Archive for July 28th, 2011

Thursday, July 28, 2011

Wen Jiabao’s Crash Site Press Conference: “Only two Words”

On a visit to the train crash site near Wenzhou, Zhejiang Province, on Thursday, Chinese chief state councillor Wen Jiabao (温家宝) held a press conference, taking questions from mainland Chinese, Hong Kong, and foreign reporters. One of the questions asked was why it had taken him five days to visit the site, and Wen’s unusually personal explanation was that he had been sick, and in hospital, according to the Wall Street Journal China Blog.

Wen Jiabao press conference: You can ask that one

Wen Jiabao press conference: You can ask that one.

Xinhua, via Enorth (Tianjin). Main Link: http://news.enorth.com.cn/system/2011/07/28/007017803.shtml
Links within the following blockquotes were added during translation, and aren’t part of the original piece by Xinhua.

The first question quoted came from Xinhua itself.

Xinhua: Chief State Councillor Wen, I’m from Xinhua news agency. After the major 7-23 Ningbo-Taizhou-Wenzhou Railway accident, the public have observed the high-speed technology’s safety, railway scheduling and rescue work on the crash site closely. There were some doubts, and the masses urgently demand that the causes be identified.
温总理您好,我是新华社记者。“7•23”甬温线特别重大铁路交通事故发生后,社会公众对高铁技术安全、铁路调度、现场救援等高度关注,有一些疑问,群众迫切要求查明原因。

Wen: After this accident, the public had a lot of doubts about the accident’s causes and its handling. I believe that we should carefully listen to peoples’ opinions, handle them seriously, and dutifully provide them with a responsible explanation. I’ll now answer your question about how the investigation is conducted. After the accident, the state council established an investigation team, which is independent and includes [members from] supervisory, investigative and procuratorial departments. This team will, by on-the-site surveys, by taking technical samples, by scientific analysis, and experts’ proof, come to conclusions which are going to seek the truth in the facts, and which will withstand the conclusions of history. Also, in accordance with national law and regulations, it will look into the immediate and the leadership’s responsibilities. The investigation has begun, we require the handling of the investigation to be open and transparent, under the supervision of the public.
这次事故发生以后,社会和群众对于事故的原因,对于事故的处置工作有很多质疑。我认为,我们应当认真听取群众的意见,严肃对待并且给群众一个负责任的交代。我现在先回答你刚才提到的事故调查如何处理工作。事故发生以后,国务院立即成立了事故调查组,这个组是个独立的组,它包括安监部门,也包括监察部门,还包括检察部门,这个小组将通过现场勘测、技术取样、科学分析、专家论证,得出一个实事求是的,经得起历史检验的结论。并且,依照国家的法律法规,严肃追究直接责任者和领导责任。事故调查工作已经开始,我们要求事故调查处理的全过程要公开透明,接受社会和群众的监督。

CNN: Hello, I’m American CNN’s correspondent. I’d like to ask about the government-related problems after the accident. You have just addressed the issues with the handling of the accident, dissatisfaction within the public, and accusations. I understand that China urgently wants to export high-speed rail technology to other countries, including America. What I’d like to ask is, which measures is the government, and which measures are you personally going to take to regain the international community’s trust, to show that China’s high-speed rail technology is advanced and safe?
您好,我是美国有线新闻电视网的记者。我想问的是这起事故发生以后跟政府有关的问题,刚才您在讲话中也提到对于这次事故的处理,公众有不满和指责。我了解到中国正在急于向世界其他国家出口高铁技术,包括美国在内。我想问的是,中国政府和您本人将具体采取什么措施使国际社会能够重拾对中国高铁的信心,以说明中国的高铁技术是非常先进和安全的。

Wen: Thank you for your question. The degree of trust in Chinese exports of high-speed rail technology, and other high-technology export products doesn’t depend on what is being said, but on practice. As far as high-speed rail technology is concerned, it should be considered comprehensively – from its design, equipment, technology, construction, and management. It is here were a degree of trust has been lost. During these years, the high-speed train industry has developed a lot, but his accident reminds us that more attention must be paid to safety in high-speed railway construction, and speed, quality, efficiency, and safety must be comprehensively achieved. Safety must come first. I’m confident that the departments in charge will conscientiously draw lessons from this accident, improve work under many different aspects, especially concerning breakthroughs in key technologies, strengthen the management, and help China’s high-speed railway technology rise truly safely, and only then it will credibly stand its ground worldwide.
谢谢你的提问。中国高铁技术的出口以及其他高科技产品出口的可信度不在口头上,应该在实践中。就高铁来说,应该从它的设计、设备、技术、建设和管理综合来考虑,在这个当中,失掉了安全,就失掉了高铁的可信度。这些年,高铁事业有了很大的发展,但是这起事故提醒我们,要更加重视高铁建设中的安全度,要实现速度、质量、效益和安全的统一,把安全放在第一位。我相信有关部门会认真汲取这起事故的教训,从多方面改进工作,特别是突破关键技术,加强管理,使中国的高铁真正安全起来,才能在世界站得住,有信誉。

Replying to other questions, Wen said that if corruption was to be found by the investigation, it would be dealt with according to the law, and unforbearingly (毫不手软). That was the only way to be worthy of (对得起) the dead (literally: the dead, buried to sleep eternally – 长眠在地下的死者). Chairman Hu Jintao had issued instructions right after the accident to put the rescue of the passengers first (胡锦涛主席当即指示要把抢救人放在第一位), and Wen himself had given a person in charge at the ministry of railways a phone call. [Pointing to one of the officials standing behind him:] “He can confirm that I only said to words, which were ‘save lives’.”

Wen reserved the use of the word “intellectual property” for a Kyodo News reporter, but by mentioning the term in a general context of China’s development, rather than in connection with one of the trains in question, and without a hint that there could be issues about intellectual property. The reporter’s question hadn’t been about intellectual property anyway, but, similar to CNN’s, about which measures or reforms it would take to restore overseas confidence.

Xinhua’s rendition of the press conference ends with a question from the Wenzhou Daily (温州日报) which is in itself a statement, rather than a question – how Wen, who had praised the Wenzhou peoples’ entrepreneurial spirit in the past, did evaluate the rescue efforts by all of Wenzhou’s CCP levels, and how the local government and the people had thrown themselves into the rescue work?

To which Wen, as quoted by Xinhua, reacted with a harmonious apotheosis of gratitude.

____________

Main related tags:
» trains
» Wen Jiabao
____________

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 40 other followers