Search Results for “"Ma Kai"”

Saturday, November 4, 2017

CNA: Zhu Rongji backs Xi Jinping Thoughts in rare public appearance

Main Link: Zhu Rongji backs Xi Jinping Thoughts in rare public appearance, CNA/RTI Taipei, Nov 4, 2017. Links within blockquotes added during translation.

____________

Former Chinese chief state councillor Zhu Rongji, who has rarely appeared publicly after his retirement, had a meeting with foreign guests on Monday afternoon (Oct 30), when he made a rare mention of politics, backing the Xi Jinping Thoughts, and expressing that this was the program of action in the CCP’s leadership of all of China.

自退休後便極少公開露面的前中國國務院總理朱鎔基10月30日下午會見外賓時,罕見提及政治議題,力挺習近平思想,並表示這是中共帶領全中國的「行動綱領」。

According to the official website of Tsinghua University’s School of Economics and Management, Zhu Rongji, in his capacity as the first dean who ever lead the school, met members of the School’s advisory board, including Apple CEO Tim Cook.

根據北京清華大學經濟管理學院官網公告,朱鎔基當天以首任院長身分在北京釣魚台國賓館會見蘋果執行長庫克(Tim Cook)在內的北京清華大學經濟管理學院顧問委員會委員。

Zhu Rongji said during the meeting that he had recently attended the CCP’s 19th National Congress. “This time’s congress took place at the stage of determining victory in the comprehensive building of a moderately well-off society. This important congress was held at a defining moment of the development of socialism with Chinese characteristics.”

朱鎔基在會中表示,自己日前作為特邀代表出席中國共產黨第19次全國代表大會。「這次大會是在中國全面建成小康社會決勝階段、中國特色社會主義發展關鍵時期召開的一次重要會議。」

He said that “a string of major achievements” had been made politically, theoretically and practically, that elections had produced “a new generation of central collective leaders with [comrade] Xi Jinping as the core”, and that “Xi Jinping’s major thoughts for a new era of socialism with Chinese characteristics” had been established.

他表示,大會在政治上、理論上、實踐上取得了「一系列重大成果」,選舉產生了「以習近平同志為核心的新一代中央領導集體;創立了習近平新時代中國特色社會主義思想」。

Zhu Rongji also mentioned that “Xi Jinping’s thoughts for the new era of socialism with Chinese characteristics are the most recent achievement of sinicization of Marxism, the political propaganda and guiding action principles of our party as it unitedly leads all nationalities into the new era and as it develops socialism with Chinese characteristcs.”

朱鎔基還提到「習近平新時代中國特色社會主義思想是馬克思主義中國化的最新成果,是我們黨團結帶領全國各族人民在新時代堅持和發展中國特色社會主義的政治宣言和行動綱領,必須長期堅持和不斷發展。」

Zhu Rongji lives a mostly secluded life after his retirement in 2003, and has made only very few public appearances. Mainland Chinese media also repeatedly reported that after retiring, Zhu Rongji had said that “without office and without planning politics, the most important principle is not to talk about work.” Zhu Rongji’s public discussion of political issues is really a rare sight.

朱鎔基自2003年卸任後便深居簡出,極少公開露面。中國大陸媒體也多次報導,朱鎔基退休後曾明確表示,「不在其位,不謀其政,最大的原則就是不談工作」。朱鎔基這次公開談論政治議題實屬罕見。

It is worth noting that according to a Xinhua newsagency report, CCP secretary general Xi Jinping also met members of the Tsinghua School of Economics and Management advisory board’s overseas members, and Chinese entrepreneurs who are also members, at the Great Hall of the People. Both meetings [with Zhu and Xi] even appeared to be accompanied by almost exactly the same staff.

