Archive for April 29th, 2012

Sunday, April 29, 2012

The Weeks before June 4 – Asserting Authority

« An explanation of this 1989 series

« Previous post in this series

____________

Main Link: 八九天安门事件大记 (Major Daily Events, Tiananmen 1989), by Wu Renhua.

Friday, June 21, 1989

The authorities feel humiliated by the petitioning students at Xinhua Gate. “People’s Daily” publishes an editorial titled “How we Shall mourn Comrade Hu Yaobang”, and a Xinhua newsagency journalist’s report is titled “Several Hundred Crowd around Xinhua Gate and Create Trouble”. Many university students in Beijing believe that these comments and reports aren’t seeking the truth in the facts and that they are hard to accept.

People’s Daily’s editorial says that a small number of people act the mourners, but do in fact level illegal activities against the party and the government, and even brazenly pounded Xinhua Gate. There was no way to allow this. Whoever used the mourning of Comrade Hu Yaobang to level vandalism at the party and the government would become a historic criminal. Those of them who insisted on having their own ways would reap what they had sowed.

In the morning, University of Political Science and Law students call for a student strike. A responsible at the university informs about that three students who had taken part in mourning activities on Tian An Men Square on the evening of April 19. At about 11.30 p.m. they were about to return to the campus and encountered a large number of military police on the southern side of the Great Hall of the People. Wang Zhiyong (王志勇, see previous post) had been beaten unconscious with leather belts, and the Beijing Hospital No. 3 (北医三院) had confirmed lacerations on his head, light cerebral concussions, and eye injuries.

The strike notice demands
(1) two days of strike, on April 21 and 22 to protest the illegal police behavior;
(2) demands that the government severely punish the perpetrators1)
(3) the police must, in its report, publicly apologize for this kind of behavior, and report in accordance with the facts
(4) if item (2) and (3) are not replied to by April 23 at 5 p.m., further action will gradually be taken.

Strikes at Beijing University begin before noon, some students at the entrances to the rooms dissuade classmates from attending lessons, and a strike notice is written on some blackboards. Beijing University Student Steering Committee publishes a strike notice.

At about twelve, students at the University of Political Science and Law campus burn Xinhua newsagency’s “Safeguarding Social Stability is the Current Big Picture” and “People’s Daily’s” editorial. Small bottles are smashed2).

In the afternoon, fifty students from Tianjin arrived at Beijing University as scheduled [see previous post], as a petition delegation.

At Beijing University, Wu’erkaixi‘s  (ئۆركەش دۆلەت / 吾尔开希•多莱特) notice emerges:
(1) scrap the (official) Students’ Union’s and Postgraduates’ Union’s responsibilities;
(2) participate in the Beijing Universities’ Provisional Students’ Association;
(3) from April 22, the entire university announce a student strike and a stop to all examinations;
(4) at ten p.m., all universities take a pledge at Beijing University, and all students, without fail, must participate, prepare bread and drinks to express appreciation for fellow students from (other) universities.

In the afternoon, Chen Ku-ying (陈鼓应 / 陳鼓應), a guest professor for philosophy from Taiwan, and 143 more professors and scholars sign and publish an open letter (“Teachers’ Urgent Call”) to the National People’s Congress and the Chinese People’s Political Consultative Conference, calling for maintaining the principle of consultations and dialogue, and the restoration and development of the Three Forms of Broad-Mindedness (三宽: 宽松、宽宏、宽厚). Violence against students should not be allowed.

At about 6 p.m., an open letter to the party’s central committee, the state council, and the National People’s Congress’ Standing Committee emerges at Beijing University. It is signed by Bao Zunxin (包遵信), Bei Dao (北岛), Su Xiaokang (苏晓康) and 47 more authors and states that the students’ mourning activities’ demands are positive and constructive, and that healing the popular feelings (收拾民心) and weathering the crisis together would be a fundamentally wise policy.

Beijing Municipal government publishes a notice saying that because of the mourning ceremony for Hu Yaobang at the Great Hall of the People, Tian An Men Square needed to be evacuated by dawn, and that cars and pedestrians will not be allowed to enter the square. In fact, this is a measure to prevent the students from gathering there and to participate in the mourning ceremony. All universities in Beijing decide to let the students assemble on the square during the preceding evening, i. e. today evening.

