Posts tagged ‘shortwave radio’

Thursday, April 17, 2014

“Optimizing Something”: Russia centralizes Propaganda, scraps Shortwave Broadcaster and other traditional Institutions

As the end of March drew nearer, central Europeans could still hear the station from afar, a muted signal behind some gentle, steady noise. The “Voice of Russia” targeted Australia and New Zealand with an English-language program of four hours daily, from the transmission site of Angarsk, near Irkutsk. Those appear to have been the last programs in English. Chances are that some programs in Japanese were also still aired at the time. A shortwave listener in Taipei kept listening to VoR’s Chinese programs on shortwave, right to the end on March 31 (his post contains some recordings).

Listeners who wrote inquiries to VoR got a reaction. But overall, very little, if anything, was mentioned in the programs on shortwave, about the nearing end of the service. For sure, no words of respect were lost about the medium’s use during some eighty-five years of Russian external broadcasting. Maybe they hadn’t been of much use after all, as the message never seemed to sink in in the target areas? In that case, you could hardly blame shortwave.

On April 1, all of VoR’s shortwave transmissions had become history.

APN-Verlag, via Radio Moscow

The old-fashioned way: propaganda booklet by mail, Ria Novosti via Radio Moscow, March 31, 1987.

The “Voice of Russia” (VoR), formerly known as Radio Moscow or Radio Moscow World Service, only exists as a brand now, within the media empire of Russia Today, which also swallowed Ria Novosti. “We will use the old brand for the time being, but leading international specialists are already working on the new brands and they will be ready soon, the “Voice of Russia” and/or Interfax quoted Russia Today’s editor-in-chief, Margarita Simonyan. A renewed English newswire would be launched on April 1, and it would be available round-the-clock on June 1.

No additional funding would be needed, the editor-in-chief was quoted as saying: “We are not asking additional money for all that, which means we will have to optimize something to get resources for the creation of something more modern. We will stop using obsolete radio broadcasting models, when the signal is transmitted without any control and when it is impossible to calculate who listens to it and where.”

Indeed, this had been the message of Vladimir Putin‘s presidential decree in December, on certain measures to raise the operational effectiveness of state-owned mass media.

Radio Moscow QSL, apparently featuring the Lenin Mausoleum, 1980s.

Radio Moscow QSL, Lenin Mausoleum, 1980s.

On the same day, December 9, Ria Novosti offered a comparatively candid interpretation of the decree: The move is the latest in a series of shifts in Russia’s news landscape that appear to point toward a tightening of state control in the already heavily regulated media sector,

Ria Novosti wrote, and added that

In a separate decree published Monday, the Kremlin appointed Dmitry Kiselyov, a prominent Russian television presenter and media manager recently embroiled in a scandal over anti-gay remarks, to head Rossiya Segodnya.

Russia Today is the English translation for the actual Russian name, Rossiya Segodnya. Rossiya Segodnya, however, is apparently not related to the English-language television channel whose name had also been “Russia Today”, Ria Novosti wrote.

Ria Novosti then added some more information, beyond its own dissolution:

RIA Novosti was set up in 1941, two days after Nazi Germany invaded the Soviet Union, as the Soviet Information Bureau, and now has reporters in over 45 countries providing news in 14 languages.

Last month Gazprom-Media, which is closely linked to state-run gas giant Gazprom, bought control of Russian media company Profmedia from Russian billionaire Vladimir Potanin. In October, Mikhail Lesin, a former Kremlin advisor, was appointed to head Gazprom-Media.

Reuters also reported the Gazprom-Media story, in November last year.

Radio Moscow, the “Voice of Russia’s” predecessor as the Russian (or Soviet) foreign broadcasting service, was a superpower on the air, during the 1980s. 2094 program hours per week are said to have been produced in that decade,  compared with 1901 hours per week by their American competitors at the Voice of America (VoA).

The discrepancy was even greater when it came to transmitters and kilowatts,according to German newsmagazine Der Spiegel at the time: while Radio Moscow had threehundred transmission sites at their disposal, it was only 110 on the American side – and VoA only had one-twentieth the budget of Radio Moscow.

That was to change, at least in relative terms: the Reagan administration had convinced Congress to provide considerable funding. But as the Cold War came to an end, government interest on all sides in foreign broadcasting faded.

As far as Russia’s external broadcasters, now named “The Voice of Russia”, was concerned, not only the financial or technical equipment weakened, but so, apparently, did their self-image. Religious and esoteric organizations populated many last quarters of the Voice’s – still numerous – broadcasting hours in German, and at least among German-language broadcasters, there seemed to be different concepts of what would be successful or professional coverage of Russian affairs, a feature by German broadcaster DLF suggested.

The broadcasting house certainly no longer came across as the elites’ jumping board, as a place where Egon Erwin Kisch or Bertolt Brecht once worked.

The Kremlin, apparently, saw neither glory and soft power, nor a sufficient degree of checkability in VoR and put an end to the station. It’s hardly conceivable that it could still be revived as a mere “brand”, without actual radio whose signals would reach beyond a few square miles.

But “daily Russian life” – something Russia Today is supposed to cover – may still look different from the ideas of the “new generation” of media planners. On ham radio bands with wide reaches, Russian operators are active above average. And even if Margarita Simonyan, the editor-in-chief of Russia’s new propaganda mega-medium, may be unaware of ham radio or finds it uncool, her boss, Dmitry Kiselyov, should still like it: a ham radio contest commemorating Yuri Gagarin’s 80th birthday.

After all, the internet is a rather non-traditional form of propaganda.

Will Putin’s message sink in, where Stalin’s, Khrushchev’s, or Brezhnev’s mostly failed? If not, don’t blame shortwave – and don’t blame the internet, for that matter.