值得注意的是,據新華社報導,中共總書記習近平當天也在北京人民大會堂會見北京清華經濟管理學院顧問委員會海外委員和中方企業家委員。連陪同會見的人員都幾乎一模一樣。

Among them were Chinese state council vice chief councillor Liu Yandong, Ma Kai, CPPCC vice chairman Chen Yuan, and [central] People’s Bank of China governor Zhou Xiaochuan. Only CCP general office director Ding Xuexiang was an additional participant in the meeting with Xi Jinping.

其中包括,中國國務院副總理劉延東、馬凱,全國政協副主席陳元、中國人民銀行行長周小川。習近平會見外賓時只多了中共中央辦公廳主任丁薛祥。

____________

Friday, November 16, 2012

Current CCP Politbureau Members, and a few Guesses

Red line numbers (column 1): new to the politbureau. Red crosses (column 4): new to the standing committee.

# name born stand
ing com
mit
tee
majors party func tion state func tion leanings
1. Xi Jinping (习近平)  1953  x chem. engin eering gen. secre tary vice chair man prince ling
2. Ma Kai (马凯)  1946 pol. eco nomics state coun cil
3. Wang Qishan (王岐山)  1948  x history (fina nce?) dis cip line state coun cil prince ling
4. Wang Huning (王沪宁)  1955 French inter- natio- nal poli tics re sear ch
5. Liu Yunshan (刘云山)  1947  x journal ism (pro bably) pro pa gan da youth league
6. Liu Yandong (刘延东)  1945 chemi stry state coun cil youth league
7. Liu Qibao (刘奇葆)  1953 econ omic plan ning Sichu an party secr.
8. Xu Qiliang (许其亮)  1950 de fense  CMC
9. Sun Chunlan (孙春兰)  1950 party crash cour  ses youth league
10. Sun Zhengcai (孙政才)  1963 agri culture Jilin party secr.
11. Li Keqiang (李克强)  1955  x law, eco nomics state coun cil youth league
12. Li Jianguo (李建国)  1946 literat ure NPC secre tary gen. NPC vice cha ir
13. Li Yuanchao (李源潮)  1950 math, e conom. manag ement org gan izat. dept.
14. Wang Yang (汪洋)  1955 political econo mics Guan gdo ng party secr. refor mist
15. Zhang Chunxian (张春贤)  1953 engin eering Xin jiang party secr.
16. Zhang Gaoli (张高丽)  1946  x econon omics Tian jin party secr.
17. Zhang Dejiang (张德江)  1946  x Korean, econ omics Chon gqing party secr. hardline
18. Fan Changlong (范长龙)  1947 Xuan- hua Artillery College & others CMC
19. Meng Jianzhu (孟建柱)  1947 systems engin eering state coun cil (pub lic se curi ty)
20. Zhao Leji (赵乐际)  1957 philo sophy Shaan xi party secr.
21. Hu Chunhua (胡春华)  1963 Chinese, literat ure Inner Mong olia party secr. youth league
22. Yu Zhengsheng (俞正声)  1945  x electron ic engin eering, automa ted mis siles Shang hai party secr. keeper of the Deng Xiao ping grail
23. Li Zhanshu (栗战书)  1950 centr al com mittee office Hei long jiang gov er nor
24. Guo Jinlong (郭金龙)  1947 physics, acou stics Bei jing party secr.
25. Han Zheng (韩正)  1954 econom ics Shang hai mayor Shang- hai Cli que (but) Hu Jintao

The exclusion of a role held by Zhou Yongkang could be a message for Zhou and his supporters, rather than an indication of policy, suggests the Committee to Protect Journalists blog (CPJ). Zhou ranked 9th in the previous standing committee, and in his state (rather than party) function, he oversaw China’s security forces and law enforcement institutions.

Propaganda, of course, has a seat in the standing committee, with Liu Yunshan, and diplomacy stays out, as it did previously (unless a now sitting member becomes foreign minister next year).

Indirectly, the “United Front” is also represented at the standing committee. Liu Yandong headed that department for special party relations from 2002 to 2007. The “United Front” is also the organization whose website carries news about telegram exchanges between Hu Jintao / Xi Jinping  with Taiwan’s president Ma Ying-jeou, as the top headline. They reportedly communicated in their capacities as former CCP secretary general (Hu), the CCP’s new secretary general (Xi), and the KMT’s chairman (Ma).

Thursday, October 18, 2012

Cambodia and “Diplomacy with Chinese Values”

The following are excerpts from a Xinhua article and a Huanqiu Shibao editorial on Sino-Cambodian relations after Norodom Sihanouk’s death. While the Xinhua article on a farewell ceremony in Beijing for King Sihanouk mainly expresses “atmosphere” through protocol, the Huanqiu editorial advocates Chinese soft-power efforts based on the experience of Sino-Cambodian relations — JR

Xinhua — On Wednesday, State Chairman Hu Jintao went to Beijing Hospital to attend a farewell ceremony for Cambodian King Sihanouk*) and had talks with [King Sihanouk’s widow] Norodom Monineath [Queen Monique], Cambodian King Norodom Sihamoni, prime minister Hun Sen, representing the Chinese government and people [in expressing] deep sadness and most sincere condolences.

10月17日,国家主席胡锦涛前往北京医院出席柬埔寨太皇西哈努克遗体告别仪式,并同在场的柬埔寨太后莫尼列、国王西哈莫尼、首相洪森进行了交谈,代表中国政府和人民对西哈努克太皇逝世表示最沉痛的哀悼,向柬埔寨王室、政府和人民致以最诚挚的慰问。

[…]

Hu Jintao said that sadly, his majesty died from illness. Cambodia has lost an outstanding leader, we have lost a great friend, and are deeply saddened. I once again want to express deep sadness and most sincere condolences to the Cambodian  royal family, government and people, in the name of the Chinese government and people.

胡锦涛说,西哈努克太皇陛下不幸因病逝世,使柬埔寨失去了一位卓越领导人,使我们失去了一位伟大朋友,我们为此深感悲痛。我再次代表中国政府和人民对西哈努克太皇逝世表示最沉痛的哀悼,向柬埔寨王室、政府和人民致以最诚挚的慰问。

Hu Jintao said that although HM King Sihanouk was no longer with us, he will forever remain in the hearts of the people as a symbol of Sino-Cambodian friendship, his outstanding contributions for the development of friendly relations would go down in history, and motivate the people of the two countries to forge ahead to jointly write a new chapter in the traditional friendship between China and Cambodia.

胡锦涛表示,西哈努克太皇陛下虽与世长辞,但他作为中柬友好的象征将永远活在两国人民心中,他为中柬友好关系发展作出的杰出贡献将永载史册,并激励两国人民继往开来,共同谱写中柬传统友谊的新篇章。

Queen Norodom Monineath, King Norodom Sihamoni and prime minister Hun Sen profoundly thanked the Chinese government and people for the meticulous care they had given to King Sihanouk for a long time, and said that King Sihanouk had always worked to promote the cause of friendship between the two countries, seeing China as a second home. Cambodia would continue to carry on the King’s behest, continue to strengthen the traditional friendship, and to promote the good-neighborly cooperation and relations.

莫尼列太后、西哈莫尼国王、洪森首相衷心感谢中国政府和人民长期以来给予西哈努克太皇的精心照料,表示西哈努克太皇一直致力于推动两国友好事业,将中国作为第二故乡。柬方将继承太皇遗志,继续加强柬中传统友谊、推进两国睦邻友好合作关系。

[…]

In the hall, a banner “deeply mourned Cambodian King Norodom Sihanouk, and underneath, in two lines, wreaths from Hu Jintao, Jiang Zemin, Wu Bangguo, Wen Jiabao, Jia Qinglin, Li Changchun, Xi Jinping, Li Keqiang, He Guoqiang, Zhou Yongkang and others were placed.

遗体告别厅上方悬挂着“沉痛悼念柬埔寨王国诺罗敦·西哈努克太皇”横幅,横幅下及大厅两侧摆放着胡锦涛、江泽民、吴邦国、温家宝、贾庆林、李长春、习近平、李克强、贺国强、周永康等敬献的花圈。

There were also wreaths from Li Peng, Wan Li, Qiao Shi, Zhu Rongji, Li Ruihuan, Song Ping, Wei Jianxing, Li Lanqing, Zeng Qinghong, Wu Guanzheng, Luo Gan and others, as well as from the Central Committee of the CCP, the National People’s Congress Standing Committee, the State Council, the Chinese People’s Political Consultative Conference, the Central Military Commission and other relevant departments.

敬献花圈的还有李鹏、万里、乔石、朱镕基、李瑞环、宋平、尉健行、李岚清、曾庆红、吴官正、罗干等,以及中共中央、全国人大常委会、国务院、全国政协、中央军委和有关部门。

[…]

Also present were State Councilors Ma Kai, Meng Jianzhu, Dai Bingguo, and others.

参加柬埔寨太皇西哈努克遗体告别仪式的还有国务委员马凯、孟建柱、戴秉国等。

After the ceremony, King Sihanouk’s coffin was flown home to Cambodia. Dai Bingguo accompanied the coffin on the same plane with Queen Norodom Monineath, Cambodian King Norodom Sihamoni and prime minister Hun Sen.

告别仪式后,西哈努克太皇灵柩由专机运回柬埔寨,戴秉国同莫尼列太后、西哈莫尼国王、洪森首相等同机护送。

On Wednesday, flags in front of Xinhua Gate, the Great Hall of the People, on Tian An Men Square, and the foreign ministry were lowered to half-mast.  China’s embassy in Cambodia also expressed its mourning by lowering its flag to half-mast.

当天,北京新华门、人民大会堂、天安门广场、外交部降半旗志哀。中国驻柬埔寨使馆按当地安排降半旗志哀。

Huanqiu, as republished by ce.cn:

Cambodian King Sihanouk’s coffin leaves China today, to return to Cambodia. This time, Sihanouk, who was an occasional resident in China for some fourty years, won’t come back.

柬埔寨太皇西哈努克的灵柩今天将离开北京,返回柬埔寨。这一次,曾在中国不定期寓居近40年之久的西哈努克将不再回来。

[…]

“He who is in trouble is met with true sentiments”, Sihanouk’s and China’s anti-imperialist values and protection of national independence resonated with each other, and Sihanouk remembered the warm, brilliant light from the collective Chinese people’s recognition and goodwill during that particular era. During Sihanouk’s life of ups and downs, rain and shine, China became his reliable second home, and a warm harbor […]

“患难见真情”,西哈努克与中国在反帝和维护民族独立上的价值共鸣、西哈努克对中国的认同与善意在那个特殊年代成为中国人集体记忆中一抹温暖的亮色。在西哈努克跌宕起伏、历经风雨的一生中,中国在其危难之际成为他可以信赖的第二故乡和温暖的停靠港湾,[…..]

How China’s older generation of leaders established deep friendship with Sihanouk and opened the traditional friendship with Cambodia has become legendary in the relations between the two countries, and even in the global records of diplomacy. It embodies how, within the Chinese nation’s traditional culture, people are treated, and it reflects the charm and justice of China’s independent and peaceful diplomacy: principled, prepared, affectionate, and continuously friendly.

中国老一辈领导人建立的与西哈努克的深厚情谊和开启的中柬传统友好在中柬乃至世界外交史上书写了传奇,体现出中华民族传统文化中待人处世的行为风范,也折射出中国独立自主和平外交的道义魅力:讲原则,敢担当,重情义,善始终。

[…] We should practise diplomacy of values with Chinese characteristics, internationally establish an image of Chinese moral and justice, with heart-to-heart communication, with honesty in dealing with people, no matter the system, with respect for diversity. On this foundation, we should build and deepen friendships, a new form of relations between countries, and to promote democracy in international relations and even global peace, we should contribute a distinctive Chinese effort.

我们应当努力践行中国特色的价值观外交,在国际上树立中国的道义形象,对国家不论制度、大小、发展道路选择差异均平等地以心相交,以诚相待,在此基础上广交、深交朋友,构建新型国家间关系,为推动国际关系民主化乃至世界的和平发展贡献出中国一份独特的力量。

Sihanouk is a epochal vivid memory in Chinese diplomacy, but that he left must not become the end of an era.

西哈努克是中国外交一个时代的鲜明记忆,但他的离去不会成为一个时代的终结。

____________

Note

*) The character 太皇 used in the Xinhua report could also indicate an emperor.

____________

Related

» Funeral Plans, BBC, Oct 17, 2012
» The Brilliance of Morality, Global Times, Oct 16, 2012
» Norodom Sihanouk, Wikipedia, accessed Oct 18, 2012

____________

Saturday, May 19, 2012

Zhou Yongkang Awards Heroic Police Collectives and Expresses Four Hopes

Main Link: People’s Daily / Enorth, May 19, 2012. Translated off the reel, and posted right away.

The General Meeting for the National Police Collective Heroic Model Award was held in Beijing’s Great Hall of the People on Friday. Before the meeting, CCP Central Committee General Secretary, State Chairman and Central Military Commission Chairman Hu Jintao expressed his heart-felt congratulations to the National Police Collective Heroic Model Award collectives and his sincere greetings to all the police and military police who stand at the front line and fight bravely to protect national security and social stability.
全国公安系统英雄模范立功集体表彰大会18日上午在北京人民大会堂举行。会前,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席胡锦涛亲切会见全体与会代表,向受到表彰的全国公安系统英雄模范和立功集体表示热烈的祝贺,向奋战在维护国家安全和社会稳定第一线的广大公安民警、武警官兵表示诚挚的问候。

Permanent Politbureau member and State Council Chief Councillor Wen Jiabao, Permanent Member of the Standing Committee of the Politbureau, Deputy State Chairman and Deputy Central Military Commission Chairman Xi Jinping attended. Permanent Politbureau Member and CCP Political and Legislative Affairs Committee Secretary Zhou Yongkang attended the meeting and spoke at the award ceremony.
中共中央政治局常委、国务院总理温家宝,中共中央政治局常委、国家副主席、中央军委副主席习近平参加会见。中共中央政治局常委、中央政法委书记周永康参加会见并在表彰大会上讲话。

At about 9.30 a.m., Hu Jintao and the other central leading comrades entered the Great Hall of the People’s North Hall, came to the middle of the delegates, the entire audience sounded an enthusiastic applause. Hu Jintao et al happily and warmly shook hands with delegates, and had a keepsake photo taken with them.
上午9时30分许,胡锦涛等中央领导同志走进人民大会堂北大厅,来到代表们中间,全场响起热烈掌声。胡锦涛等高兴地同代表们热情握手,并与大家合影留念。

A souvenir photo with Comrade Yongkang

A souvenir photo with Comrade Yongkang (CCTV 新闻联播, main evening news, May 18, 2012). Click picture – video should be online for at least a few days.

Zhou Yongkang said in his speech that under the correct leadership of Hu Jintao as Secretary General, police work had centered around the goal of comprehensively building of a modest-prosperity society, firmly mastering and protecting the general requirements of important times of strategic opportunities. They solidified the leading ruling position of the party, protected the country’s lasting stability and peace, safeguarded the lives and work of the people in peace and contentment, and  served economic and social development, thus making outstanding contributions. A large number of heroic models and advanced collectives had emerged, who completed major security tasks, took part in natural disaster relief, carried out specialized actions, and broad ranks of police didn’t shrink from life-and-death situations, never gave up in the face of numerous difficulties and dangers, and dedicated blood, life, and sweat to write a great song of heroism that shook heaven and earth (感天动地).
周永康在大会上讲话,他说,党的十七大以来,在以胡锦涛同志为总书记的党中央正确领导下,全国公安机关紧紧围绕全面建设小康社会的总目标,牢牢把握维护重要战略机遇期社会稳定的总要求,为巩固党的执政地位、维护国家长治久安、保障人民安居乐业、服务经济社会发展作出了突出贡献。特别是在完成一系列重大安保任务、处置一系列重大突发事件、参与一系列重特大自然灾害抢险救援、开展一系列专项打击整治行动中,广大公安民警生死面前不退缩,千难万险不放弃,用鲜血、生命和汗水谱写了一曲曲感天动地的英雄赞歌,涌现出一大批英雄模范和先进集体。实践证明,公安队伍是一支忠诚可靠、能打硬仗的队伍,是一支正气浩荡、英雄辈出的队伍,不愧为坚强的共和国之盾。

Zhou Yongkang emphasized that this year is especially meaningful for our country’s development in that our Party will hold its 18th National Congress. Creating a harmonious and stable environment for this a victorious event was the public security organs’ primary task. Public security organs on all levels needed to clearly understand the complicated nature of the current international and domestic situation and the particular importance of maintaining stability this year, and with the meeting with Secretary General Hu Jintao and other central comrade-leaders as a collectively motivating force, they should improve their abilities to combat crime, to serve the people, and to protect national security and social stability. To accelerate the building of a country under socialist rule by law, to actively build a socialist and harmonious society, and to ensure the timely and comprehensive building of a modest-prosperity society, new contributions needed to be made.
周永康强调,今年是我国发展进程中具有特殊重要意义的一年,我们党将召开十八大。为十八大胜利召开创造和谐稳定的社会环境,是公安机关的首要政治任务。各级公安机关和广大公安民警要清醒认识当前国际国内形势的复杂性,清醒认识做好今年维护稳定工作的特殊重要性,以胡锦涛总书记等中央领导同志接见公安英模和立功集体为动力,进一步提高打击犯罪、服务人民、维护国家安全和社会稳定的能力水平,为加快建设社会主义法治国家、积极构建社会主义和谐社会、确保如期全面建成小康社会作出新贡献。

Zhou Yongkang expressed for hopes to the public security authorities and the police:

  1. That they be steadfast in their ideals and beliefs, and forever preserve their political qualities, deepen the development of political and legal core values in their actions and activities, adhere to the road of socialism with Chinese characteristics, maintain the theoretical system of socialism with Chinese characteristics, maintain the system of socialism with Chinese characteristics, firmly establish a concept of socialist rule by law, that they be  unswerving builders and defenders of the cause of socialism with Chinese characteristics.
  2. [more practical, work-related aspects, plus being close friends of the masses … .] That they sing and sound (唱响) the People’s Police for the People theme, give their best in working practically for the people, solve problems, do good things, and deepen interaction on good terms.
  3. That they [keep holding] the Three Assessment Activities (“三访三评” 活动), deepen their understanding of the problems of the masses, build harmonious police-to-people relations while solving mass difficulties, win the trust and support of the masses in the process of safeguarding their rights and interests, and that they continuously improve public credibility and the masses’ degree of satisfaction.
  4. That they  maintain their determination for reform and innovation, constantly promote the development and progress of public security work. That they firmly establish a people-oriented (以人为本) concept that puts service first that carries out action and prevention in a coordinated manner and that puts prevention first. That they consolidate the foundations, focus on long-term concepts, progressively improve and perfect work mechanisms, that they guide police work in accordance with the will of the people, guarantee police work by systematic standards, by effective prevention and control, precise action, scientific management and modern technology improve police work, and that they constantly improve the scientification of police work.

周永康向公安机关和公安民警提出4点希望:一要坚定理想信念,永葆政治本色。深入开展政法干警核心价值观教育实践活动,坚持中国特色社会主义道路,坚持中国特色社会主义理论体系,坚持中国特色社会主义制度,牢固树立社会主义法治理念,坚定不移地做中国特色社会主义事业的建设者、捍卫者。二要增强大局意识,忠实履行各项法定职责。主动服务第一要务,认真落实第一责任,依法打击各类违法犯罪活动,切实解决群众反映强烈的突出治安问题,加强和改进人口、治安、交通、消防、出入境等公安行政管理工作,积极探索对流动人口、特殊人群、信息网络、“两新”组织服务管理的新路子,促进经济社会又好又快发展。三要坚持执法为民,永远做人民群众的贴心人。唱响“人民公安为人民”的主旋律,尽心竭力为群众办实事、解难事、做好事,深化大接访、大走访和“三访三评”活动,在体察群众疾苦中加深对人民的感情,在解决群众困难中构建和谐警民关系,在维护群众权益中赢得人民的信任支持,不断提高公安机关的公信力和人民群众的满意度。四要锐意改革创新,不断推动公安工作发展进步。牢固树立以人为本、服务为先的理念,打防结合、预防为主的理念,固本强基、注重长远的理念,进一步改革完善警务工作机制,以民意引导警务,以制度规范保障警务,以有效防控、精确打击、科学管理和现代科技手段提升警务,不断提高公安工作的科学化水平。

Zhou Yongkang demanded that party committees and governments at all levels strengthen their leadership of police work under the new situation, to support the public security organs in their performance in strict accordance with the law, to coordinate solutions of problems and difficulties timely, to conscientiously implement the political building of the police, to administrate police seriously, to manage the police forces well by  taking steps in all fields of preferential treatment of police policies, by building and making good use of the police, and to conscientously shoulder the major policies in the areas of maintaining stability and of safeguarding the peace.
周永康要求各级党委、政府加强对新形势下公安工作的领导,支持公安机关严格依法履行职责,及时协调解决遇到的困难和问题,认真落实政治建警、从严治警、从优待警的各项政策措施,建设好、使用好、管理好公安队伍,切实担负起维护一方稳定、确保一方平安的重大政治责任。

General Office of the CCP director, State Council Secretary and State Councillor Ma Kai attended the meeting.  State Councillor and Minister of Public Security Meng Jianzhu*) attended and presided the meeting.
中共中央书记处书记、中央办公厅主任令计划,国务委员、国务院秘书长马凯参加会见。国务委员、公安部部长孟建柱参加会见并主持大会。

The award decisions were announced, and National Police Collective Heroic Model Awards were given. Hebei Provincial Highway Traffic Police (Baoding Detachment detachment heads Jian Zhuozhou and Gu Huaigang, Hubei Province Wuhan City Public Security Bureau Hanyang Divisional office Zhoutou Street local police station deputy chief Wang Qun, Gansu Province Lanzhou City Public Security Bureau criminal police’s Zhang Jingang and other spoke on behalf of the prize winners [i. e. prize-winning collectives] and took the prizes.
会上宣读了表彰决定,并向受到表彰的全国公安系统英雄模范和立功集体颁奖。河北省公安厅高速公路交警总队保定支队副支队长兼涿州大队大队长古怀岗、湖北省武汉市公安局汉阳分局洲头街派出所副所长王群、甘肃省兰州市公安局刑警支队一大队大队长张金刚等代表获奖者发言。

____________

Note

*) A number of reports have recently suggested that Meng Jianzhu had effectively taken control of what had previously been Zhou Yongkang‘s central responsibilities. However, it should be noted that Zhou Yongkang’s downfall has been anticipated in the foreign press for many weeks, and the sources seem to be anonymous, for obvious reasons. Without official confirmation, or with obvious shifts in “public-security” policies, I don’t see a lot of evidence for Zhou “falling from power”, but it might be plausible that he wouldn’t involved in investigating the cases of Bo Xilai and Gu Kailai. That alone, if true, would suggest quite a loss of control, and possibly the beginning of the end to his career.

____________

Related

» Social Management, Febr 21, 2011

____________

%d bloggers like this: