Posts tagged ‘trains’

Saturday, May 3, 2014

32nd Ethnic-Unity Education Month in Xinjiang: Attack at Urumqi South Railway Station as Xi Jinping ends Inspection Tour

Urumqi South Station (乌鲁木齐火车南站) saw an explosion and knife attacks at about 7.10 p.m. local time on Wednesday, on arrival of a train from Chengdu (Sichuan Province), the BBC reported on Thursday. Three people were reportedly killed, and 79 injured.

A China Net report of May 3, republished also on May 3 by Shijiazhuang News (石家庄新闻网), emphasized the beauty and encouragement the official press sees in Xi’s visit to Xinjiang from April 27 to 30, during the days before the attack in Urumqi:

In recent days, State Chairman Xi Jinping carried out a four-day inspection tour in Xinjiang. This was the first time that Chairman Xi came to Xinjiang after the 18th CCP National Congress. His words, “Our Xinjiang is still the most Beautiful”, expressed his sincere feelings, and moved countless people who love these lands at one blow. “Uncle Xi has come at last! The people of Xinjiang see their hope!”, a netizen named Jiebushimusi cheered.

近日,国家主席习近平赴新疆进行了为期4天的考察。这是十八大后习主席首次来到新疆,他的一句“最美还是我们新疆”展现出的真挚情感,一下子打动了无数关心、热爱这片土地的人。“习大大终于来新疆了!新疆人民看到希望了!”名为“姐不是缪斯”的网友这样欢呼。

Xi was accompanied by Fan Changlong (范长龙), Wang Huning (王沪宁), Zhang Chunxian (张春贤), Li Zhanshu (栗战书),  Liu Yuejun (刘粤军), Li Changcai (李长才), Wang Jianping (王建平), and Nur Bekri (努尔•白克力), according to state television CCTV.

Xinwen Lianbo, CCTV‘s main news broadcast, covered the inspection tour extensively in its May-1 edition.

A counter-terrorism exercise, Xinjiang Military Region Integrated Training Field, April 29. Click picture for CCTV coverage.

A counter-terrorism exercise, Xinjiang Military Region Integrated Training Field, April 29. Click picture for CCTV coverage.

-

Soldiers of six different nationalities dance and listen to the party - click picture for CCTV coverage.

Soldiers of six different nationalities dance and listen to the party – click picture for CCTV coverage.

On May 2, Xinwen Lianbo, again as its first main news story, presented a model-worker Armed-Police hospital in Xinjiang, which had carried out more than one-hundred gallbladder surgeries. The report also noted that May 2014 also marked the 32nd ethnic-unity education month in Xinjiang.

____________

Related

» 暴恐袭击案告破, Jinghua, May 2, 2014
» Zhu Weiqun, Febr 23, 2014
» Ilham Tohti, Febr 12, 2014
» Important Instructions, Apr 29, 2013
» Nur Bekri, Mar 7, 2009

____________

Monday, March 3, 2014

Chinese Press Review: Kunming Attack

Order at Kunming Railway Station has basically been restored, Caixin wrote on Sunday evening, March 2, quoting Xinhua newsagency. Apart from the square east of the station which is still cordoned off, everything operates normally, with not-too-long queues in front of the ticketing booths, all of which had been re-opened by 2 p.m..

In the automatic-vending-machines hall no. 2, there are people standing together and chatting.

在有自动售卖机的2号售票大厅,有人站在一起聊天。

On March 1 at about 21 hours, a serious, violent terrorist incident occured on the square in front of Kunming Railway Station. People in charge at the station said that the incident not only hampered three arriving trains with more than 3,000 passengers, while trains leaving Kunming Railway Station hadn’t been greatly impeded. From 21:30 to 23:50, a total of nine trains left Kunming. About 59,000 people went on a departing train on March 1, and about 60,000 were expected to do so on March 2.

1日21时许,昆明站站前广场发生严重暴力恐怖事件。昆明站相关负责人表示,该事件除影响3趟抵昆列车的3000余乘客,出站列车没有受到太大影响,从1日21时30分至23时50分,从昆明共发出9趟列车。1日共发送乘客59000余人,2日预计在60000人左右。

Kunming Railway Bureau asks all units under its management to contiuously strengthen security management and preventive work along the railroads. Currently, all cadres at Kunming Railway Station are divided into four groups that maintain order, organize overtime work, strengthen broadcasts of guidance and propaganda, enabling all vending machines, opening additional ticketing booths to keep waiting queues as short as possible, and strictly carry out security checks, checking 100 percent of people and goods by hand and machine.

昆 明铁路局要求局属各单位进一步加强沿线治安防范工作。目前,昆明站全体干部分为4个组在人流密集地、行车指挥室等地现场维持秩序,组织职工加班,加强广播 引导宣传;启用全部自动售取设备,增开了临时售票窗口并适时调整窗口功能尽量减少旅客排队时间;严格安检,做到人、物100%手检、过机。

According to Huanqiu Shibao, also in an article published on Sunday evening, the “incident” occured at 21:20 hours, and the account of it is also somewhat more graphic:

In the evening of March 1, at about 21:20 hours, armed thugs stormed into Kunming Railway Station’s square, into the ticketing halls, and chopped at anyone they saw. According to latest news, by six hours today, 29 people had already died, and more than 130 been wounded. After the incident, the Secretary General of the CCP Central Committee, State Chairman, and Central Military Commission Chairman Xi Jinping immediately issued important instructions, requiring to severely punish the terrorist elements in accordance with the law, and to resolutely overcome their arrogant aggression.

最新消息显示,截至2日6时,已造成29人死亡、130余人受伤。案件发生后,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平立即作出重要指示,要求依法从严惩处暴恐分子,坚决将其嚣张气焰打下去。

The attack was carried out with melon knives, Huanqiu (apparently) quotes China News Service (中 新社). The story centers around the observations the rescue work of a hostel employee or owner who stood at the exits of the railway hall when the attacks began. A police officer saved him and possibly others by distracting the attackers, challenging them to kill him.

Some of the fear and misery of the wounded is also described, plus some stabbing and fighting scenes, with “five people still provokingly waving their knives” (五人仍然胡乱挥舞着手中的刀不断挑衅) after the first warning shots, hence being killed or overwhelmed (one female attacker) respectively.

According to the usual Huanqiu emoticon board, 1476 readers were angry, 102 moved, 57 saddened, 46 shocked, 14 found the story ridiculous, eleven were delighted, four happy, and one was bored.

The story is also carried by China News Service (the original source) itself, by Dongfang Morning Post (Shanghai), sina.com, and several other online papers or news portals.

Also on March 2, the Chinese press carried reports that the 3-01 Kunming serious terrorist incident (昆明3·01严重暴恐事件) had been planned by Xinjiang separatist forces (新疆分裂势力).

Xinhua Net, March 2, 07:28 h.

2014年03月02日 07:28 来源:新华网

Reporters have learned from Kunming city government information office that evidence found at the scene of the Kunming “3-01″ incident indicates that this serious violent incident was jointly planned and organized by Xinjiang separatist forces.

记者从昆明市政府新闻办获悉,昆明“3·01”事件事发现场证据表明,这是一起由新疆分裂势力一手策划组织的严重暴力恐怖事件。

In July 2013, Huanqiu Shibao spelled out five “not-afraids” to fight terrorism. The term “arrogance” (嚣张气焰) was also used in the article, which reacted to unrest in Xinjiang in June 2013. While many countries and areas worldwide were plagued by terrorism, Xinjiang was different, the article asserted.

The terrorists’ capabilities there are small. They hardly have access to military weaponry or powerful explosives. Their main tools to commit their crimes are hacking knives. They can’t shake the foundations of Xinjiang’s stability, the overall situation is under control, the normal economic development is real, and the chances for committing crimes successfully generally remain very small. This reality and phenomenon in Xinjiang is “normal” by global standards. Such things happen in a modern and prosperous society.

35 people had reportedly been killed at the time, in early summer 2013. The scope of the Kunming attacks appears to be similar.

The World Uyghur Congress denied any involvement in the Kunming attack and said there was no justification for attacks on civilians.

____________

Related

All-out efforts, BBC, March 3, 2014
UN SC statement, NY Times, March 3, 2014
Ilham Tohti, Feb 12, 2014
Convenient arrest warrants, Sep 19, 2009
____________

Saturday, July 13, 2013

What the Heck are “National Conditions”?

From Qianjiang Evening Post (钱江晚报), Hangzhou, Zhejiang Province, founded in 1987.  Although named “evening paper”, it is sent to subscribers in the morning. The following signed editorial was apparently published online on Friday.

Links added during translation.

If “national condition” is some kind of dough, National Food Safety Assessment Center deputy Wang Zhutian has put it into a mold.

“国情”是个面团,国家食品安全风险评估中心主任助理王竹天把它捏成了方的。

This official, assigned to watch over the food security of 1.3 billion Chinese people, said in reply to questions concerning the definition of our country’s food security issues that we are a developing country, and that we need to define our standards in accordance to our “national condition”. If we took European air-quality standards, we wouldn’t be up to the standards.

这位身居13亿中国人食品安全站岗放哨要职的官员,在回答我国食品安全标准制定的问题时说,我们是发展中国家,还要按照“国情”来制定我们自己的标准。如果我们都拿欧洲空气做标准,那么我们都不合格。

This national-condition stuff – China Civil Aviation Cadres Institute associate professor Zou Jianjun has shaped it.

“国情”这团面,中国民航干部学院副教授邹建军把它捏成了圆的。

He voiced disdain for a flight data statistic  – he believes that to put Beijing Capital Airport and Shanghai Pudong Airport into a punctuality statistic with an overall of 35 airports worldwide, where they rank last and second-last, won’t perfectly reflect actual punctuality, and emphasizes that currently, our economic development doesn’t match Europe’s or America’s, and to put them all together [in the same statistic] was unreasonable.

这位专家对美国航空数据网站发布的一组数字表示不屑。他认为,北京首都机场、上海浦东机场双双包揽上个月全球35个国际机场准点率排名倒数第一第二名,这个数据不能完全准确反映实际准点率,并强调,目前我国经济发展水平并未与欧美相同,放在一起比较并不合理。

According to Wang Zhutian’s theory, the “national condition” of food safety standards – i. e. an acknowledged “national condition” – China, in its primary stage of socialism, should forget about wild hopes for eating with the same peace of mind as people in developed countries.

按照王竹天主任的理论,食品安全标准的“国情”,就是一个认命的“国情”,社会主义初级阶段的中国,别奢望吃上与发达国家一样放心的食品。

I don’t know how much of a natural connection there is between melamine in milkpowder and the incessant stream of poisonous rice and ginger, and the degree of  a country’s economic development. If there is a relation, is it that not enough tax money is spent on supervision? Or is it that the money spent by consumers on food doesn’t qualify for eating with their minds at ease?

我不知道奶粉中的三聚氰胺、层出不尽的毒大米毒生姜,与一个国家经济发达程度有多少必然的关系。如果有关系,是指纳税人提供给监管的钱不够花?还是消费者现有的食品购买支出,没资格吃上放心的食品?

From the common peoples’ dining tables to the state council’s meetings, the entire country is filled with fear about food safety issues, and this supervision official puts his “national-condition” dough into the mold. If “national conditions” become the food-safety supervision officials excuse for inaction, it will be a crudely-made protective umbrella for the inaction, and “national condition” will be a warning to compatriots to resign themselves to the destiny of accepting cheap standards.

吃的安全问题,从黎民百姓的餐桌上,摆到了国务院常务会议上,全中国都在为食品安全问题提心吊胆,偏偏这监管的官员,把它摆到了“国情”这个任他们拿捏的面团里。如果“国情”可以成为食品监管不作为的借口,可以成为放任食品粗制滥造的保护伞,那么,“国情”就是个告诫国人自认命贱的标准。

To grasp the theory of “national condition”, some of our experts and officials aren’t ahead of the rest of us with their standards, but the skin of their face is thicker than ours. The airports we built [in this country], in the words of our achievers, experts and officials, are of “international standards”.  Our high-speed trains, are testimony that there is “no match for them elsewhere in the world”. But when comparisons are about operation capabilities or quality of service, “national conditions” serve as shields. Our experts and officials don’t feel the least of shame that in many fields, China trails behind internationally.

在把握“国情”的理论上,我们现在的一些专家和官员,已经不是在与别人比水平有多高,而是在与别人比脸皮有多厚。建机场,夸成就,专家和官员嘴里,那是一个“国际一流”。修高铁,说功劳,那是一个“世上无双”。但是,比运营能力、比服务水平,“国情”就被扯出来做挡箭牌了。中国很多事情在国际上“垫底”,我们在这些专家和官员身上,感受不到丁点儿羞耻。

You don’t get on your plane or train? It’s “national condition”. Delays in arrival? “National conditions”. Rising prices? They have nothing to say. When spending money, they have nothing to say. Showing off their (small) achievements? Nothing to say. When earning high salaries and state remuneration from taxpayers’ money, when counting their money, have they ever mentioned “national conditions”?

坐不上飞机火车的时候,他们说“国情”。晚点的时候,他们说“国情”。涨价的时候,他们不说了。花钱的时候,他们不说了。表功的时候,他们不说了。拿着纳税人供奉的高薪与厚禄,在点钱的时候,他们说过一句“国情”了吗?

What kind of condition is a “national condition”? First of all, it should be the people’s conditon, the responsibility entrusted to officials and experts, the willingness to be worthy. Apart from the people’s feelings, it is this inaptness, this demand on compatriots to acknowledge their own worthlessness which is China’s most unfortunate “national condition”.

“国情”是个什么情?它首先应该是民情,是官员与专家寄托在百姓身上负责任、愿担当的感情。抛开民情,站在那个与自己的能力、品行不相匹配的位置上,以“国情”的名义让国人自认命贱,这才是中国最不幸的“国情”。

What’s the “national condition”? Above all, it should be the people’s sentiments, the responsibility for the common people, entrusted to officials and experts, the desire to be worthy.

“国情”是个什么情?它首先应该是民情,是官员与专家寄托在百姓身上负责任、愿担当的感情。

____________

Related

» One on One, Wang Zhutian, CCTV, May 12, 2013

____________

Saturday, July 6, 2013

“China is Alright”: a Summer Camp for Overseas Chinese students from Laos

China Radio International‘s Mandarin service renders a newslet by China News Service (中国新闻社), China’s second-largest state-owned newsagency after Xinhua, on the field of public diplomacy.

Original title: Ethnic Chinese Laotians go to Yunnan to experience Chinese culture

CRI Online news: according to China News Service, the “2013 China is alright – the perfect Yunnan summer camp” has started in Kunming, with fourty campers and group leaders from Chinese schools in Laos. It is scheduled to go on for ten days. Apart from developing [an awareness or knowledge of, apparently] Yunnan ethnic culture, knowledge of China, and exchange, the overseas Chinese students will also experience Yunnan province’s local conditions and customs.

国际在线消息:据中新社电,“2013中国文化行—完美云南营”4日在昆明开营,来自老挝华文学校的40名营员和领队将开启为期10天的“中国文化之旅”。除了开展云南民族文化、中华知识学习和交流外,海外华裔学生还将体验云南的风土人情。

With Chinese-Laotian cooperation growing closer and the surging “Chinese language fever” in Laos, more and more ethnic Chinese and Laotians want to understand the Chinese way of life and traditional culture. Luo Bailan, a teacher and group leader with the camp, says that the Chinese schools in Laos are continuously adjusting their educational methods, to allow the students to learn by experience.

随着中老两国合作日益密切,老挝掀起了“汉语热”,越来越多的华裔和老挝人希望了解中国的生活方式与传统文化。老挝领队老师罗白兰表示,老挝的华文学校在不断调整教学方式,让学生们进行体验式教学。

Chinese Language and Culture Education Foundation of China deputy secretary general Li Xianguo says that “China is alright” is an important part of the foundation’s “Young Ethnic Chinese Chinese Culture Heritage Project”.

中国华文教育基金会副秘书长李献国表示,“中国文化行”是中国华文教育基金会“华裔青少年中华文化传承工程”的重要组成部分。

Chinese fever, Kunming

Chinese fever – click pictdure for China News Service coverage

The State Council Information Office (SCIO) is more elaborate, adding that most of the students haven’t been to Yunnan before. Even though it has been rainy for days, and temperatures in the spring city [i. e. Kunming] are a bit low, this hasn’t affected the campers’ high spirits in the least. They are reading the course schedules of the camp reader, excitedly discuss the coming lessons and the tourist attractions. A student tells the SCIO reporter that he is most interested in poetry recital and calligraphy, and in touring the Stone Forest, the birthplace of Ashima:

“We also want to experience the culture of national minorities in the Yunnan Nationalities Village I don’t know a lot about national minorities and hope to experience a lot of interesting things”, Lin Yingcai says in fluent Chinese.

“我最期待看石林的奇山怪石,听说那里是阿诗玛的故乡,我们还要去体验云南民族村的少数民族文化,我对少数民族了解不多,希望能体验很有意思的东西。”林英才用流利的中文说。

Many Laotians and Burmese and Cambodians and North Koreans see China as a promised land, Joshua Kurlantzick wrote in his 2007 book Charm Offensive (p. 137). And America, he warned, had earned itself a bad image in the past, and was still doing so:

For decades, the United States still did not grant Laos normal trading relations, though Laos’s human rights record was no worse than the record of China, with whom America traded vigorously. American sanctions on Laos infuriated Lao officials, who didn’t understand why such a big country like the United Stateswould punish a minnow – especially since during the Vietnam War, America had dropped more bombs on Laos than it dropped on Germany and Japan together during World War II, leaving Laos riddled with unexploded ordnance.

(Kurlantzick, p. 59)

Jiang Zemin visited Laos in November 2000, reportedly the first visit by a Chinese head of state. In November 2006, Jiang’s successor Hu Jintao followed up, and moved China Radio International (CRI) one step ahead of the BBC and the VoA, by pushing a button for a rebroadcasting FM station – the inauguration ceremony was reportedly broadcast live, as the rebroadcaster’s first program ever:

So, Vientiane listeners, for the first time, clearly and vividly heard the the warm voice of state chairman Hu Jintao, a visitor from a friendly neighbor.

万象听众第一次如此清晰真切地听到了来自友好邻邦——中国国家主席亲切的声音:

[...]

A CRI official said that the friendly relations between China and Laos created good conditions for CRI’s operations in Laos. According to the official, the Laotian government’s approval of CRI’s Vientiane frequency was one of only few. Before, the BBC and the VoA had applied for frequencies to the Laotian government, but had received no approval.

中国国际广播电台一位负责人说,中老两国的友好关系为国际电台节目在老挝落地创造了良好的条件。据这位负责人透露,国际电台在老挝调频落地是老挝政府已批准的为数不多的落地项目之一。之前,英国广播公司、美国之音等广播电台,均向老方提出过调频落地申请,但老挝政府未予批准。

____________

Related

Branding China, May 18, 2008
Meeting the Volunteers, CRI, Nov 21, 2006

____________

Friday, June 21, 2013

The Railroader’s Dream‏

There’s been a lot of talk about the “Chinese dream” ever since Xi Jinping first coined the term. The following individual dream, published in a dream-collection project on the Enorth internet portal in Tianjin, probably isn’t one of those that might alarm Xi and his collective leadership, as the Economist suggested in May this year. It’s the dream of a man who works for one of China’s most detested organizations – the railroad:

Everyone is talking about the Chinese dream, but we, the railroaders, should talk about the dream of the railroad. The railway ministry is no more, but the railroaders need to continue to live, we must dream our dream, because without dreams, there is no future. I will discuss my dream of the railroad, and hope that everyone will take part and discuss their own dreams.

到处都在谈中国梦,我们路内之人应该谈铁路梦,铁道部没了,铁路人还要生存下去,还要做我们的梦,没有梦想就没有未来,我先来谈我的铁路梦.望大家都来参与各谈各的梦.

1. Wages must catch up with those of civil servants, because I’m reaching retirement age and wish I could buy a flat from what I saved from my wage.

1.工资能够追上公务员,因为我这年龄该退休了,最想用自己的劳动挣到的钱,买到自己的一套房.

2. A sense of honor. I want to dare telling outsiders that I’m a railroader without being looked down upon. When our kids go outside, they should be proud of their fathers being railroaders.

2,个人荣誉感,遇到路外的人敢说我是铁路人而不被人看低.孩子出在外面以父亲是铁路人为荣.

3. Tasks must not be allocated according to red, yellow, and white tickets, relations between cadres and masses should be sorted out, and work become more relaxed. Let me do what I want to do, (and pay me for the worth of it). Let everyone make his contribution for the railway’s cause, according to their hearts.

3,没有红,黄,白票的任务数,理顺干群关系,轻松工作.变让我干为我要干(工资得对得起我的付出).发自内心为铁路事业做出自己的贡献.

4. No more nightshifts. Retirement at the age of 55. A chance to adjust the biological clock. Give retirees an opportunity to enjoy some more years.

4.不再上夜班,55岁退休,能够改变生物钟,退休能享受几年.

5. After retirement, I will always want to come back and to have a look – I care for the railroad in many ways, it gives me a sense of home [or belonging].

5.退休后还总想来铁路看看,多方面关心铁路,铁路给我家的感觉.

6. To be in a position to buy a Xiali car at about thirty-thousand [Yuan RMB].

6.买得起,用得上三万左右的夏利轿车.

7. A free ticket for the whole country, to travel around, to see the motherland’s beautiful and mountains, and to heighten my patriotic enthusiasm.

7.有一张全国免票,每年年休出去转一圈,看看祖国的大好河山,提高爱国热情.

8. No worries about seeing a doctor and about pension.

8,看病养老不发愁.

9. There should be no need to still take the brunt of the work at the age of fifty-plus, as the physical condition and memory are declining, and things take longer. Hopefully, more young people will fill the frontline, to become the main force at work.

9.不要在50多岁的时候还是一线主力,身体状况,记忆都在下降,容易耽误事.盼更多的年轻人充实到一线,成为生产主力军.

10. Cancel the cadres’ lifetime appointments, base advancement on achievement – everything for work, nothing for selfish ideas.

10取消干部终身制,能者上庸者下.一切为了工作而不掺杂私心杂念.

Posted by the original contributor on May 28, as a comment in the thread underneath his dream, on May 28.

Sunday, July 22, 2012

Obituary: Ding Guangen, 1929 – 2012

Ding Guangen (丁关根) was born in Wuxi, Jiangsu Province, in September 1929, according to Xinhua newsagency’s – more or less – standardized – obituary:

An outstanding member of the Communist Party, a soldier of communism of enduring loyalty, an outstanding leader at our party’s ideological and cultural battlefront, the CCP’s 13th alternate politbureau member, secretary of the CCP central committee’s secretariat, member of the 14th and 15th politbureau and central committees’ secretariat secretary, Comrade Ding Guangen, died in Beijing on July 22, 2012, at 6.20 a.m., aged 83, after medical treatment had been unsuccessful.
中国共产党的优秀党员,久经考验的忠诚的共产主义战士,我党宣传思想文化战线的卓越领导人,中国共产党第十三届中央政治局候补委员、中央书记处书记,第十四届、十五届中央政治局委员、中央书记处书记丁关根同志,因病医治无效,于2012年7月22日6时20分在北京逝世,享年83岁。

Ding’s death wasn’t in the headlines of CCTV‘s main evening news (Xinwen Lianbo, 19:00 local time) on Sunday, but probably will be on Monday or Tuesday. The obituary was read out during the broadcast’s second half.

新闻联播, July 22, 2012

新闻联播, July 22, 2012 – click picture for video.

Ding graduated from Jiaotong University, Shanghai (上海交通大学), in 1951, and worked for the ministry of railways for more than 30 years, as an engineer, from 1958 onwards.

He was demoted from the ministry of railways during the “Cultural Revolution”, according to the Xinhua obituary. From 1969 to 1972, when he was sent to a “May-7 Cadre School” (五七干校) – another link here. From 1972 to 1975, he worked at Beifang Jiaotong University’s (北方交通大学) overseas students office.

For the final three years at the ministry, Ding held the office of minister of railways, and resigned in 1988, after a series of train crashes that killed scores of people, writes the Washington Post. He held the post of CCP party group (or cell) secretary at the ministry, too – a task in China that frequently comes along with the leadership at an organization.

Ding’s resignation 24 years ago wasn’t the end of his career. Still in 1988,  he became head of the “Taiwan Affairs Office” at the State Council, and director of the central united-front work department from 1990 to 1992.

In December 1992, he became head of the CCP’s propaganda department, a post he kept until his retirement in 2002. His successor there, Liu Yunshan (刘云山), is still in office.

Anne-Marie Brady wrote in 2008 that Jiang Zemin, party and state chairman in 2002 1992,

[...] was a long time political cadre with a nose for ideological work and its importance. This meeting [Update (July 23, 2012): the first meeting of the politbureau's standing committee / 4th plenum of the 13th CCP central committee on June 1989 - more info here] marked the beginning of a new era in propaganda and political thought work in China. As a direct result of the events of April – June 1989, the Central Propaganda Department was given more resources and power, including the power to go in to the propaganda-related work units and cleanse the ranks of those who had been supportive of the democracy movement.1)

The task for Jiang’s leadership – and therefore Ding’s task, too – was to

[...] both successfully revitalize the Chinese economy and [to] re-emphasize political thought work and control of China’s propaganda system. [...] With the strong support of Jiang Zemin and Deng Xiaoping, from June 1989 onward the Central Propaganda Department and the propaganda system once again began to have a prominent, guiding role in Chinese society.

____________

Note

1) Anne-Marie Brady, Marketing Dictatorship: Propaganda and Thought Work in Contemporary China, Rowman & Littlefield Publishers, Inc., pp 44 – 45.

____________

Related

» Open House, May 25, 2012
» The Weeks before June 4, April 17, 2012» June 9 speech to martial-law units, tsquare, accessed July 22, 2012
» The Weeks before June 4, April 17, 2012

____________

Updates/Related

» Bad Deal with Ding’s Son, SMH, Aug 30, 2005

____________

Saturday, May 5, 2012

The Weeks before June 4 – Role Allocations

« An explanation of this 1989 series

» Previous post in this series

I won’t be able to describe Wu Renhua‘s entire document on the 1989 movement, at least not during this spring. I never planned to achieve such an ambitious goal anyway, but in the process of reading and roughly regiving the document’s content, I do feel some regret that I don’t have as much time for this as I would like to have. It might be a different story if I was more familiar with the weeks when a civil society in Beijing seemed to develop, and all the people and organizations involved. But in fact, the series on this blog is a process of making myself more familiar with the weeks prior to what we often narrow down to that one bloody night in June, 1989.

Wu’s document is a who-is-who, and a collection of locations in Beijing. Rather than trying to go through every day recorded in his tweeted today-in-history collection, I’m adding to a project, as suggested by C. A. Yeung a few weeks ago.

This also means that I may be dwelling on events in early May 1989 even in a few weeks, when the actual day in the year 2012 will be June 4. And in that case, I will simply continue this series with the events in May 1989, as described by Wu, in another batch of posts next year.

But at least every few days, I will keep adding posts to this series, until June.

We must restitute to past generations what they once possessed, just as every present tense is in its possession: the abundance of a possible future, the uncertainty, the freedom, the finiteness, the inconsistency (…), Thomas Nipperdey, a German historian, once wrote.

That’s what commemoration is probably about. Before the bloodbath and the great dispair, there had been weeks of frustration, hope, and self-determination. If history came out of the gun barrels (as certain people appear to suggest), there would be nothing to read, nothing to remember, and nothing to expect.

____________

Main Link: 八九天安门事件大记 (Major Daily Events, Tiananmen 1989), by Wu Renhua.

-

Sunday, April 23, 1989

In the morning, Zhao Ziyang meets with Hu Qili and Rui Xingwen, and emphasizes his three opinions on how to handle the students’ protests, and that “the news-related public opinion must be in accordance with the guiding principle of correct reporting”. In the afternoon, he leaves for North Korea by special train, as scheduled. Li Peng, Qiao Shi, and Tian Jiyun, see him off at Beijing Train Station. At about 14 h, the People’s University Doctoral Candidates’ Declaration emerges. It states full support for the Seven Demands, and all patriotic movements from all students and people of all walks of life in society; calls a complete student (and doctorate candidates’) strike; demands the resignation of the collective leadership’s and collective mistaken decision-makers’ collective resignations [or be obliged to resign] (Li-Peng language), later referred to as “collective responsibility” (Li-Peng language); strongly demands all cadres in the party, government and army who are older than 75 to resign; to oppose violence, to protect human rights, and the military forces should not take part and interfere in state affairs; CCP activities should not be paoid for by the state; and censorship to be removed, press freedom be established, and private press, radio and television be allowed; anti-corruption commissions be established, corruption on all party levels be investigated and removed, and business activities of cadres’ relatives be examined, and the results be reported to the public. Science and Technology Daily, under deputy chief editor Sun Changjiang (孙长江), is the first press publication to break into the censored field of covering the movement’s activities, which is commended by the students and from all walks of life. A number of young professors at the University of Science and Technology Beijing (北京科技大学) and other universities announce a strike; some university posters call for a general university strike or for “we won’t attend class unless we achieve our goals”, and some call for a nation-wide general strike. Between ten a.m. and around eight p.m. or after, students at Beijing University and Tsinghua University unsuccessfully try to take control of their respective universities’ broadcasting stations. Shen Tong (沈彤)1) takes a different approach – he runs a broadcasting system of his own from his dormitory, near the San Jiao Di (explanation for San Jiao Di here, underneath the list of the seven demands). Liu Gang (刘刚) is an organizer of a Universities’ Interim Committee (高校临时委员会), to be renamed Independent (or autonomous) Federation of Students from Universities in Beijing (北京市高等院校学生自治联合会), at which delegates of a number of Beijing Universities – if not all universities – are to participate. In the afternoon, Liu and Dai Zizhong (龚自忠) sees Wu Renhua at Wu’s place at the University of Political Science and Law. Wu hasn’t known them personally before. Liu asks Wu to attend the students’ assembly scheduled for that evening, at Yuanmingyuan or Yuanming Park2). Wu Renhua declines, because participation in the Yuanmingyuan assembly or meeting wouldn’t correspond with his role as a professor. If he played such a role, this would also provide a handle for the authorities. Liu Gang, in search for a candidate to chair the conference, approaches Pu Zhiqiang (浦志强) [the student who hit his own head with his megaphone, during Guo Haifeng's, Zhang Zhiyong's and Zhou Yongjun's kneeling petition at the entrance of the Great Hall of the People a day earlier], but Pu doesn’t believe that he has the abilities it takes to become chairman. Probably more crucially, he points out that his parents by adoption, who live in a rural area, are relatively old people who depend on him3).

The Yuanmingyuan conference meets in the evening, with delegates from Beiing’s twenty-one university. Each university dispatches ten delegates. Zhou Yongjun (周勇军),  of the University of Political Science and Law, and one of the three kneeling petitioners on the previous day, is elected chairman. Wang Dan, Wu’er Kaixi, Ma Shaofang, and Zang Kai (臧凯) become standing-commission members.

According to what are believed to be Li Peng’s diaries, the CCP Politbureau Standing Committee holds a meeting at eleven a.m.. Li Tieying, in his capactiy as national education commission’s director, calls Li Peng to inform him that the mood at all universities in Beijing is very emotional, that student strikes are brewing, and that he hopes that Zhao listens to / reads the reports. Beijing Municipal Party secretary Li Ximing calls Zhao Ziyang on the phone and asks him to put his trip to North Korea off. Zhao tells the national education commission’s director Li Tieying see this post, footnote 3 that he had already authorized Li Peng to chair the standing commission’s work and to report to him.

____________

Notes

1) According to this online story, Shen was extremely lucky after the Tian An Men crackdown:

Fortunately for Shen, he had already been accepted to Brandeis University and had been issued a passport to study in the U.S. Six days after Tiananmen he went undisguised to the airport and boarded a flight for the United States though the state security police had put him on their most wanted list. Some have taken this as a sign that even many in China’s military had secretly been in sympathy with the democracy movement.

2) Yuanmingyuan or Yuanming Park (the Gardens of Perfect Brightness, 圆明园) belongs to Beijing’s Haidian District. It is also referred to as the Old Summer Palace. The actual palace was destroyed in the Second Opium War.

3) Wu Renhua writes in his document that he doesn’t remember having warned Pu Zhiqiang against chairing the Yuanming Park meeting in principle, but he does remember that he did warn Pu to mind his safety, for the sake of his adoptive parents.

____________

Related

» April 23, 1989, Under the Jacaranda, April 23, 2012

____________

Continued here »
-

Thursday, January 19, 2012

Train No. K-904: a Spring Festival Carol

A China National Radio (中国广播网, CNR) story, but in JR‘s own words).

Main Link: http://www.cnr.cn/china/yaowen/201201/t20120118_509073462.shtml

The train in question left from Xiamen (Fujian Province), with the destination of Taiyuan (Shanxi Province). And when a girl named Zhang Yaya (张娅娅), a Hubei Normal University student on her way home to Jincheng, southeastern Shanxi Province, suddenly didn’t find her suitcase anymore, a suitcase with a notebook and lots of relevant academic papers in it. A young man had left the train earlier and in a haste, other passengers said, and had apparently mistaken her suitcase for his own, as the two pieces of luggage looked very similar to each other. With help from other passengers, who had seen the young man leave the train, and a People’s Policeman’s cumbersome travels of four days and three nights through three provinces (Shanxi, Henan, and Hubei), the two suitcases were restored to their actual owners, who felt unspeakable relief (感叹“不可思议”), and felt the warmth of travelling home all the more (更是感受到了回家路上的温暖).

To address the reservations an insignificant minority of mean-hearted readers might have about this story, People’s Police inspector Li Hao (李浩) informs us that the young man’s suitcase contained some good stuff, too, and that if he had meant to steal Ms Zhang’s suitcase, he’d have placed an empty suitcase next to hers. The left suitcase’s contents also helped the police to find its owner, in Shiyan (十堰市), Hubei Province.

All the lucky travellers knew was that the policeman’s surname was Li, because he had only said that he was from the People’s Police, and that his family name was Li.

Fortunately, the press took care of the missing information, i. e. Mr. Li’s given name, Li Hao). Young people can be so careless these days (just JR’s personal opinion).

____________

Related

» Dragon (Zodiac), Wikipedia (as of Jan 19, 2012)
» Everything they possess, ChinaHush, Jan 12, 2012
» In Praise of the Times and the People, Nov 14, 2011

____________

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 40 other followers