____________

Saturday, April 12, 2014

IRIB 德黑兰 的频率及时间表

-

伊朗伊斯兰共和国对外广播电台华语台网站上颁布的频率目前不正确。 11:50 UTC(北京时间19:50-20:50)实际上使用的频率是 17700 / 17780 / 21470 / 21650千赫。

23:30-00:20 UTC的频率没查过。

凑合的倒V天线

凑合的倒V天线

Thursday, April 3, 2014

Shortwave Log, Northern Germany, March 2014: “Voice of the Sky”

-

1. All India Radio

All India Radio‘s (AIR) shortwave signal beamed to Europe, on 7550 kHz, is about as strong as Radio Romania International‘s (RRI). You could basically build a receiver yourself to tune to AIR’s 7550 kHz frequency – from a toaster, your old kitchen clock, of from anything that contains a bit of copper. Seriously, a very very basic shortwave receiver with its built-in antenna will usually do, and AIR will come in more clearly than a local medium wave station next to you. If you listen from central Europe, that is.

QSL card, 1985, depicting the Writer's Building, Kolkata (Calcutta). Click picture for Wikipedia article.

AIR QSL card, 1985, depicting the Writer’s Building, Kolkata (Calcutta). Click picture for Wikipedia article.

Just as is the case in China, shortwave remains an important means of radio broadcast in India, for domestic, regional, and international broadcasting. AIR’s shortwave transmitting site near Bangalore (aka Bengaluru) became one of the biggest transmitting centres in the world in September 1994, according to the station’s website, but is only one of many sites all over the subcontinent.

 

The Delhi studios are apparently linked to the shortwave transmitters by satellite. Once in a while, especially in broadcasts to East Asia at 10:00 UTC, you may only get the carrier signal (beautifully strong on 17510 kHz, for example, but without modulation, i. e. any content). Usually, things get better during the one-hour broadcast in such cases. AIR seemed to suggest that the satellite links may be occasionally interrupted in reply to a Japanese listener in a feedback program on March 31. Earlier this year, the frequency of 7550 kHz to Europe saw some short power blackouts during the broadcasts between 17:45 and 22:30 UTC.

The regional broadcast aired daily at 15:30 to 15:45 UTC on 9910 kHz is much shorter than the external programs, but with a more lively news bulletin (for including some original soundtracks or sound snippets from covered events). The General Overseas Service, on the other hand, contains much more Indian music, such as Carnatic instrumental music, Hindostani classical music, and music from Indian films.

-

2. Recent Logs (from/after March 29)

Some or many of the international broadcasters’ frequencies are likely to have changed on March 29/30, with the usual, twice-a-year, adaptation to winter/summer propagation conditions. Therefore, only a handful of very latest logs for March.

International Telecommunication Union letter codes used in the table underneath:
EGY – Egypt; F – France; IND – India.

Languages (“L.”):
A – Arabic; E – English; J – Japanese.

kHz

Station

Ctry

L.

Day

GMT

S I O
15130 Radio
Japan
F J Mar
30
20:19 4 5 3
 9910 AIR
Delhi
IND E Mar
31
15:30 4 4 4
 7550 AIR
Delhi
IND E Mar
31
19:05 5 5 4
 7550 AIR
Delhi
IND E Mar
31
20:45 5 5 5
 9965 Radio
Cairo
EGY A Apr
2
00:45 3 5 3*)

Sony ICF 2001D receiver plus inverted-V antenna for 1rst /2nd / 5th entry; Silver XF-900 analog shortwave receiver with its built-in telescopic antenna for 3rd/4th entry (AIR Delhi, 7550 kHz).

*) Contrary to Radio Cairo‘s foreign-language services’ modulation which is usually intelligible unintelligible, this Arabic broadcast’s modulation was beautiful.

____________

Related

» Special Programme, BDNews24, March 26, 2014
» Logs February 2014
» AIR Bangalore GOS transmitters, Wikimapia

____________

Friday, March 28, 2014

Jamming of BBC World Service on Shortwave continues

Tuned in to the BBC World Service last night, on 15,335 kHz (Singapore relay) and on 15,755; 13,725 and 9,410 kHz (all Thailand relay) respectively. Apart from the transmission on 9,410 kHz, all wavelengths were beamed into the direction of China, if Shortwave Info is correct.

If the jamming originates from China, it is still different from the “Firedrake” recorded here. The noise jamming the BBC isn’t a tune, but a blunt row of monotonous sound waves – click the Soundcloud symbol underneath for a recording.

-

The BBC’s broadcasts from Singapore start with a very traditional interval tune – the bells from St Mary-le-Bow. This interval was recorded in 1926 and has been used by the BBC World Service since the early 1940s, according to Wikipedia. If the signal is still the original from 1926, the bells don’t even exist anymore, as they were destroyed during the German “Blitz”, and replaced by new ones, cast in 1956.

Apart from China, Vietnam, too, is said to jam foreign broadcasters – Radio Free Asia (RFE) is said to be the target in the case recorded here. If it is indeed RFE should be hard to tell, because you don’t hear anything but the jamming signal.

In a statement thirteen months ago, on February 25, 2013, the BBC issued a statement saying that

[t]hough it is not possible at this stage to attribute the source of the jamming definitively, the extensive and co-ordinated efforts are indicative of a well-resourced country such as China. The BBC strongly condemns this action, which is designed to disrupt audiences’ free access to news and information.

Chinese foreign ministry spokeswoman Hua Chunying (华春莹) referred reporters to relevant departments at the time when asked about the BBC’s accusation on a press conference.

____________

Related

» China vs BBC, Kim Andrew Elliott, March 9, 2013
» Particularly intense in Tibet, CDT, Febr 26, 2013

____________

Friday, February 28, 2014

Shortwave Log, Northern Germany, February 2014: Bremen loses its Voice

-

1. Radio Bremen – some history

Radio Bremen‘s medium wave transmitter near Oberneuland, northeast of Bremen, has been torn down. The about six hectares of the former transmission site will be recultivated, but won’t be turned into building ground, Bremen’s daily Weser Kurier wrote on January 30. The site is surrounded by a natural preserve area. A citizens association reportedly expressed “great joy” about the removal of the 45-meters tall radio tower and the surrounding equipment as it had been a disfigurement of the landscape (“eine Verschandelung der Landschaft”).

Medium wave transmitter Oberneuland

Medium wave transmitter, Oberneuland, summer 2010

The Oberneuland site was built in 1998/1999. It replaced a previous transmitter site in Horn-Lehe, also located northeast of Bremen, but somewhat closer to the city than Oberneuland.

The Oberneuland transmitter was switched off in March 2010, which led to some listener protests just less than  200, according to Radio Bremen four years ago.

The Caller, Radio Bremen / studio Bremen, HInter der Mauer. Sculpture by Gerhard Marcks. Inscription: "The Caller empathises with the Stentor character who, with a magnanimous and brazen voice, shouted as loud as fifty men."

“The Caller”, Radio Bremen / studio Bremen, HInter der Mauer. Sculpture by Gerhard Marcks. Inscription: “The Caller empathises with the Stentor character who, with a magnanimous and brazen voice, shouted as loud as fifty men.” Created in 1967, commissioned by Radio Bremen.
At the time, Radio Bremen could be heard on VHF/FM, on medium wave, and on shortwave.

The Oberneuland site had been unable to provide supraregional reception of the medium-wave programs in a satisfactory quality, Radio Bremen wrote in a soothing press release of February 9, 2014. Also, the rather small number of less than 200 responses to the transmitter’s switch-off on March 10, 2010 had suggested that most people who tuned in to medium wave were actually rather radio hobbyists than real listeners. The Weser Kurier on January 30 quoted a Radio Bremen speaker as saying that hopes for medium wave as a carrier for digital radio had remined unfulfilled.

Certainly, Oberneuland’s medium wave was no match for its predecessor in Horn-Lehe. Almost fifteen years prior to this small one-tower site in Oberneuland, on January 31, 1999, the VHF/FM radio tower (211 meters high) and the medium-wave radio tower (110 meters high, probably plus a smaller reserve tower) in Horn-Lehe had been demolished. Hundreds of people had their savage amusement that day, looking on from a pedestrian bridge across the highway Autobahn A27.

Until seventeen years ago, Radio Bremen even ran a shortwave transmitter, also on the site in Horn-Lehe, in cooperation with Sender Freies Berlin (SFB, “Free Berlin”). The shortwave broadcasts from Horn-Lehe came from a horizontal rhombic antenna, carried by four radio towers of 25 meters height each. The shortwave broadcasts started in 1961, on 6195 kHz,  and ended on October 1, 1996, on 6190 kHz. The shortwave transmitter was then sold to south-western Germany, to Madascar from there, and may now still be in operation from east of Africa, German shortwave listeners magazine Radio-Kurier wrote in 2012.

-

2. Radio Riyadh

BSKSA Saudi Arabia, also known as Radio Riyadh or, in French, as Radio Saoudienne Internationale, has dropped English as a broadcasting language on shortwave, along with a number of French transmissions, reports the British DX Club, in its February 2014 Shortwave Guide for the Middle East. One of the station’s French broadcasts on shortwave continues, however, daily from 14:00 to 15:55 hours UTC on 17660 kHz.

Saudi Arabia shortwave radio, February 26 2014, 09:00 UTC, 21670 kHz. Please let me know if you can identify the language.

Saudi Arabia shortwave radio, February 4 2014, in French. Click symbol for soundfile.
May be removed ten days after posting.

The target area for the only remaining shortwave broadcast in French are Senegal, Mali, and Cameroun, according to the station’s announcement. While this broadcast still included news during the summer months of last year, at 15:30 UTC, this program item, too, seems to have been dropped now. The focus is on religion, and sometimes on culture, in programs like “the Saudi woman” (La Femme Saoudienne).

According to the British DX Club’s Shortwave Guide for the Middle East, shortwave broadcasts in Arabic to North Africa, to Europe and the Mediterranean, the Middle East, to a number of Asian regions are continued. The transmissions also include Swahili, Indonesian, Urdu, Bengali, Persian, Turkmen, Uzbek, Tajik, and Turkish. For details and frequencies, please go there.

-

============

-

3. Recent Logs

If you want to try reception, try now.  Some or many of the frequencies may change on March 29/30, with the usual, twice-a-year, adaptation to winter/summer propagation conditions.

International Telecommunication Union letter codes used in the table underneath:

AFS – South Africa; ARG – Argentina; ARS – Saudi Arabia; BOT – Botswana; CAN – Canada; CHN – China; CUB – Cuba; D – Germany; DJI – Djibouti; EGY – Egypt; G – Great Britain; IND – India; IRL – Ireland; KRE – North Korea; PHL – Philippines;  RRW – Rwanda; SWZ – Swaziland; TIB – Tibet, TUR – Turkey; USA – USA.

Languages (“L.”):

? – unknown; A – Arabic; C – Chinese; E – English; F – French; G – German; J – Japanese; R – Russian; S – Spanish; T – Tagalog.

kHz

Station

Ctry

L.

Day

GMT

S I O
 4905 PBS
Tibet
TIB E Feb
2
 16:06 3 4 3
 9615 CRI
Beijing
CHN G Feb
2
 18:00 3 4 3
 9525 Radio
Pilipinas
PHL T/
E
Feb
3
 17:30 4 4 4
11890 Radio
Pilipinas
PHL T/
E
Feb
3
 17:30 2 3 2
15190 Radio
Pilipinas
PHL T/
E
Feb
3
 17:30 1 3 1
 7850 CHU
Ottawa
CAN E/
F
Feb
4
 04:42 3 4 3
17660 BSKSA
Riyadh
ARS F Feb
4
 14:01 4 4 4
 4905 PBS
Tibet
TIB E Feb
4
 16:16 3 4 3
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG E Feb
6
 02:00 2 4 2
 3995 HCJB
Weener-
moor
 D R Feb
6
04:00 4 5 4
 7550 AIR
Delhi
IND E Feb
8
 17:55 4 5 4
 3995 HCJB
Weener-
moor
 D G Feb
8
 19:14 4 5 4
 4905 PBS
Tibet
TIB E Feb
9
 16:00 4 4 4
 4920 PBS
Tibet
TIB E Feb
9
 16:00 3 4 3
 4905 PBS
Tibet
TIB E Feb
10
 16:00 4 4 3
15235 Channel
Africa
AFS E Feb
10
 17:02 4 5 4
 7550 AIR1)
Delhi
IND E Feb
10
 18:15 5 5 5
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG E Feb
13
 02:01 2 4 2
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG E Feb
13
 02:15 3 4 3
 9410 R. Cairo EGY G Feb
15
 19:00 4 5 12)
 5060 PBS
Xinjiang
CHN C Feb
16
 02:49 2 3 2
 4930 VoA
Botswana
BOT E Feb
16
 03:00 4 5 3
 4780 Radio
Djibouti
DJI A Feb
16
 03:30 3 4 3
 7425 Deutsche
Welle
Kigali
RRW E Feb
16
 04:00 3 5 3
 5040 Radio
Habana
Cuba
CUB E Feb
16
 06:00 4 5 4
 4905 PBS
Tibet
TIB E Feb
16
 16:00 3 2 23)
 3985 R. Prague  D G Feb
16
 16:30 4 5 4
 3985 R. Poland  D G Feb
16
 17:00 4 4 4
 9720 R. Cairo EGY ? Feb
17
 01:57 4 5 1
 9720 R. Cairo EGY ? Feb
17
 02:00 4 5 1
 6155 Channel
Africa
AFS E Feb
17
 03:00 3 3 3
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG E Feb
21
 02:40 4 5 4
15235 Channel
Africa
AFS E Feb
21
 17:00 4 5 4
 7550 AIR
Delhi
IND E Feb
21
 17:40 5 5 5
 7550 AIR1)
Delhi
IND E Feb
21
 18:30 4 5 4
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG J Feb
22
 01:00 4 5 4
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG E Feb
22
 02:00 4 5 4
 3215 WWCR USA E Feb
22
 03:30 3 4 3
 3240 TWR
Swazi-
land
SWZ ? Feb
22
 03:34 3 4 3
 3413
(USB)
Shannon
Volmet
IRL E Feb
22
 03:42 4 4 4
 2872
(USB)
Shan-
wick
 G/
IRL
E Feb
22
 03:53 4 4 4
 3995 HCJB
Weener-
moor
 D R Feb
22
 04:10 4 4 3
 4765 Radio
Progreso
CUB S Feb
22
 04:16 3 4 3
 4905 PBS
Tibet
TIB E Feb
22
 16:03 3 4 3
 4500 PBS
Xinjiang
CHN ? Feb
23
 17:30 4 4 4
17660 BSKSA
Riyadh
ARS F Feb
24
 14:00 4 5 4
15235 Channel
Africa
AFS E Feb
24
 17:00 5 5 4
17540 Radio
Impala
?4) E Feb
24
 17:30 5 5 4
 3950 PBS
Xinjiang
CHN C Feb
24
 23:10 4 5 4
 3950 PBS
Xinjiang
CHN C Feb
25
 00:00 4 5 4
15205 BSKSA
Riyadh
ARS A Feb
25
 16:42 5 5 5
 6170 Stimme
Koreas
KRE G Feb
25
 19:00 4 5 4
15190  Radio
Pilipinas
PHL T/
E
Feb
26
 19:04 4 4 3
15345 RAE
Buenos
Aires
ARG G Feb
26
 21:00 3 2 2
11710
5)
RAE
Buenos
Aires
ARG E Feb
27
02:00 4 3 3
11710
5)
RAE
Buenos
Aires
ARG E Feb
27
 02:40 4 4 4
 4775 TWR
Swazi-
land
SWZ ? Feb
28
03:42 3 4 3

____________

Footnotes

1) received with a Silver XF 900 and its built-in telescopic antenna (SIO 555). All India Radio had occasional blackouts early in February (usually for around or less than a minute), but the signal rarely leaves anything to be desired otherwise. All other broadcasts received with a Sony ICF 2001D shortwave receiver and a simple wire antenna (12 meters length) or a dipole (east-west) respectively.
2) great signal, but modulation remains the usual disaster, hence O=1.
3) strong interference from upper-side band.
1) either from Uganda (which seems to appear unlikely when you looking at their program which is critical of the Ugandan government, but but Uganda is their location according to their website), or from Madagascar.
5) Possibly around 11710.7 kHz. However, it may also have been tries to escape interfering signals that made RAE appear to be more than 0.5 kHz above nominal frequency.

____________

Related

» Logs January 2014
» Logs December 2013
» Führungskrise, Frankfurter Rundschau, Dec 5, 2008
» Teilprivatisierung und Tarife, verdi, June 30, 2006

Main Tag: » shortwave radio

____________

Wednesday, February 12, 2014

Radio Taiwan International Shortwave Issues: maybe not as China-Influenced as first reported

The high-level official meeting in Nanjing is in the international headlines, and once that happens, there’s probably nothing to add to what you couldn’t find elsehwere, too.

But a comment has reminded me that it’s time to keep track again of something else – Radio Taiwan International‘s (RTI) shortwave broadcasts. Sound of Hope (SoH), a Falun-Gong-affiliated broadcaster who rented airtime from RTI had said in summer 2013 that they had been asked to cut their airtime by half after the return of the KMT to power in the 2008 elections, and other allegations – as quoted by Radio Free Asia (RFA).

Chiang Kai-shek statement of resistance, apparently through a CBS microphone

Chiang Kai-shek’s statement of resistance on July 17, 1937, apparently speaking through a CBS microphone – click picture for info

This is what I wrote on June 8 2013. And this is a collection of links posted by Kim Elliott on July 12 2013. His links seem to suggest that shortwave airtime would hardly, if at all, be reduced once the relocations from Huwei and Tainan are completed.

A statement by Taiwan’s de-facto embassy to the U.S. published in a statement in Chinese on July 2 2013 (i. e. more than half a year ago and shortly after the Sound of Hope accusations), saying that plans for relocation had been  made as early as in 1997. The Executive Yuan had, at the time, told the Central Broadcasting System (CBS) to finalize the planning by 2004. The Taiwan embassy statement also reflected domestic Taiwanese politics in saying that DPP legislator Chen Ting-fei (陳亭妃), who herself represented a Tainan constituency, had on many occasions pushed for early removal of the towers to facilitate the city’s development.

Sound of Hope had been given assurances that the relocations would not affect the number of hours it can broadcast through RTI facilities and the services it received. It was regrettable that Sound of Hope had run reports without verification.

The official Taiwanese remarks seem to have gone mostly unnoticed or ignored. It’s obviously reasonable to follow stories over some time anyway, but especially when as contested, shit-stormed and “psy-oped” as they frequently are in cross-strait relations. The official Taiwanese reaction on the Sound of Hope and RFA allegations, in turn, was called into question by the Epoch Times, apparently Falun-Gong-affiliated as is Sound of Hope. This recent comment was very helpful in bringing me back to this story.

The proof of the pudding is the eating, of course. If any readers among you have information about how much airtime Sound of Hope currently gets from RTI, or if there have been changes in the airtime contract, or any other information on this matter, please let me know, by comment or e-mail.

Maybe even American and European RTI listeners will get the chance to listen to shortwave broadcasts directly from Taiwan again, sooner or later.

Saturday, February 1, 2014

Shortwave Log, Northern Germany, January 2014

-

1. Voice of Tibet (a PBS shortwave station from or near Tibet)

If you still doubt that Tibet is a happy land of liberated serfs, PBS Tibet‘s English program “Holy Tibet” is made for you. Learn about the CCP’s warm care for the roof of the world, and how Han-Chinese party groups and neighborhood committees keep  those kids at the Tibetan leaders school in Beijing happy (starting at 3’40” here).

Apparently, there’s not quite as much care for listeners of the station who write reception reports and hope to get a QSL card as a confirmation. Maybe they remember that sending QSLs from Tibet can get radio people into big trouble. (At least as likely though, letters from abroad may not even get to the station.)

But the English-language broadcasts are, of course, directed to the outside world, as a China Tibet Website (中国西藏网) confirmed in 2010. The following are translation excerpts from the article:

Every day, with the sound of the bell in the wee hours, the strong radiowaves of Tibet People’s Broadcasting Station’s foreign program “Voice of Tibet”, and with satellite signals, too, in future, carry the sound of Tibet to the whole world. Millions of listeners all around the world can learn about the changes in Tibet in realtime, understand the broad and profound Tibetan culture, listen to melodies from the “roof of the world”, get to know Tibet and get nearer to Tibet.

伴随着每一天凌晨的钟声,西藏人民广播电台的对外广播《中国西藏之声》用强劲的电波将来自西藏的声音通过卫星传递到全球。遍布世界各地的百万听 众,可以通过这档节目及时了解西藏正在发生的变化,感悟博大精深的藏族文化、聆听来自“世界屋脊”的旋律,认识西藏并走近西藏。

On April 26 (2010), this reporter visited Tibet People’s Broadcasting Station deputy director Da Qiong. He told him his own story, and the story of broadcasting.

4月26日,记者走访了西藏人民广播电台副台长达穷,给他讲述了自己和广播的故事。

Deputy director Da Qiong told this reporter that since the English-language broadcasts had been started in May 2002*), the programs had received the attention and and appreciation. Every year, hundreds of letters come in from Britain, Germany, Switzerland, America, Canada, Australia, South Africa, Japan, and other foreign listeners, as well as from Tibetan compatriots living in Nepal, India, Bhutan, and other foreign countries. Da Qiong says: “There are listeners in 47 countries and territories on five continents. Actually, the gap between our ideals and the program’s contents is still rather wide, and it inspires us to see how many people at home and abroad pay attention to the program. As for the young group of the “Holy Tibet” program team, every postcard and photo [that comes in] spells cordial friendship and sincere encouragement.

达穷副台长告诉记者,自2002年5月开办英语对外广播节目以来,节目受到了欧美英语国家听众的广泛关注和欢迎,每年都会收到来自英国、德国、瑞士、美国、加拿大、澳大利亚、南非、日本等国外听众,以及旅居尼泊尔、印度、不丹等国外藏胞的来信数百封。达穷说:“与电台保持通信联系的国外听众遍布五大洲47个国家和地区。其实目前栏目的内容与我们理想中的差距还很大,看到这么多的国内外人士关注栏目,使我们备受鼓舞。对于《圣地西藏》节目组的这些年轻人来说,每一张明信片和照片都意味着一份诚挚的友谊和诚恳的鼓励。”

[Dutch listener M.] is a shortwave aficionado who decided, after listening to “Holy Tibet”, to travel to Tibet. In July 2009, he and his friend came to Lhasa and also visited the “Holy Tibet” program team. Coming to the newsroom, M. was very excited, saying “I have heard broadcasts from many places. When travelling in Indonesia last year, I came across your program on the radio dial and have listened ever since. I’m very happy to meet the people behind this familiar voice today. Your program includes news, cultural and muscial programs, and it’s a really good structure. Through them, I can understand the real Tibet. Tibetan music is so beautiful. It’s a trasured sound [or the sound of nature]. Thank you for your hard work.”

荷兰听众戴夫德-马丁是一位短波收听爱好者,经过收听《Holy Tibet》后决定到西藏旅游,2009年7月他和他的朋友来到拉萨并专程拜访了《Holy Tibet》节目组。来到编辑部马丁先生激动不已,他说:“我收听很多地方的广播,去年在印尼旅行时意外搜索到你们的节目,从此一直在收听。今天能见到我熟悉的声音背后的人十分高兴。你们的节目囊括了新闻、文化和音乐节目,结构布局很好。通过它我们能够了解真实的西藏,西藏的音乐太美了,真是天籁之音。谢谢你们的辛勤劳动。”

[Another listener, from Canada, wrote in a letter]: “This is a window widely opened by ancient Tibet to the world. Through this window, listeners around the world can find out about real Tibet, about fast-developing Tibet.”

另一位来自加拿大埃尔波特的听众尼格尔-潘布雷特在来信中说:这是古老的西藏向世界敞开的一扇窗口,遍布世界各地的听众通过这扇窗口了解真实的西藏,快速发展中的西藏。

The deputy director relates s0me domestic merits of the station, too: a Tibetan-language hotline where the common people can ask for help with practical problems, such as electricity blackouts in remote villages. After such a problem had been aired and solved, excited villagers took home-produced fresh milk and yoghourt to the radio station and expressed their thanks (兴奋的村民提着自己制做的鲜牛奶和酸奶找到了电台表示感谢). The deputy director acknowledges that there is competition among different media in “more developed” places, but suggests that his station can still leave a mark even among an international audience.

“Witnessing Tibet [with your own eyes]“, “Eyes on Tibet” [is/are] news feature program[s]. We introduce Tibetan human rights, the heritage of traditional culture and its development, freedom of religious belief, demographics, the ecology and environment, etc.. We determine our topics directly from these reports. We compare with old Tibet, we show how the living conditions of all nationalities and masses of new Tibet prosper under the minority policies, religion policies, and policies of enriching the people, and with the support from old and younger brothers from all provinces and cities of the nation, are improving, and how culture, hygiene, education and other public infrastructure are, day by day, create historical facts. We make interviews on the ground. Through ordinary people from all walks of life in Tibet, through description of peasants’ and herders’ own experience, we report the real Tibet. Indisputible facts show Tibet’s new development, new changes, and new life.

《目击西藏》,《Eyes on the Tibet》:新闻专题节目。对外介绍西藏的人权、传统文化的继承和发展、宗教信仰自由、人口数量的变化、生态环境等。直接针对这些报道确定选题。与旧西藏进行对比,展现新西藏各族群众在党的民族政策、宗教政策、富民政策指引下,在全国兄弟省市的大力支援下,生活条件逐年改善,文化、卫生、教育等公共设施日益健全的历史事实。全部采用现场采访,通过西藏社会各界普通百姓,农牧民亲身经历的讲述报道真实的西藏,用不争的事实展示西藏的新发展、新变化、新生活。

God knows if the Dutch and Canadian listeners quoted in the article exist for real – but if you write to the “Voice of Tibet” for a QSL card, you may want to learn from these foreign models’ example.

____________

*) Update (20140201): In an earlier article, apparently (originally) published by a China Tibet News Center (中国西藏信息中心) in November 2009,  it is suggested that Tibet PBS started foreign broadcasts in 1964, but with what comes across as a description of limited success. The 2002 broadcasts therefore underwent a rebranding and/or expansion, rather than being the absolute beginning of foreign broadcasts by Tibet PBS.

-

============

-

2. Recent Logs

International Telecommunication Union letter codes used in the table underneath:

AFS – South Africa; ARG – Argentina; CHN – China; CUB – Cuba; D – Germany; EQA – Ecuador; IND – India; INS – Indonesia; KRE – North Korea; RRW – Rwanda; TIB – Tibet, TUR – Turkey; USA – USA.

Languages (“L.”):

C – Chinese; E – English; F – French; G – German; R – Russian; S – Spanish.

kHz

Station

Ctry

L.

Day

GMT

S I O
 6170 Vo Korea KRE G Jan
2
19:00 5 5 4
 3985 Radio
Prague
D G Jan
7
20:00 4 4 3
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG C Jan
10
04:00 3 3 3
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG C Jan
15
04:00 4 4 3
11755 AWR
Meyerton
AFS F Jan
16
20:00 4 4 3
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG F Jan
17
03:48 4 4 4
15700 Deutsche
Welle
Kigali
RRW E Jan
19
06:00 4 5 3
17800 Deutsche
Welle
Kigali
RRW E Jan
19
06:20 4 5 4
 6165 Radio
Habana
Cuba
CUB E Jan
20
04:00 4 4 3
15235 Channel
Africa
AFS E Jan
20
17:00 5 5 5
 6170 Vo Korea KRE G Jan
20
18:51 5 5 4
 6170 Vo Korea KRE G Jan
20
19:00 5 4 4
 6155 CRI
Beijing
CHN R Jan
20
20:00 4 3 4
 9800 Deutsche
Welle
Kigali
RRW E Jan
20
21:01 4 5 3
 4905 PBS
Tibet
TIB E Jan
21
16:25 4 3 3
 7205 Vo
Turkey
TUR G Jan
21
18:30 4 3 3
 7550 AIR
Delhi
IND E Jan
21
19:00 5 5 5
 9800 Deutsche
Welle
Kigali
RRW ? Jan
22
03:51
7425 Deutsche
Welle
Kigali
RRW E Jan
22
04:01 4 5 4
 9525 RRI
Jakarta1)
INS G Jan
22
19:00 4 5 4
 7240 PBS
Tibet2)
TIB C Jan
24
01:00 4 4 4
 7240 PBS
Tibet
TIB C Jan
24
02:00 4 4 3
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG E Jan
24
02:10 0 0 0
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG F Jan
24
03:40 3 4 3
 7365 Radio
Martí
USA S Jan
24
02:15 4 5 4
 6000 Radio
Habana
Cuba3)
CUB E Jan
24
03:00 3 2 2
 6165 Radio
Habana
Cuba
CUB E Jan
24
03:03 4 3 3
 6050 HCJB
Quito
EQA S/E Jan
24
03:13 4 4 4
 6165 Radio
Habana
Cuba
CUB E Jan
26
05:00 4 4 4
9445 AIR
Delhi4)
IND E Jan
27
21:15 4 5 4
 4905 PBS
Tibet
TIB E Jan
28
16:00 4 4 4
11710 RAE
Buenos
Aires
ARG E Jan
29
02:00 5 5 4
 6155 Channel
Africa
AFS E Jan
29
03:00 3 2 2
 4905 PBS
Tibet
TIB E Jan
30
16:00 4 4 4
 4905 PBS
Tibet
TIB E Jan
31
16:40 3 4 3
 5000 WWV USA E Jan
31
06:02 3 3 3

____________

Footnotes

1) in English from 18:00 – 18:59 UTC
2) more fading by 01:30 UTC: 44434
3) interference by Radio Liberty, apparently from 5995 kHz
4) blackouts on 7550 and 11670 kHz from 21:00 – 2115 UTC, hence 9445 kHz (fine)

____________

Related

» Log Dec 2013
» Log Nov (2) 2013
» Log Nov (1) 2013

____________

Wednesday, January 29, 2014

Mass Line, Second Phase: taking the Successes to the Grassroots

1. A Visit to Inner Mongolia

Lunar New Year’s eve is here, and old comrades get their visits from active cadres as every year. Meantime, Xi Jinping went to Inner Mongolia, braving the cold and having lunch with the guardians of the motherland’s borders.

CCTV’s Xinwen Lianbo had an epic tale of the tour last night (click picture for video).

Xi Jinping: lunch with the warriors

As modest as Joe Biden: CCP secretary-general / state chairman / CMC chairman Xi Jinping has lunch with the warriors in Inner Mongolia

-

2. Local Press Coverage on Mass Line’s second Phase

Local media reported the beginning of the second phase of mass line education last week. “Holy Tibet”, a People’s Broadcasting Station (PBS / CPBS) broadcast in English, reported remarks by Liu Yunshan on Tuesday, exactly one week after they were made on January 21. The radio announcement is slightly different from this Xinhua (English) article, but its content is similar. Listen here. (Recording may be removed in a week.)

-

Yongzhou City government in southern Hunan Province republished on Monday an article by Yongzhou Daily.

In the morning of January 24, the first phase of the party’smass line education ended with a summary, and a video conference making arrangements for the second phase was held. The main task of the conference was to conscientiously study the implementation of the spirit of secretary-general Xi Jinping’s important speeches, and the spirit of the Central Committee’s meetings, to carry out a summary of the first phase of educational activities in our province, and to make arrangements for the second phase of educational activities. Tang Songcheng, Gao Jianhua, Tang Ding, Dong Shigui, Yi Jialiang, Jiang Shansheng, Zhu Yinghong, Shi Yanping, Zhang Hengzhou and other municipal leaders took part in the video conference from their homes [that's what the article apparently says  - ..... 张恒洲等在家的市级领导参加永州分会场会议].

1月24日上午,全省党的群众路线教育实践活动第一批总结暨第二批部署视频会议召开。会议 的主要任务是,认真学习贯彻习近平总书记重要讲话和中央会议精神,对我省第一批教育实践活动进行总结,对第二批教育实践活动作出部署。唐松成、高建华、唐 定、董石桂、易佳良、蒋善生、朱映红、石艳萍、张恒洲等在家的市级领导参加永州分会场会议。

The meeting pointed out that the effects and experiences needed to be conscientiously summarized, and the results of the first phase of educational practice be continiously consolidated and broadened. Ever since the first phase of educational practice activities had been started, the entire province, elders and the young, have closely connected to the theme of “for the people, practical work, honesty”, comprehensively implemented “looking into the mirror, dressing accurately, taking a bath, treating the illnesses”, emphasized leadership by example, adhered to open doors [to the cadres' offices, for the public, apparently], boradened the masses’ participation, implemented strict requirements, showed the courage to face [tough issues of?] competition, and these activities have achieved first successes (取得了阶段性成果).

会议指出,要认真总结成效和经验,不断巩固和扩大 第一批教育实践活动成果。第一批教育实践活动启动以来,全省上下紧紧围绕“为民、务实、清廉”这一主题,全面落实“照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病”的总 要求,注重示范带动,坚持敞开大门,扩大群众参与,落实从严要求,敢于较劲碰硬,活动取得了阶段性成果。

The meeting believed that doing a good job at the second-batch educational activities is an inevitable necessity for implementing the scientific development of the [Hunan] province, enriching the people and strengthening the province, whole-heartedness and cohesion; an inevitable necessity for accelerating the building of a service-oriented party organization and doing good mass work, the inevitable necessity for concentrated reflection on the solution of outstanding problems, for a yet closer relationship between the party and the masses, and for consolidating the fruits of the first phase of activities and ensuring the activities’ success from the beginning to the end. [...]

会议认为,抓好第二批教育实践活动是落实全省科学发展,富民强省、凝心聚力的必然要求,是加快整合服务型党组织建设和做好群众工作的必然要求,是集中反映解决突出问题、进一步密切党群干群关系的必然要求,是巩固第一批活动成果,确保活动善始善终的必然要求。[.....]

-

3. Central-Level Mass-Line Meeting

The central-level conference for summarizing the first phase of mass line practice education and for arranging the second phase had taken place in Beijing, four days earlier. In a report on the same day – January 20 -, Xinhua newsagency reported that secretary-general, state chairman and central military commissions’ chairman Xi Jinping attended the meeting and delivered an important speech, summarizing the first phase of educational activities and making arrangements for the second phase.

He emphasized that ample use of the experiences from the first phase needed to be made, [the need for] staunch opposition against the “four winds” [i. e. undesirable working styles], to start with the issues that most concerned and pressed the masses, making efforts to solve problems of immediate concern to the interests of the masses, solving problems of bad work style (or malpractice) where this occured next to the people [this seems to target lower-rank cadres who are dirctly in touch with the public], implementing the results of improved work style at the grass roots, letting the masses enjoy the benefits and striving to achieving substantial results in the masses’ satisfaction.

他强调,要充分运用第一批活动经验,紧紧扭住反对“四风”,从群众最关心、最迫切的问题入手,着力解决关系群众切身利益的问题,解决群众身边的不正之风问题,把改进作风成效落实到基层,真正让群众受益,努力取得人民群众满意的实效。

Politburo standing committee members Li Keqiang, Zhang Dejiang, Yu Zhengsheng, Wang Qishan and Zhang Gaoli attended the meeting, and central party mass line education practice activities group leader Liu Yunshan chaired the meeting. The meeting was carried out as a video and telephone conference, open to the county-level units and to the above-regiment units of the PLA and the armed police.

中共中央政治局常委李克强、张德江、俞正声、王岐山、张高丽出席会议,中央党的群众路线教育实践活动领导小组组长刘云山主持会议。会议以电视电话会议形式举行,开到县一级和人民解放军、武警部队团级以上单位。

Xi Jinping, too, pointed out “first successes”, such as having put brakes on the spread of the four undesirable work styles (刹住了“四风”蔓延势头), and overall improvements in social atmosphere (社会风气整体好转). The masses fully identified [with the mass line], and assessments within and without the party had been positive.

Xi Jinping emphasized that the first phase of educational practise activities had achieved important results, mainly maintaining leadership by example by leading cadres, by maintaining open doors [see Yongzhou government quote], outstanding [or prominent] problem-orientation, making a start by rectifying problems, injecting momentum through rectifying problems, providing answers by rectifying problems, upholding standards, exercising strict control, continuously tightening the screws, tightening and winding up the clockwork, and making sure that the activities aren’t carried out only formally.

习近平强调,第一批教育实践活动之所以能够取得重要成果,主要是我们坚持中央和领导干部带头示范,坚持开门搞活动,突出问题导向,以问题整改开局亮相,以问题整改注入动力,以问题整改交出答卷,坚持标准,严格把关,不断拧紧螺丝、上紧发条,保证活动不走过场。

Xi was also quoted as saying that ideals and faith were the “calcium” of a communist’s spirit (理想信念是共产党人的精神之“钙”), and as emphasizing the value of criticism and self-criticism. He also re-iterated his (“maoist”) slogan of “looking into the mirror, dressing accurately, taking a bath, treating the illnesses”, as later repeated on provincial levels (see Yongzhou).

Xi Jinping emphasized that more attention needed to be paid to bringing the masses’ enthusiasm [or initiative, 积极性] into play. The second phase of education practise activities needed to develop at the doorsteps of the mass families. It is necessary that open-door activities are adhered to, that the participation and supervision of/by the masses is ensured at every link and every piece of work, that the judgment of the masses is asked for, that attitudes are sincere, that guidance is strengthened, that methods are paid attention to, and that the party’s correct becomes the conscious [or voluntary] action of the masses. [...]

习近平强调,要更加注重发挥群众积极性,第二批教育实践活动在群众家门口开展,必须坚持开门搞活动,确保每个环节、每项工作都让群众参与、受群众监督、请群众评判,态度真诚,加强引导,讲究方法,把党的正确主张变为群众的自觉行动。 [.....]

Members of the politburo, central committee secretariat, party members of the NPC and vice chairman (or vice chairpersons) of the NPC, members of the state council, the chairman of the supreme court,the head of the supreme procurate, CPPCC party members and deputy CPPCC vice chairman (or vice chairpersons) took part in the conference.

A number of organizations are also said to have attended, apparently to illustrate the remark about county-level (and military regimental) units. The Xinjiang Production and Construction Corps, for example, attended the conference, too.

____________

Related

» “Holy Tibet” Radio (state propaganda)
» Censorship row, Asahi Shimbun, Jan 14, 2013
» A million emancipated serfs, Peking Review, 38/1975

____________

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 40 other followers