First of all, this isn’t really news. It’s what Chinese party and state chairman Hu Jintao (胡锦涛) told the 17th central committee’s sixth plenary session – not a recently-written piece for QiuShi (求是), a paper for CCP theory, as one might believe when getting started with this article by The Telegraph. Hu only set the tune for, or summarized a series of ideological work which has been going on on all levels in China for more than two months now, ever since the end of the central committee’s sixth plenary session. But the alarmist fashion chosen by the Telegraph has reverberated through the press, anyway:
President Hu Jintao has said China must strengthen its cultural production to defend against the West’s assault on the country’s culture and ideology, according to an essay in a Communist Party policy magazine published this week,
the New York Times‘s Edward Wong suggested on January 3. Yes, sure he did – months ago. But Hu’s address was only a summary of a very big document which in turn doesn’t suggest that this is a new major policy initiative announced in October which would continue well into 2012 only. Given that there are people on their way out of power in the incumbent politbureau and the central committee, and people on their way into power as well, this initiative is likely to live for the better part of the coming decade.
But then, who reads central committee documents. Boring, huh?
The Central Committee meeting in October established the ideological foundation for a tightening of the cultural sphere that is only now beginning to unfold,
the NY Times proceeds. Tell that to your colleagues of the Chinese press, or any party cell member in any bigger Chinese organization who has been inundated with the central committee document and its implementation for some eight weeks, Mr. Wong. Some of them actually notified the public of their ideological work, on their company websites.
There seems to be a notworthy aspect in Hu’s speech though which doesn’t appear in the first half of the central committee’s document (haven’t finished translation of its second half yet):
At the same time [that we develop our cultural industries and gain international advantage thereby], we must see with utmost clarity that hostile international forces are currently stepping up the implementation of Westernization in China, attempting to do so via in a variety of strategies; their long-term focus is on infiltration [渗透/shentou] in the ideological and cultural fields. We should thoroughly understand the seriousness and complexity of this ideological struggle, remaining vigilant (lit. “always keep the bell ringing“), ever alert, and taking effective measures to prevent and respond to [the challenge of cultural infiltration]
同时,我们必须清醒地看到,国际敌对势力正在加紧对我国实施西化、分化战略图谋,思想文化领域是他们进行长期渗透的重点领域。我们要深刻认识意识形态领域斗争的严重性和复杂性,警钟长鸣、警惕长存,采取有力措施加以防范和应对. –
translated by Adam Cathcart.
With this westernization aspect, the QiuShi publication doesn’t only insist on continued ideological struggles on all levels, but it also aims for further mobilization. If you are a local party cell member who has so far read this document as yet another boring piece from the central committee’s paper mill (most potential foreign readers appear to have done so anyway), you must now understand that this is a matter of life and death for the Chinese nation. The implications of your passive attitude should be clear enough.
When Hu Jintao, Wen Jiabao et al relinquish much or most of their power – probably later this year when Hu steps down as party chairman -, Hu will have left a mark on the CCP’s long-term policies. In the end, everything is “cultural”, under the CCP’s rule.
Hu Jintao hasn’t changed his mind for the past quarter of a century, as Adam pointed out two and a half years ago. The CCP isn’t going to change its mind for another ten years. The central committee’s cultural decision is a collective agreement, between outgoing and incoming dictators.

Xi Jinping sharing Chinese know-how with Angela Merkel - click picture for more details about this meeting
Cultural development [in our country] has undergone profound changes, and achieved great successes, but all in all, cultural development hasn’t quite kept up with economic and social development and with the growing spiritual and cultural demands of the people, and the problems which shackle the organizational mechanisms of cultural productivity haven’t been fundamentally solved. As a factor in guiding style, the people’s education, social services, and the promotion of development, culture hasn’t been brought into full play yet. Our country’s comprehensive cultural strength [or power – 我国文化整体实力] and international influence don’t match our international position yet, and a global culture and global opinion marked by “a strong West, and a weak China” hasn’t been fundamentally reversed.
[…..] 文化领域正在发生广泛而深刻的变革,文化发展取得了巨大成就,但总体而言,文化发展同经济社会发展和人民日益增长的精神文化需求还不完全适应,束缚文化生产力发展的体制机制问题尚未根本解决,文化在引领风尚、教育人民、服务社会、推动发展等方面的作用还没有得到充分发挥,我国文化整体实力和国际影响力与我国国际地位还不相称,“西强我弱”的国际文化和舆论格局尚未根本扭转。
That’s the nice thing about the cultural document. It spells out homework for the coming ten years – and arguably far beyond.
And the nicest thing of all: the whole crackdown cultural development will need to start at home, right away. There’s no time to lose.
____________
Related
» Big Daddy’s Latest Workings, Oct 16, 2009
____________
[…] held poverty in check and pulled out the roots of poverty, and from infrastructure construction to relocation projects, the…