After 8 p.m., some 40,000 students are on their way, from one university after another. It is the first united demonstration by all universities in Beijing.

The masses, in their tens of thousands, applaud the demonstrators from the roadsides. The students, their spirits high, call slogans like “Long live the people!”, “long live understanding!”, and “What are we doing? We are speaking the truth!” Hot water and cups provided by the public, along the roads.

The demonstration is tightly organized. Also along the roads, students screen the demonstration on the road from outsiders slipping in. At 22.40, the first students arrive on Tian An Men Square, and by 1.30 a.m., everyone is there. Around midnight, the numbers are somewhere between 200,000 and – according to some reports – 400,000 students and onlookers. Every university has dispatched overseers.

In the evening, a student, Zhen Songyu (甄颂育), rushes in and asks us (Wu Renhua, Liu Su and Chen Xiaoping) to help getting order into messy demonstration preparations. I’m taking to the demonstrators’ front rows, Chen Xiaoping walks behind the formation, and Liu Su keeps us connected. Late at night, Wang Juntao (王军涛), to be classified by the authorities as a vicious manipulator (literally: “black hand”, 黑手) after the end of the movement, and Zhang Lun (张伦), who has just returned from Yan’an, appear among our  University of Political Science and Law demonstrators, seeking for me. I’m meeting Zhang Lun, from Beijing University, for the first time.

In the afternoon, after reading reports from the education commission, Beijing municipal government, the public-security ministry, Xinhua, and other departments, party secretary general Zhao Ziyang makes a phonecall to politbureau member and the national education commission’s director Li Tieying (李铁映) with a proposal to keep communication with all universities and to make sure that effective measures are taken to maintain guidance and to prevent conflicts (contradictions, 矛盾) from intensifying. In the afternoon, Zhao also has discussions with permanent politbureau member Hu Qili and the secretariat of the Communist Party Central Committee secretary and politbureau member Rui Xingwen. Zhao says that the news and public opinion should emphasize some correct things, and while affirming that the students are patriotic, the importance of social stability also needs to be pointed out, and intensified contradictions be prevented.

Permanent politbureau member and chief state councillor Li Peng (李鹏), after reading the public-security ministry’s “Concerning some illegal organizations emerging at Universities” report, adds a comment to the original document: “Comrade Tieying [Li Tieying, see previous paragraph], this issue must be closely watched, and immediately be communicated to the universities in question, to curb this in accordance with the law.”

Li Peng notes in his “June-4 diary”3) that

This evening at seven, Zhao Ziyang held a standing committee meeting and discussed the wording of the eulogy for Comrade Hu Yaobang. It gives high appraisal to the life of Comrade Hu Yaobang, but according to Comrade Xiaoping’s [i. e. Deng Xiaoping] advice, it doesn’t give Comrade Yaobang the title of a great Marxist. At eight p.m., 50,000 students, in the name of taking part in the mourning ceremony for Hu Yaobang, have entered Tian An Men Square – in advance – to make sure that the measures that had been taken to keep them out next day can not be put into practice. In the evening, I kept watching the developments from [my] Zhongnanhai office. Comrade Qiao Shi, in direct command of the scene, [says that] the measures to keep the square clear cannot be carried out.

Continued here »

____________

Notes

1) the dominant translation would be murderersxiongshou (凶手), the term used in the strike notice quote, is basically a stronger word than just perpetrators.
2) see footnote 2 there. The smashing of little bottles, however, was most probably targeted at Deng Xiaoping.
3) I heard about the “diary” in 2010, but I don’t know if that document can be considered authentic.

____________

Related

» April 21, 1989, Under the Jacaranda, April 21, 2012
» Detective Li’s Diary, June 30, 2010

____________

Sunday, April 29, 2012

Sovereign Debt Crisis, hence no Conflicts of Interest

Huanqiu Shibao, April 23

French Pesidential Nominees play the China Card, Sarkozy says he Pays Close Attention to Tibetan Issue  (法总统竞选打出中国牌 萨科齐称关注西藏问题)

From our France, Germany, Britain, U.S., Russia correspondents

Huanqiu Shibao reports that an anti-Chinese overseas exile Tibetan website reported on April 21 that during the April 22 presidential elections, Dalai supporters and French paper “Nouvel Observateur” addressed the Tibetan issue. From ten nominees, nine affirmed that they would meet with the Dalai. The report says that Sarkozy told the “Nouvel Observateur that “he frequently addressed the Tibet issue in talks with Chinese leaders”, and that “Tibet is an important topic for the French people, and for me”. Hollande said that the Dalai was a “respected religious personality, a Nobel Peace Prize laureate, and he abandoned all political roles. Therefore, I have no reason to refuse a meeting with him”.

据4月23日出版的《环球时报》报道,一家海外流亡藏人反华网站21日报道称,法国22日迎来第一轮总统大选,达赖支持者和法国《新观察家报》提出有关西藏问题。10个竞选人有9个证实,他们将会见达赖。报道称,萨科齐对《新观察家报》表示,他经常“向中国领导人提起西藏问题”,还称:“西藏对法国人民和我本人来说是一个重要议题。”奥朗德声称,达赖是一个“受尊敬的宗教人物,诺贝尔奖得主,他已放弃任何政治角色。所以,我没有理由拒绝与其会面。”

A Chinese person living abroad told “Huanqiu Shibao” on April 22 that some countries in Europe have not abandoned “democratic” etc. issues as means of pressure on China, and provocative intentions. However, under the current difficult economic difficulties, some comparatively reasonable politicians could exercise some restraint. China’s tough stance could leave some politicians with no choice but to face the realities. If they were provocative, they would certainly have to pay a price.

一名旅居欧洲的华人22日对《环球时报》说,欧洲一些国家没有放弃在“民主”等问题上对中国施压、挑衅的意图,不过,在当前经济困窘的情况下,一些相对理性的政客可能会选择克制。从之前的事件来看,中国展示强硬立场会让一些政客不得不面对现实,他们如果挑衅,肯定得付出代价。

Beijing Normal University Political Science and International Relations department deputy director Zhang Shengjun told “Huanqiu Shibao” that these presidential elections wouldn’t change French China policies on the whole. Chinese-French relations didn’t show great conflicts of interests, and all of Europe was actively seeking cooperation with China to solve the European sovereign debt crisis.

北京师范大学政治学与国际关系学院副院长张胜军对《环球时报》说,这次总统选举的结果整体上不会改变法国对华政策。中法之间没有较大的利益冲突,整个欧洲都在解决欧债危机上积极与中国寻求合作。

Le Nouvel Observateur, April 17, 2012

Dalai Lama – what the Candidates say (Ce qu’en disent les candidats)

Question five: Once you are president, will you receive the Dalai Lama? (Question n°5 : Une fois Président, recevrez-vous le dalaï-lama ?)

Nicolas Sarkozy:

I remind you that I’m the only president of the French Republic who talked with the Dalai Lama. That was in 2008. I also had the opportunity on several other occasions to talk about the Tibetan situation with the Chinese president. Of course, I intend to continue doing so. Tibet is an important topic for the French, just as for me. As far as the Dalai Lama is concerned, as a matter of principle, I’m not forbidding myself anything.

“Je vous rappelle que je suis le seul Président de la République française à m’être entretenu avec le dalaï-lama. C’était en 2008. J’ai par ailleurs eu à plusieurs reprises l’occasion de parler de la situation du Tibet avec le Président chinois. Mon intention est bien sûr de continuer à le faire. Le Tibet est un sujet important pour les Français, comme pour moi. S’agissant du dalaï-lama, par principe, je ne m’interdis rien.”

Francois Hollande:

The Dalai Lama is a respected religious personality, and a Nobel Peace Prize laureate. He has abandoned all political functions. I have no reason to refuse meeting him a priori. This will, of course, depend on the context of the appropriate time.

“Le dalaï-lama est une personnalité religieuse respectée, prix Nobel de la paix. Il a abandonné toute fonction politique. Je n’ai pas de raison de refuser a priori de le rencontrer. Cela dépendra évidemment du contexte le moment venu.”

Francois Bayrou:

If the Dalai Lama wishes to meet me, I will receive him, of course.

“Si le dalaï-lama souhaite me rencontrer je le recevrai naturellement.”

[…]

____________

Related

The Patriotic Road Abroad, August 15, 2009

____________

%d bloggers like this: