Win-Win Flattery: Guanchazhe welcomes an Austrian “Supernova”

1. A Historical First (“Guanchazhe” review of Austrian papers)

Main Link: Historical First! Austrian President and Chancellor visiting China same Time in April (奥地利总统总理4月将同时访华)
Links within blockquotes added during translation.

Guanchazhe is a Chinese economic magazine from Shanghai, and Austrian president Alexander Van der Bellen‘s visit to China isn’t its main issue, of course. That would be how Marx, Engels, Lenin, Stalin and Adam Smith would look upon China’s economic reform if they were still alive.

But Van der Bellen – or more specifically: chancellor Sebastian Kurz – is among the top stories on Saturday, as a correspondent from Germany asks what Austria is looking for in China.

And on March 21, the Austrian double-visit earned itself an exclamation mark:

A historical first! Austrian president and chancellor going to visit China at the same time in April.

史上首次!奥地利总统总理4月将同时访华

Well then – that should tell us how Van der Bellen and Kurz look upon China’s economic reform.

In an article based on several sources (综合报道, i. e. several Austrian newspapers), the article reads as follows (links within blockquotes added during translation):

In what is “the biggest Austrian state visit in history”, according to Wiener Zeitung, Austrian president Van der Bellen and chancellor Kurz are visiting China in April. Several Austrian media report this unparalleled same-time visit to another country under the headline of “historical visit”.

“奥地利历史上最大的国事访问”,据奥地利《维也纳日报》报道,奥地利总统范德贝伦 (Alexander Van der Bellen) 和总理库尔茨(Sebastian Kurz)4月将一同访问中国。总统和总理同时出访同一个国家,在奥地利历史上尚属首次,多家媒体都以“历史性访问”为题进行报道。

The reports said that the Austrian president and chancellor announced on Monday [March 19] that they were to conduct Austria’s largest-scale state visit in Austria’s history, from April 7 to 12.

报道称,奥地利总统和总理周一宣布, 将进行奥地利史上最大规模的国事访问,与总理库尔茨在4月7日至12日访华。

It is reported that no less than four ministers, including foreign minister Karin Kneissl, environment minister Elisabeth Köstinger, infrastructure minister Norbert Hofer and economic and digitalization minister Margarete Schramböck.

据报道,随同两人访华的不少于4名部长,包括外交部长Karin Kneissl、农林环境与水利部长Elisabeth Köstinger、基础设施部长Norbert Hofer和经济及数字化部长Margarete Schramböck等。

The delegation will also include the chairman of the Austrian Chamber of Commerce, about 170 Austrian entrepreneurs, and dozens of Austrian scientists, cultural workers, and others, some 250 members combined.

此外,代表团还包括奥地利商会主席、约170名奥地利企业家和数十名科学家与文化工作者等,共约250人。

Austrian vice-chancellor Strache will temporarily take care of the government. Austria’s chancellor Kurz said that the vice-chancellor would stand in for him at the weekly cabinet meeting.

由于总统和总理同时访华, 奥地利副总理斯特拉赫(Heinz-Christian Strache)将临时管理政府。奥地利总理库尔茨表示,副总理将代替自己主持每周的部长理事会例会。

According to Austria’s “Kronen-Zeitung”, Van der Bellen said that “we can sign various agreements between Chinese and Austrian companies”, and “the state visit will help to move further in the development of bilateral relations, especially in the areas of economics, science, culture and the environment.”

奥地利《皇冠报》报道称,“我们希望能够签署中奥企业之间的各种协议,”奥地利总统范德贝伦表示,“国事访问将有助于进一步发展双边关系,特别是在经济、科学、文化和环境领域。”

Van der Bellen pointed out that in the fields of environmental protection technology and city planning, Austria had exclusive technologies that could be beneficial for China. “China, too, wants to have clean lakes and rivers.” For example, when hosting the 2022 Winter Olympics, Austrian companies could be of help.

范德贝伦指出,奥地利在环境保护和城市规划方面的专有技术可以使中国受益,“中国也希望拥有干净和湖泊和河流”,比如中国承办2022年冬奥会,奥地利企业可以提供许多帮助。

According to China’s embassy in Austria, a Chinese ministry of commerce delegation visited Austria in April last year, took part in the Chinese-Austrian Economic Comittee’s 26th conference, attended the 22nd international alpine ski equipment exhibition, and discussed Sino-Austrian winter sports cooperation activities.

据中国驻澳大使馆介绍,去年4月,中国商务部代表团曾访问奥地利,参加中奥经贸联委会第26次会议,出席第22届国际阿尔卑斯滑雪用品展开幕式、中奥冬季运动合作研讨会等活动。

Also, “Kronen-Zeitung” reported that Austria hopes to participate in China’s very active research and development, and to have negotiations about economic exchange agreements.

此外,《皇冠报》还称,奥地利希望参与中国非常活跃的发展研究领域,还有关于文化交流的协议也希望能够进行商谈。

Chancellor Kurz, who is only 32 years old, is Europe’s youngest head of government, and considered to be a “supernova” in the European world of politcs. As for this visit to China, Kurz said that “China is a country with a huge potential”, and several hundred Austrian companies were already operating in China.

年仅32岁的奥地利总理库尔茨,是欧洲最年轻的政府首脑,也被认为是欧洲政坛的“超新星”。对于此次访华,库尔茨表示, “中国是一个潜力巨大的国家”,已有九百多家奥地利企业在中国经营。

Kurz said that to put it simply, China had a veto right at the UN, it was a major participant in reacting to climate change and in the North Korean issue, with a GDP growh target of 6.5 percent this year, and also one of the fastest-growing economies. China’s middle class was growing rapidly, and in economic terms, China was “a newly rising superpower.”

库尔茨称,简单地说,中国在联合国拥有否决权,在应对气候变化和朝鲜问题上是主要的国际参与者,中国今年GDP增速目标是6.5%,也是增速最快的经济体之一,中产阶层迅速成长,在经济上是“新兴的超级大国”。

Kurz conceded that apart from mutual win-win, there were also “sensitive issues” between China and Austria. The key was that “the European and Austrian economies must be protected, by defending them against unfair competition and excessive production.”

此外,库尔茨也坦陈,除了互利共赢外,中奥之间也存在“敏感问题”。关键在于,“欧洲和奥地利经济必须受到保护,以防止不公平竞争或过度产能”。

Kurz said that during his visit to China, Austrian participation in China’s “one belt, one road” project would also be discussed. Austria acknowledges China’s “one belt one road” plan, and its government hopes to reach better coordination. In the preparatory process for this visit to China, all departments were actively involved.

库尔茨也表示,访华期间将讨论奥地利参与中国“一带一路”相关项目问题。奥地利认可中国“一带一路”计划,政府希望能做到更好地协调,在此次访华准备过程中,各部门都积极参与。

According to “Wiener Zeitung”, apart from taking part in Beijing events, the Austrian president and chancellor would also take part in the Boao Forum held on Hainan, and visit Chengdu, western China’s metropolis.

2. Counterweight Hopeful (Guanchazhe short bio of Kurz)

MainLink: Austria turns East (奥地利正在向东转)
Links within blockquotes added during translation.

The supernova (i. e. the Austrian chancellor) is explained in more detail in today’s Guanchazhe article by the correspondent in Germany:

This youngest chancellor in Austria’s history, 31-year-old Kurz, is certainly known to everyone, for his [young] age and appearance. But many people may not know his nature: aged 29, during his tenure as foreign minister, Kurz showed outstanding boldness, standing up to pressure from all sides. Braving the risk of an early end to his career by shutting the Balkan Route, lived up to the mission, averted Europe’s crisis, which was exactly what made him the victor in the October 2017 parliamentary elections.

奥地利这位欧洲史上最年轻的31岁总理库尔茨,想必借着他的年龄与外貌,已被大家所了解。但很多人可能还不知道,他的内在甚至还要远超其出众的外在:时年29岁的库尔茨在外交部长任上时,曾在难民危机中表现出非凡的气魄,顶住各方压力,冒着职业生涯终结的危险关闭西巴尔干路线,最终不辱使命,使欧洲转危为安,正是这点使得他能够在2017年10月的国会大选中胜出。

The correspondent also expresses esteem for Kurz’ successor in Austria’s foreign ministry, Karin Kneissl: an extremely noteworthy personality (一个极其值得注意的人物), speaking English, Arabic, Hebrew, French, Spanish, Italian and Hungarian, and author of a book about China.

In her book, “The Change in the World Order” [literally: “On the Way into a Chinese World Order”], Kneissl writes that the process of Austria’s turn to the East actually opened the curtain on [the scene of] the world order entering a “Chinese order”. As for Europe not expressing hopes to take part in the one belt one road plan, this had mainly been the case  because Beijing had not answered to their persistent ideological demands (such as government transparency, human rights and minimum social security issues).

克莱瑟在他的《世界秩序的改变和换岗》一书中写到,奥地利向东转的进程事实上在几年前就已拉开帷幕——世界秩序将要进入一种新的“中国秩序”。而欧盟并未对中国的一带一路的规划表示希望参与,主要是因为北京方面没有回应他们一贯的意识形态要求(如政府透明,人权以及最低社会保障等问题)。

The correspondent then takes aim right at the regional hegemon – Germany. It was Germany that was largely to blame for the loss of contractual reliability among European states, she writes. The country had acted unilaterally in the European debt crisis of 2009 (欧债危机), in the 2015 refugee crisis, thus harming other European partners and third countries, China’s interests among them:

Kneissl writes in her book that “not wanting to acknowledge the methodology of China’s rise will be regarded by future history scholars as ‘a dangerous and silly refusal to adopt realistic action'” – which is exactly the approach of the authorities in Brussels (EU).

克莱瑟在书中说: “不愿承认中国的崛起的做法,恐怕会被将来的历史学家归为‘危险而愚蠢的拒绝接受现实的行为’”——而这却正是布鲁塞尔(欧盟)当局现今的做法。

An important factor in Kurz’ election victory of last year, the correspondent notes, was his opposition against German chancellor Angela Merkel’s refugee policy.

It’s a long article, and if someone is interested in how Germany’s image has recently been shaped by Chinese media, he might want to translate all of it. German-Chinese relations are souring, reflected not least by some remarks by Sigmar Gabriel (Germany’s foreign minister until a few weeks ago) in an interview with newsmagazine Der Spiegel in January:

For years, we’ve been constantly hearing about a multi-speed Europe. It would be great if that were the case, because that would at least mean that we were all moving in the same direction, just at different speeds. The truth is that we have long had a multi-track Europe with very different objectives. The traditional differences between the north and the south in fiscal and economic policy are far less problematic than those that exist between Eastern and Western Europe. In the south and east, China is steadily gaining more influence, such that a few EU member states no longer dare to make decisions that run counter to Chinese interests. You see it everywhere: China is the only country in the world that has a real geopolitical strategy.

See also this blog and press review, subheadlines “Central Europe (1)” and “Central Europe (2)“. A global and a regional hegemon – China and Germany – are competing for influence in the region.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: