Cambodia and “Diplomacy with Chinese Values”

The following are excerpts from a Xinhua article and a Huanqiu Shibao editorial on Sino-Cambodian relations after Norodom Sihanouk’s death. While the Xinhua article on a farewell ceremony in Beijing for King Sihanouk mainly expresses “atmosphere” through protocol, the Huanqiu editorial advocates Chinese soft-power efforts based on the experience of Sino-Cambodian relations — JR

Xinhua — On Wednesday, State Chairman Hu Jintao went to Beijing Hospital to attend a farewell ceremony for Cambodian King Sihanouk*) and had talks with [King Sihanouk’s widow] Norodom Monineath [Queen Monique], Cambodian King Norodom Sihamoni, prime minister Hun Sen, representing the Chinese government and people [in expressing] deep sadness and most sincere condolences.

10月17日,国家主席胡锦涛前往北京医院出席柬埔寨太皇西哈努克遗体告别仪式,并同在场的柬埔寨太后莫尼列、国王西哈莫尼、首相洪森进行了交谈,代表中国政府和人民对西哈努克太皇逝世表示最沉痛的哀悼,向柬埔寨王室、政府和人民致以最诚挚的慰问。

[…]

Hu Jintao said that sadly, his majesty died from illness. Cambodia has lost an outstanding leader, we have lost a great friend, and are deeply saddened. I once again want to express deep sadness and most sincere condolences to the Cambodian  royal family, government and people, in the name of the Chinese government and people.

胡锦涛说,西哈努克太皇陛下不幸因病逝世,使柬埔寨失去了一位卓越领导人,使我们失去了一位伟大朋友,我们为此深感悲痛。我再次代表中国政府和人民对西哈努克太皇逝世表示最沉痛的哀悼,向柬埔寨王室、政府和人民致以最诚挚的慰问。

Hu Jintao said that although HM King Sihanouk was no longer with us, he will forever remain in the hearts of the people as a symbol of Sino-Cambodian friendship, his outstanding contributions for the development of friendly relations would go down in history, and motivate the people of the two countries to forge ahead to jointly write a new chapter in the traditional friendship between China and Cambodia.

胡锦涛表示,西哈努克太皇陛下虽与世长辞,但他作为中柬友好的象征将永远活在两国人民心中,他为中柬友好关系发展作出的杰出贡献将永载史册,并激励两国人民继往开来,共同谱写中柬传统友谊的新篇章。

Queen Norodom Monineath, King Norodom Sihamoni and prime minister Hun Sen profoundly thanked the Chinese government and people for the meticulous care they had given to King Sihanouk for a long time, and said that King Sihanouk had always worked to promote the cause of friendship between the two countries, seeing China as a second home. Cambodia would continue to carry on the King’s behest, continue to strengthen the traditional friendship, and to promote the good-neighborly cooperation and relations.

莫尼列太后、西哈莫尼国王、洪森首相衷心感谢中国政府和人民长期以来给予西哈努克太皇的精心照料,表示西哈努克太皇一直致力于推动两国友好事业,将中国作为第二故乡。柬方将继承太皇遗志,继续加强柬中传统友谊、推进两国睦邻友好合作关系。

[…]

In the hall, a banner “deeply mourned Cambodian King Norodom Sihanouk, and underneath, in two lines, wreaths from Hu Jintao, Jiang Zemin, Wu Bangguo, Wen Jiabao, Jia Qinglin, Li Changchun, Xi Jinping, Li Keqiang, He Guoqiang, Zhou Yongkang and others were placed.

遗体告别厅上方悬挂着“沉痛悼念柬埔寨王国诺罗敦·西哈努克太皇”横幅,横幅下及大厅两侧摆放着胡锦涛、江泽民、吴邦国、温家宝、贾庆林、李长春、习近平、李克强、贺国强、周永康等敬献的花圈。

There were also wreaths from Li Peng, Wan Li, Qiao Shi, Zhu Rongji, Li Ruihuan, Song Ping, Wei Jianxing, Li Lanqing, Zeng Qinghong, Wu Guanzheng, Luo Gan and others, as well as from the Central Committee of the CCP, the National People’s Congress Standing Committee, the State Council, the Chinese People’s Political Consultative Conference, the Central Military Commission and other relevant departments.

敬献花圈的还有李鹏、万里、乔石、朱镕基、李瑞环、宋平、尉健行、李岚清、曾庆红、吴官正、罗干等,以及中共中央、全国人大常委会、国务院、全国政协、中央军委和有关部门。

[…]

Also present were State Councilors Ma Kai, Meng Jianzhu, Dai Bingguo, and others.

参加柬埔寨太皇西哈努克遗体告别仪式的还有国务委员马凯、孟建柱、戴秉国等。

After the ceremony, King Sihanouk’s coffin was flown home to Cambodia. Dai Bingguo accompanied the coffin on the same plane with Queen Norodom Monineath, Cambodian King Norodom Sihamoni and prime minister Hun Sen.

告别仪式后,西哈努克太皇灵柩由专机运回柬埔寨,戴秉国同莫尼列太后、西哈莫尼国王、洪森首相等同机护送。

On Wednesday, flags in front of Xinhua Gate, the Great Hall of the People, on Tian An Men Square, and the foreign ministry were lowered to half-mast.  China’s embassy in Cambodia also expressed its mourning by lowering its flag to half-mast.

当天,北京新华门、人民大会堂、天安门广场、外交部降半旗志哀。中国驻柬埔寨使馆按当地安排降半旗志哀。

Huanqiu, as republished by ce.cn:

Cambodian King Sihanouk’s coffin leaves China today, to return to Cambodia. This time, Sihanouk, who was an occasional resident in China for some fourty years, won’t come back.

柬埔寨太皇西哈努克的灵柩今天将离开北京,返回柬埔寨。这一次,曾在中国不定期寓居近40年之久的西哈努克将不再回来。

[…]

“He who is in trouble is met with true sentiments”, Sihanouk’s and China’s anti-imperialist values and protection of national independence resonated with each other, and Sihanouk remembered the warm, brilliant light from the collective Chinese people’s recognition and goodwill during that particular era. During Sihanouk’s life of ups and downs, rain and shine, China became his reliable second home, and a warm harbor […]

“患难见真情”,西哈努克与中国在反帝和维护民族独立上的价值共鸣、西哈努克对中国的认同与善意在那个特殊年代成为中国人集体记忆中一抹温暖的亮色。在西哈努克跌宕起伏、历经风雨的一生中,中国在其危难之际成为他可以信赖的第二故乡和温暖的停靠港湾,[…..]

How China’s older generation of leaders established deep friendship with Sihanouk and opened the traditional friendship with Cambodia has become legendary in the relations between the two countries, and even in the global records of diplomacy. It embodies how, within the Chinese nation’s traditional culture, people are treated, and it reflects the charm and justice of China’s independent and peaceful diplomacy: principled, prepared, affectionate, and continuously friendly.

中国老一辈领导人建立的与西哈努克的深厚情谊和开启的中柬传统友好在中柬乃至世界外交史上书写了传奇,体现出中华民族传统文化中待人处世的行为风范,也折射出中国独立自主和平外交的道义魅力:讲原则,敢担当,重情义,善始终。

[…] We should practise diplomacy of values with Chinese characteristics, internationally establish an image of Chinese moral and justice, with heart-to-heart communication, with honesty in dealing with people, no matter the system, with respect for diversity. On this foundation, we should build and deepen friendships, a new form of relations between countries, and to promote democracy in international relations and even global peace, we should contribute a distinctive Chinese effort.

我们应当努力践行中国特色的价值观外交,在国际上树立中国的道义形象,对国家不论制度、大小、发展道路选择差异均平等地以心相交,以诚相待,在此基础上广交、深交朋友,构建新型国家间关系,为推动国际关系民主化乃至世界的和平发展贡献出中国一份独特的力量。

Sihanouk is a epochal vivid memory in Chinese diplomacy, but that he left must not become the end of an era.

西哈努克是中国外交一个时代的鲜明记忆,但他的离去不会成为一个时代的终结。

____________

Note

*) The character 太皇 used in the Xinhua report could also indicate an emperor.

____________

Related

» Funeral Plans, BBC, Oct 17, 2012
» The Brilliance of Morality, Global Times, Oct 16, 2012
» Norodom Sihanouk, Wikipedia, accessed Oct 18, 2012

____________

Advertisements

One Comment to “Cambodia and “Diplomacy with Chinese Values””

  1. King Sihanouk lived in truly interesting times and often created those times. Nate Thayer often talks about and sometimes also writes about Sihanouk, Kim Il-Sung ties. KIS built King Sihanouk a mansion in Pyongyang for goodness’s ake.

    I also seem to recall even in the midst and aftermath of the Cultural Revolution, China always made time to have advisors go to Cambodia. So Sihanouk was obviously able to make “friends”. I’m not sure if that’s accusatory or laudatory, but there it is.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: