritual hygiene.

Hui Liangyu (回良玉) presided over the session, Wang Lequan (王乐泉), Liu Qi (刘淇), Liu Yunshan (刘云山), Liu Yandong (刘延东), Li Yuanchao (李源潮), Wang Yang (汪洋), Zhang Gaoli (张高丽), Yu Zhengsheng (俞正声), Xu Caihou (徐才厚), Bo Xilai (薄熙来) and others were scheduled to attend.

The actual article was much longer, but I believe I have covered all the main buzzwords it contained. The whole lecture was hardly specific. No particular reason was given for the meeting and its topic.

The BBC establishes a link between the meeting and the current Arab Jasmine Revolution.

Figures published last year suggested the Chinese government spent almost as much on maintaining internal security as on defence,

writes the BBC’s Shanghai correspondent Chris Hogg.

____________

Related
Safeguarding “4.9”, February 19, 2011
You name the Problem, the CCP solves it, February 15, 2011
The Greatest Democracy for Humankind, February 3, 2011
Dangwai, January 31, 2011
Social Engineer, Wikipedia

Update/Related
Un parfum de jasmin à Pékin, Jordan Pouille, Febr 20, 2011

Monday, December 31, 2012

2012 in Review (3): the Declining Sphere and the Dizzy Gatekeepers

I’m not sure what same old mug’s game means. Probably something like der gleiche Scheiß wie immer. That’s what King Tubby writes about the Sino-English gulag, i. e. the English-language China blogosphere, as the phenomenon has been dubbed sometime in the past decade or so.

While Shepherds watched: Beautiful landscape, now closely nannied.

While Shepherds watched: Once a beautiful landscape, now closely nannied.

It hasn’t always been that bad. I don’t know about the pre-2008 years, as me and this blog were latecomers to the sphere, but the run-up to the Olympic Games 2008 in Beijing was probably the last stormy heatwave that went through the sphere. And its best times were even before that, because once upon a time, the sphere or gulag wasn’t even firewalled by the CCP, foreign authors and readers within China dwelled on fragrant meadows there, playfully bopping each others with sunflowers (posts) and dandelions (comments). Not that I can tell (I wasn’t there), but that’s how the memories of the initiated come across these days.

Anyway – the past four years were interesting times, too, even if in less paradisiacal ways. Heck – the Chinese propaganda department even cared to recruit one of the American leaders of the English-language China-blogosphere! All of a sudden, floppy hats crowded the once graceful sphere.

Social management set in, too. The bozhus (blog wardens) took all kinds of approaches, and again, in an earlier post, King Tubby describes some of them. He failed to cite mine, however (just as he usually fails to link here, even if he mentions yours truly): show your feelings to trolls – show them exactly the disdain they deserve, but stay polite while doing so.

Which means that you will hardly get any comments. But what appears to be a nonstarter in most blog wardens’ view, is a perfectly harmonious and happiness tool in mine. In all these four years of blogging, I only had to censor one comment – one which baselessly insulted an academic from Norway. On the other hand, whenever comments do come in here, chances are that they are informative.

But some decline in the sphere is natural. You can call JR a “cold warrior” as much as you like (btw, what I said was that by semi-official Chinese standards, my attitude towards the Chinese Communist Party would be cold-warlike. Anyway – that’s how the internet works, and how the names stick). But: JR usually listens when others speak.

It is legitimate to write about people and a topic, rather than to interact with them. It is just as legitimate to emphasize that one wants to keep discussions in English, rather than in Chinese. One has to bear in mind, however, that most Chinese people either can’t speak or write English, or feel too embarrassed even about potential flaws in their language skills to speak out. Don’t get surprised then if the other side of the story gets told by “overseas Chinese” people who moved their ass into America, to sing the praise of the Chinese Communist Party from the land of the free, rather than immersing themselves into the great rejuvenation of the motherland.

It wouldn’t need to be that way. There is an interface world between the “sphere” and its topic, i. e. China. It’s pretty much the Chinese-language Western blogosphere. And while a Westerner may not last in a Chinese propaganda unit forever, the same can be true the other way round. There is a Chinese-language intersection towards the West, just as there is the foreigner sphere towards China. They hardly ever meet.

Fools Mountain / Hidden Harmonies was one attempt to bridge the divide – initially, anyway. But it was doomed, probably because it quickly ended up as a blog version of the “Global Times”  – only angrier, and from a particularly challenged or mortified American-Chinese perspective. A more promising try is – or was – Doppelpod. One problem (but not necessarily the only one): they write only in German. It basically seems to be a project between a German lecturer, and some Chinese students. But the German-speaking world between the bigger camps of glowing CCP admirers and “cold warriors” like yours truly appeared to be to small to lead to threads with a sustainable commenting frequency there. Last time Doppelpod posted was on November 14th this year.

But even with an English or Chinese version, they may not have attracted the critical number of readers or commenters it would take to make it a real Western-Chinese forum.

But wait – there’s a tax-funded solution. A gatekeeper in the “information overload”, as Deutsche Welle director Eric Bettermann was quoted on the Goethe-Institute’s website. That was in 2011. Bettermann reportedly also

leveled clear criticism at Web 2.0, which in some states has proven itself to be “virtually a job machine for government approved opinion controllers”. Presumably he was alluding to developments such as those in China, where the state leadership has discovered the Internet as a tool of domination.

If the role of a gatekeeper and a scout in the information jungle was Bettermann’s vision of Deutsche Welle’s role, he probably hasn’t arrived there yet. Nor has RFE/RL. And at least as far as the Western world is concerned, China Radio International’s audience seems to be limited to a small congregation of “early Christians” – you have to be a real believer to listen to “People in the Know” on a regular basis.

It’s certainly not where the world meets.

But then, it probably isn’t where the world wants to meet. And the sphere isn’t the place to be for too many people either.

The world of work is. That’s were Chinese and Westerners interact. They have to, because they are paid for it. That’s what makes those places interactive anyway.

The world of academia, too. Maybe that’s the only place where Chinese and Westerners interact because they want to. As King Tubby says, even if in a somewhat different context, maybe:

Quite a lot of shared content with different top and bottom commentary. All in all, a pretty depressing picture. I also suspect that many folk simply overestimate the importance of the China English digital world.

The digital world still isn’t the real world. The only thing that could have connected the two – in the early stages of the digital parallel universe – are the digital world’s wannabe gatekeepers. But they are struggling now. They may have the power to silence people in the real world, but they can’t build the world in accordance with their wishes either. They, too, are just part of many different spheres – and if the importance of the China English digital world is simply overestimated, so is the gatekeepers’.

And that’s good, isn’t it? Let’s not complain too much about the fragmentary state of the spheres. Hegemony would be the ugly alternative to it.

Happy new year.

____________

Related

» 2012 in Review (2): nothing trivial, Dec 30, 2012
» The same thing, everyday, Dec 15, 2012

____________

Saturday, November 17, 2012

Blogging Break: Plus ca change, plus c’est Deng (or Franco)

If KT takes a break from blogging, why shouldn’t JR? I’m thinking of a duration of ten days or so – but if Jiang Zemin leaves this world, or Deng Xiaoping rises from the dead, or whatever kind of colossal thing occurs, JR will be here to make sense of it for you.

foggy day

foggy day

A look back on the CCP’s 18th national congress: Felix Lee, a correspondent for Germany’s green-leaning daily taz, runs a China blog at a German weekly, Die Zeit. He’s usually very positive about, as we like to say, “China” – certainly from my perspective, but such optimism might sometimes give way to Welsh rats. His latest blogpost refers to Zhang Dejiang and Liu Yunshan as the new pigheads in the politbureau (Die neuen Betonköpfe im Politbüro).

And expectations towards reformers like Wang Yang had been too high. After all, even Wen Jiabao never had his way with more inner-party democracy, during his ten-year tenure.

Well, in fact, Wen Jiabao had his way with very few things (and I’m not sure that I can remember any, now).

I don’t know where many China watchers took their optimism from. The party had documented its schedule very clearly, in fall 2011. Now, I’m not saying that I could have predicted the composition of the 18th politbureau – but whoever would have entered the standing committee, would have had to stick to the line. If Wang Yang had entered the standing committee, it would have meant that he isn’t that reformist after all, or that he’s prepared to become less so.

But of course, Felix Lee doesn’t consider China’s future hopeless. After all, society is changing bigtime, he writes. Three controversial industrial projects had been thwarted by citizens this year, he writes.

Then again, you can discuss industrial plants with anyone, anyway – even with Zhang Dejiang. To object to them is no principal contradiction (主要矛盾).

The party published their line, Hu Jintao re-iterated it a few weeks later, but most correspondents seemed to take that lightly, or as some funny little theater. As if the document had been written (and agreed to by outgoing and incoming dictators) for fun, or out of boredom.

Hint (and, granted, no imperative logical connection): a year earlier, in September 2010, Wen Jiabao had made his last serious foray on those pig-headed fortifications: he talked to journalists from Hong Kong and Macau, about the need for political reforms. That was in New York, apparently. People’s Daily disagreed. Wen insisted. Half a year, there was the cultural decision.

Same with other concepts, such as social management. There weren’t a few Zhou Yongkang‘s sitting around a table and picking that stuff out of their nose.

Either, too many correspondents in China have no sense for political trends, or they don’t report their real assessment, because they wouldn’t sell. Or maybe something else I can’t imagine right now.

Either way: “staff issues” within the CCP are, in my view, hopelessly overemphasized in our press. Yes, it’s a dictatorship. Yes, it’s a totalitarian system. But it’s a collective oligarchy leadership – pragmatic, maybe, but not unideological.

What interested me during the run-up to the 18th national congress was how the system tried to shape their citizens’ perception of their (local) realities. Some of the derivatives from the State Information Office’s publicity work prescriptions were – just my impression – written somewhat tongue-in-cheek by cheesed-off journalists who had to work with those guidelines. But that, too, shapes reality. It shows the small man who he is, and who they are. Dictators aren’t out with baseball bats to hit you every day. Quite obviously, harmony is cheaper.

bright day

bright day

That’s the year that was, I suppose, in terms of China and politics. The American fiscal cliff is moving to the fore, and so is the Euro crisis. Talking about baseball bats, democratic governments seem to know how to use them, too. Henryk M. Broder, not a great friend of demonstrators, I believe, but no great friend of the European project either, contrasted two European “events” on Thursday: Viviane Reding, EU Commissioner for justice, basic rights and citizenship, celebrated “a historic day” for womens’ rights in listed companies: by 2020, 40 percent of board seats would have to be for women. Patrician daughters will be delighted to hear that, of course. But some of Ms Reding’s smaller sisters were protesting in Madrid, about very different worries.

Clubbing is so much fun, isn’t it? Maybe Deng is already back from the dead. And if you see Francisco Franco dining and sniffing snow in some hip Madrid institution, don’t be too surprised. Chances are that he’s always been with us.

Tuesday, June 26, 2012

Foreigners, and the Social Insurance System in China

There has been some talk about foreigners having to contribute to China’s social insurance system in recent months, but the proof of the pudding is the eating. It seems that by now, at least some local governments are beginning to implement mandatory contributions.

Matthew Stinson, in a post for Rectified Name, refers to Shanghai and Suzhou as places where contributions, at least by and for foreigners working at training centers, are now being paid. Tianjin, where Stinson lives, seems to become another such place. Stinson discusses both some of the arrangement’s background and details, and comes up with some thoughts about how it may, or may not, work.

Income distribution and social insurance have become prominent issues in China, not least as the country is facing challenging demographic trends. Part of deepening reform and opening further, as described by the CCP central committee’s cultural decision, is the promotion of cultural units’ human resources and income allocation, and social insurance systems’ reform. And allocation and social insurance issues go far beyond “culture” (if one wants to reject the idea that to the CCP, everything is “cultural”. Social insurance is a regular item on the State Council’s agenda (at least according to its published records), and social management (社会管理), supported not least by an improved identity card system (身份证制度), may help governments and Yang Rui to sort out the illegally uninsured “foreign trash”.

For sure, from a mere fiscal point of view, mandatory social insurance fees paid by foreigners, despite the drawbacks mentioned on Rectified Name, would provide some badly needed means to turn rural social insurance funding into something substantial.

That said, if social insurance fees were paid by migrant workers – and their bosses, obviously -, it would spell improvement on a very different scale. In such a (unrealistic) case, Li Keqiang, China’s likely chief state councillor, could issue problem-solving instructions Wen Jiabao, even at his best, could only dream of.

Saturday, May 19, 2012

Zhou Yongkang Awards Heroic Police Collectives and Expresses Four Hopes

Main Link: People’s Daily / Enorth, May 19, 2012. Translated off the reel, and posted right away.

The General Meeting for the National Police Collective Heroic Model Award was held in Beijing’s Great Hall of the People on Friday. Before the meeting, CCP Central Committee General Secretary, State Chairman and Central Military Commission Chairman Hu Jintao expressed his heart-felt congratulations to the National Police Collective Heroic Model Award collectives and his sincere greetings to all the police and military police who stand at the front line and fight bravely to protect national security and social stability.
全国公安系统英雄模范立功集体表彰大会18日上午在北京人民大会堂举行。会前,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席胡锦涛亲切会见全体与会代表,向受到表彰的全国公安系统英雄模范和立功集体表示热烈的祝贺,向奋战在维护国家安全和社会稳定第一线的广大公安民警、武警官兵表示诚挚的问候。

Permanent Politbureau member and State Council Chief Councillor Wen Jiabao, Permanent Member of the Standing Committee of the Politbureau, Deputy State Chairman and Deputy Central Military Commission Chairman Xi Jinping attended. Permanent Politbureau Member and CCP Political and Legislative Affairs Committee Secretary Zhou Yongkang attended the meeting and spoke at the award ceremony.
中共中央政治局常委、国务院总理温家宝,中共中央政治局常委、国家副主席、中央军委副主席习近平参加会见。中共中央政治局常委、中央政法委书记周永康参加会见并在表彰大会上讲话。

At about 9.30 a.m., Hu Jintao and the other central leading comrades entered the Great Hall of the People’s North Hall, came to the middle of the delegates, the entire audience sounded an enthusiastic applause. Hu Jintao et al happily and warmly shook hands with delegates, and had a keepsake photo taken with them.
上午9时30分许,胡锦涛等中央领导同志走进人民大会堂北大厅,来到代表们中间,全场响起热烈掌声。胡锦涛等高兴地同代表们热情握手,并与大家合影留念。

A souvenir photo with Comrade Yongkang

A souvenir photo with Comrade Yongkang (CCTV 新闻联播, main evening news, May 18, 2012). Click picture – video should be online for at least a few days.

Zhou Yongkang said in his speech that under the correct leadership of Hu Jintao as Secretary General, police work had centered around the goal of comprehensively building of a modest-prosperity society, firmly mastering and protecting the general requirements of important times of strategic opportunities. They solidified the leading ruling position of the party, protected the country’s lasting stability and peace, safeguarded the lives and work of the people in peace and contentment, and  served economic and social development, thus making outstanding contributions. A large number of heroic models and advanced collectives had emerged, who completed major security tasks, took part in natural disaster relief, carried out specialized actions, and broad ranks of police didn’t shrink from life-and-death situations, never gave up in the face of numerous difficulties and dangers, and dedicated blood, life, and sweat to write a great song of heroism that shook heaven and earth (感天动地).
周永康在大会上讲话,他说,党的十七大以来,在以胡锦涛同志为总书记的党中央正确领导下,全国公安机关紧紧围绕全面建设小康社会的总目标,牢牢把握维护重要战略机遇期社会稳定的总要求,为巩固党的执政地位、维护国家长治久安、保障人民安居乐业、服务经济社会发展作出了突出贡献。特别是在完成一系列重大安保任务、处置一系列重大突发事件、参与一系列重特大自然灾害抢险救援、开展一系列专项打击整治行动中,广大公安民警生死面前不退缩,千难万险不放弃,用鲜血、生命和汗水谱写了一曲曲感天动地的英雄赞歌,涌现出一大批英雄模范和先进集体。实践证明,公安队伍是一支忠诚可靠、能打硬仗的队伍,是一支正气浩荡、英雄辈出的队伍,不愧为坚强的共和国之盾。

Zhou Yongkang emphasized that this year is especially meaningful for our country’s development in that our Party will hold its 18th National Congress. Creating a harmonious and stable environment for this a victorious event was the public security organs’ primary task. Public security organs on all levels needed to clearly understand the complicated nature of the current international and domestic situation and the particular importance of maintaining stability this year, and with the meeting with Secretary General Hu Jintao and other central comrade-leaders as a collectively motivating force, they should improve their abilities to combat crime, to serve the people, and to protect national security and social stability. To accelerate the building of a country under socialist rule by law, to actively build a socialist and harmonious society, and to ensure the timely and comprehensive building of a modest-prosperity society, new contributions needed to be made.
周永康强调,今年是我国发展进程中具有特殊重要意义的一年,我们党将召开十八大。为十八大胜利召开创造和谐稳定的社会环境,是公安机关的首要政治任务。各级公安机关和广大公安民警要清醒认识当前国际国内形势的复杂性,清醒认识做好今年维护稳定工作的特殊重要性,以胡锦涛总书记等中央领导同志接见公安英模和立功集体为动力,进一步提高打击犯罪、服务人民、维护国家安全和社会稳定的能力水平,为加快建设社会主义法治国家、积极构建社会主义和谐社会、确保如期全面建成小康社会作出新贡献。

Zhou Yongkang expressed for hopes to the public security authorities and the police:

  1. That they be steadfast in their ideals and beliefs, and forever preserve their political qualities, deepen the development of political and legal core values in their actions and activities, adhere to the road of socialism with Chinese characteristics, maintain the theoretical system of socialism with Chinese characteristics, maintain the system of socialism with Chinese characteristics, firmly establish a concept of socialist rule by law, that they be  unswerving builders and defenders of the cause of socialism with Chinese characteristics.
  2. [more practical, work-related aspects, plus being close friends of the masses … .] That they sing and sound (唱响) the People’s Police for the People theme, give their best in working practically for the people, solve problems, do good things, and deepen interaction on good terms.
  3. That they [keep holding] the Three Assessment Activities (“三访三评” 活动), deepen their understanding of the problems of the masses, build harmonious police-to-people relations while solving mass difficulties, win the trust and support of the masses in the process of safeguarding their rights and interests, and that they continuously improve public credibility and the masses’ degree of satisfaction.
  4. That they  maintain their determination for reform and innovation, constantly promote the development and progress of public security work. That they firmly establish a people-oriented (以人为本) concept that puts service first that carries out action and prevention in a coordinated manner and that puts prevention first. That they consolidate the foundations, focus on long-term concepts, progressively improve and perfect work mechanisms, that they guide police work in accordance with the will of the people, guarantee police work by systematic standards, by effective prevention and control, precise action, scientific management and modern technology improve police work, and that they constantly improve the scientification of police work.

周永康向公安机关和公安民警提出4点希望:一要坚定理想信念,永葆政治本色。深入开展政法干警核心价值观教育实践活动,坚持中国特色社会主义道路,坚持中国特色社会主义理论体系,坚持中国特色社会主义制度,牢固树立社会主义法治理念,坚定不移地做中国特色社会主义事业的建设者、捍卫者。二要增强大局意识,忠实履行各项法定职责。主动服务第一要务,认真落实第一责任,依法打击各类违法犯罪活动,切实解决群众反映强烈的突出治安问题,加强和改进人口、治安、交通、消防、出入境等公安行政管理工作,积极探索对流动人口、特殊人群、信息网络、“两新”组织服务管理的新路子,促进经济社会又好又快发展。三要坚持执法为民,永远做人民群众的贴心人。唱响“人民公安为人民”的主旋律,尽心竭力为群众办实事、解难事、做好事,深化大接访、大走访和“三访三评”活动,在体察群众疾苦中加深对人民的感情,在解决群众困难中构建和谐警民关系,在维护群众权益中赢得人民的信任支持,不断提高公安机关的公信力和人民群众的满意度。四要锐意改革创新,不断推动公安工作发展进步。牢固树立以人为本、服务为先的理念,打防结合、预防为主的理念,固本强基、注重长远的理念,进一步改革完善警务工作机制,以民意引导警务,以制度规范保障警务,以有效防控、精确打击、科学管理和现代科技手段提升警务,不断提高公安工作的科学化水平。

Zhou Yongkang demanded that party committees and governments at all levels strengthen their leadership of police work under the new situation, to support the public security organs in their performance in strict accordance with the law, to coordinate solutions of problems and difficulties timely, to conscientiously implement the political building of the police, to administrate police seriously, to manage the police forces well by  taking steps in all fields of preferential treatment of police policies, by building and making good use of the police, and to conscientously shoulder the major policies in the areas of maintaining stability and of safeguarding the peace.
周永康要求各级党委、政府加强对新形势下公安工作的领导,支持公安机关严格依法履行职责,及时协调解决遇到的困难和问题,认真落实政治建警、从严治警、从优待警的各项政策措施,建设好、使用好、管理好公安队伍,切实担负起维护一方稳定、确保一方平安的重大政治责任。

General Office of the CCP director, State Council Secretary and State Councillor Ma Kai attended the meeting.  State Councillor and Minister of Public Security Meng Jianzhu*) attended and presided the meeting.
中共中央书记处书记、中央办公厅主任令计划,国务委员、国务院秘书长马凯参加会见。国务委员、公安部部长孟建柱参加会见并主持大会。

The award decisions were announced, and National Police Collective Heroic Model Awards were given. Hebei Provincial Highway Traffic Police (Baoding Detachment detachment heads Jian Zhuozhou and Gu Huaigang, Hubei Province Wuhan City Public Security Bureau Hanyang Divisional office Zhoutou Street local police station deputy chief Wang Qun, Gansu Province Lanzhou City Public Security Bureau criminal police’s Zhang Jingang and other spoke on behalf of the prize winners [i. e. prize-winning collectives] and took the prizes.
会上宣读了表彰决定,并向受到表彰的全国公安系统英雄模范和立功集体颁奖。河北省公安厅高速公路交警总队保定支队副支队长兼涿州大队大队长古怀岗、湖北省武汉市公安局汉阳分局洲头街派出所副所长王群、甘肃省兰州市公安局刑警支队一大队大队长张金刚等代表获奖者发言。

____________

Note

*) A number of reports have recently suggested that Meng Jianzhu had effectively taken control of what had previously been Zhou Yongkang‘s central responsibilities. However, it should be noted that Zhou Yongkang’s downfall has been anticipated in the foreign press for many weeks, and the sources seem to be anonymous, for obvious reasons. Without official confirmation, or with obvious shifts in “public-security” policies, I don’t see a lot of evidence for Zhou “falling from power”, but it might be plausible that he wouldn’t involved in investigating the cases of Bo Xilai and Gu Kailai. That alone, if true, would suggest quite a loss of control, and possibly the beginning of the end to his career.

____________

Related

» Social Management, Febr 21, 2011

____________

Wednesday, May 16, 2012

Zhou Yongkang, the University of Political Science and Law, and the Central Committee’s Warm Care for Law Research

The following is a partly direct, partly indirect translation / reflection of Zhou Yongkang‘s speech at University of Political Science and Law, on May 9, 2012, in front of teacher and student delegates – as (far as) published by People’s Daily online. The PD publication may or may not contain Zhou’s speech in full.

I will start with the direct translation of several paragraphs, to catch some of the speech’s “mood” or “atmosphere”. After that, I’ll turn to more indirect reflections of Zhou Yongkang’s speech. Links within blockquotes added during translation. Subtitles are not part of the original People’s-Daily publication.

Zhou Yongkang is the CCP’s Politics and Law Committee’s secretary, member of the CCP politbureau’s standing committee, and oversees China’s security forces and law enforcement institutions.

Translated off the reel, and posted right away.

Main Link 1: Opening Remarks and a General Description

On the occasion of the China University of Political Science and Law’s 60th anniversary, I, together with comrades in charge at the CCP Political and Legislative Affairs Committee, the ministry of education, the ministry of justice, and Beijing City, have come to this university especially to meet teachers and students.
在中国政法大学60周年校庆即将到来之际,我和中央政法委、教育部、司法部、北京市的负责同志一起,专程来学校看望老师和同学们。

In 1952, to respond to New China’s need for the construction of a rule by law*), the China University of Political Science and Law came into being. For sixty years, under the warm care of the Central Committees’ collective leadership, led by Comrades Mao Zedong, Deng Xiaoping, Jiang Zemin at the core, the University of Political Science and Law acted in accorance with the university’s spirit of “rich ethics, clear law, and principles, commitment to the public”, constantly improved educational quality, made great efforts to develop law research, actively participated in national legislation and popularization of law, served the practice of administration of justice on its own initiative, successively educated more than 200,000 law talents of all kinds, produced lots of noted academic masters, outstanding talents of politics and law, created a set of values, influential legal research achievements to promote government of the country in accordance with the law, to serve the economic development with outstanding contributions, thus developing into a domestically famous, internationally noted institution of higher eductation for legal education, becoming known as “the cradle of the People’s Republic’s cadres of politics and law”. The University of Political Science and Law’s course through the past sixty years of history reflects the colossal development of our country’s cause for legal education and research, and proves the colossal progress of the building of socialism-with-Chinese-characteristics rule by law. I herewith, on behalf of the Central Committee, the State Council, and Secretary General Hu Jintao, express warm congratulations on the occasion of the university’s 60th-anniversary celebrations, and sincere greetings to the entire university’s teachers, students, staff, and friends at home and abroad!
1952年,为适应新中国法治建设的需要,中国政法大学的前身北京政法学院应运而生。60年来,在以毛泽东、邓小平、江泽民同志为核心的党的三代中央领导集体和以胡锦涛同志为总书记的党中央亲切关怀下,中国政法大学秉承“厚德、明法、格物、致公”的校训精神,不断提高教学质量,大力开展法学研究,积极参与国家立法和普法宣传,主动服务执法司法实践,先后培养了20多万名各类法律人才,涌现出一大批学术名师、政法英才,创造了一系列有价值、有影响的法学研究成果,为推进依法治国进程、服务经济社会发展作出了突出贡献,发展成为国内著名、国际知名的法学教育高等学府,被誉为“共和国政法干部的摇篮”。中国政法大学60年来走过的历程,折射了我国法学教育和研究事业的长足发展,见证了中国特色社会主义法治建设的巨大进步。在此,我代表党中央、国务院和胡锦涛总书记,向中国政法大学60周年校庆表示热烈祝贺,向全校师生员工及海内外校友表示诚挚问候!

At present, our national economy maintains its steadily rapid development, the society’s is generally harmonious and stable, and the overall situation is good. Having gone through more than sixty years of construction and development since the establishment of New China, and especially during the more than thirty years of reform and opening, our cuntry’s socialist modernization and construction has achieved successes which have caught the eyes of the world, has strengthened our country’s comprehensive strength, our international influence has rapidly risen, socialism with Chinese characteristics has been tested in the sudden global changes, and shown strong vitality. At the same time, we have to see clearly that our country remains in the initial stage of socialism, that there are imbalances, uncoordinated and unsustainable problems that keep emerging within development, with existing substantial factors which affect social harmony and stability. Especially under the conditions of all the aspects of opening to the outside world and social informationalization, domestic and international issues influence each other, economic and social issues and political issues are interlinked, and supposed and real society interrelate with each other. We are facing unprecedented challenges, and we are shouldering colossal tasks.
当前,我国经济保持平稳较快发展,社会大局和谐稳定,总的形势是好的。经过新中国成立以来60多年的建设发展特别是30多年的改革开放,我国社会主义现代化建设取得了举世瞩目的伟大成就,综合国力显著增强,国际影响力大幅提升,中国特色社会主义在世界风云变幻中经受了考验,展示出强大的生命力。同时,我们要清醒地看到,我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段,发展中不平衡、不协调、不可持续的问题依然突出,影响社会和谐稳定的因素大量存在。特别是在全方位对外开放和社会信息化的条件下,国内问题与国际问题相互影响,经济问题、社会问题与政治问题相互关联,虚拟社会与现实社会相互作用,我们面对的挑战前所未有,肩负的任务艰巨繁重。

Government in accordance with the law is our party’s basic strategy to lead the people and to rule the country. To build a country with socialism-with-Chinese-characteristics under rule by law is the goal the entire people is unswervingly striving for. In history, the Chinese people suffered more than two-thousand years of despotic feudalist rule, in more recent times, they bore the misery of Western great powers’ bullying and humiliation, and even the most basic rights to life were not guaranteed, not to mention exaggerated talk about democratic and lawful rule. […]
依法治国是我们党领导人民治理国家的基本方略,建设社会主义法治国家是全体人民坚定不移的奋斗目标。历史上中国人民遭受了两千多年的封建专制统治,近代又饱受西方列强的欺凌,连基本的生存权都保证不了,更不用奢谈什么民主法治了。 […..]

Zhou describes “the road of socialist rule by law, found through the efforts of several generations of people” after 1949, as the answer to the “national conditions” (and implicitly, probably, the past).

Main Link 2: Emphasizing Legitimacy inherited from Previous CCP Generations

But building a socialist country ruled by law is a long-term and formidable, major, historical task which cannot be accomplised at one stroke. Comrade Deng Xiaoping said that “Old China bequeathed many feudal, despotic traditions on us, but very few democratic and legal traditions”. Our country, with many inhabitants but uneven economic and social development, inevitably has to face difficulties and challenges in the process of building a legal system. Comrade Jiang Zemin emphasized that “socialist democracy must be broadened step by step, and a legal socialist system, a country ruled by law, a socialist country ruled by law, must be built step by step. This goal must unswervingly be implemented. Secretary general Hu Jintao demanded that we must “adhere to the basic strategy of a country ruled by law, establish a socialist concept of rule by law, and realize the rule by law, and safeguard the citizens’ legal rights. Comprehensive implementation of the basic strategy of rule by law and the acceleration of a socialist rule-by-law country is the party’s and the state’s established policy, striven for by the entire people. We must insist on these goals without letting our guard down, and unremittingly maintain forge ahead.
同时,在我国建设社会主义法治国家是一项长期而艰巨的重大历史任务,不可能一蹴而就。邓小平同志指出:“旧中国留给我们的,封建专制传统比较多,民主法制传统很少。”我们国家大,人口众多,经济社会发展又很不平衡,在法治建设进程中必然会遇到各种困难和挑战。江泽民同志强调:“要进一步扩大社会主义民主,健全社会主义法制,依法治国,建设社会主义法治国家。这个目标,我们要坚定不移地加以落实。”胡锦涛总书记要求:“坚持依法治国基本方略,树立社会主义法治理念,实现国家各项工作法治化,保障公民合法权益。”全面落实依法治国基本方略、加快建设社会主义法治国家,是党和国家的既定方针,是全体人民的共同追求,我们必须咬定目标不放松,坚持不懈地扎实往前推进。

In the following paragraph, and the first of three enumerations, Zhou points out the importance that the party and the state council had attached to legal education of the young, and refers to a speech Hu Jintao held during the CCP Youth League’s 90th anniversary celebrations. The style of the very long paragraph following that mirrors the less informative passages of central party documents, in that it describes the steps of strengthening socialist legal construction, but without actually specifying such steps.

The second item of three is about innovation, solid (academic) support for socialist rule of law, and correct political direction. This bit could be meaningful:

[…] Currently, our national economy’s and society’s development and legal construction encounters many practical problems, and there is an urgent need for answers from theory. For example:
how to maintain the party’s leadership, the people as the masters of their own matters, governance of the country in accordance with the law with organic unity, the acceleration of building a country under the rule by law, how to continuously perfect the legal system of socialism with Chinese characteristics, to provide more powerful legal guarantees for ecomomic and social scientific development and improved livelihood of the people, how to strengthen and innovate social management, […]

Main Link 3: Outlook

Zhou’s third point refers to the future roles of today’s students, and their future responsibilities to achieve the described goals. At the second paragraph on the third online page of Zhou’s speech as published by People’s Daily, there is another reference to Hu Jintao’s CCP Youth League 90th anniversary speech (this time, Zhou refers to it as Hu’s May-4 speech), and points out the need for talented lawyers not only in China’s more developed regions, but its western regions, too.

Finally, I want to express my heart-felt wish that the University of Political Science and Law will maintain Deng Xiaoping’s Theories and [Jiang Zemin’s – name not mentioned here] “Three Represents” as major ideological guidance, at the thorough implementation of scientific development, under the leadership of the Central Committee with Hu Jintao as the Secretary General. From these celebrations of the university’s 60th anniversary, and at the starting point of another sexagenary cycle, keep working for a strong, globally first-class socialist law university with Chinese characteristics!
最后,衷心祝愿中国政法大学坚持以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,在以胡锦涛同志为总书记的党中央领导下,以60周年校庆为新的历史起点,努力在新的一个甲子中建设成为中国特色、世界一流的社会主义法科强校!

____________

Note

*) “Rule by law” is only one of many possible translations – I chose this option  in previous translations, too. “Rule of law” would be another.

____________

Related

» Where art Thou, Zhou Yongkang, March 27, 2012
» Social Management, Febr 21, 2011

____________

%d bloggers like this: