Posts tagged ‘patriotism’

Saturday, March 1, 2014

Tibetan New Year, and The Role of the Exiles

I’ve known many of you for a long time and now we’re all showing signs of age. I was 24 years old when our exile began and I’m nearly 79 now. Meanwhile the spirit of our people in Tibet is still strong; they have a strength that has been passed down generation to generation. Wherever we are, we shouldn’t forget that we are Tibetans. Those of us in exile number about 150,000, but what is most important is that the spirit of those in Tibet remains alive, they are the bosses. And it’s because of the hope they have placed in us that we have to keep our cause alive.

The Dalai Lama, addressing Tibetans in Los Angeles on Thursday. He is scheduled to celebrate Tibetan New Year on March 2, with the Tibetan American Foundation of Minnesota.

____________

Related

» Zhu Weiqun: keep calm, Feb 23, 2013

____________

Friday, December 20, 2013

Chinese Press and Blog Review: funerals and self-immolations

-

1. Reforming Cadres’ and Party Members’ Funerals

One of the most-read domestic news in China’s online media on Friday appears to be a state-council opinion on reform of cadres‘ and party members‘ funerals. Cremation should be the regular way, thriftily and in an ecological way, the opinion is quoted. The opinion encourages organ donations, regulated land use (and no waste of land) for graveyards, no “superstitious” or “feudal” rites (no fengshui either), etc.. However, party members who belong to national minorities should be buried with respect to customs and in accordance with the relevant rules and regulations, according to reports.

-

2. Self-Immolation in Gansu Province

A Tibetan monk reportedly killed himself by self-immolation in Amchok town, Sangchu County, within the “autonomous” Tibetan prefecture of Gannan, in Gansu Province, on Thursday. His name is said to be Tsuiltrim Gyatso, a man in his early fourties. According to Phayul, he is the 125th Tibetan since 2009 to set himself on fire to protest the Chinese government.

Tsering Woeser quotes from what is said to be Tsuiltrim Gyatso’s suicide note:

Dear brothers, did you hear? Did you see? To whom can the distress of six million Tibetans be told? Black Han Chinese brutal prison, taking our golden and silver treasures, leaving the ordinary people in poverty, thinking of it, it brings still more tears to my eyes.
亲爱的兄弟,你听到了吗?你看见了吗?六百万藏人的苦难向谁诉说?黑汉人暴虐的监狱,夺走了我们黄金白银般的宝库,使百姓们处于苦难中,想起这,不禁流泪不止。

I will burn my precious body, for the venerable Dalai Lama to return to the native land, for the Panchen Lama to be released, for the happiness and benefit of six million Tibetans, I will offer my body to the fire.
将我宝贵的身体燃烧,为了尊者达赖喇嘛返回故土,为了班禅喇嘛获得释放,为了六百万藏人的福祉,我将身体献供于烈火。以此祈愿消除三界众生的苦难,走上菩提之路。

Three treasures, Buddha, Dharma, Sangha: please bless and protect those who are helpless, compatriots from the snowland, be united [unreadable] Snowland fighter Tsuiltrim Gyatso.
佛、法、僧三宝啊,请护佑无助的人们,雪域同胞们,要团结xxxxx (此处字迹不清 )……
———雪域斗士次成嘉措

According to Tsering Woeser’s blog, Tsuiltrim Gyatso’s remains was taken to his monastery by fellow monks, and more than 400 monks held prayers for him, but the current situation wasn’t known, writes Woeser.

____________

Related

» Inevitable Humiliations, Sept 17, 2011

____________

Saturday, July 13, 2013

What the Heck are “National Conditions”?

From Qianjiang Evening Post (钱江晚报), Hangzhou, Zhejiang Province, founded in 1987.  Although named “evening paper”, it is sent to subscribers in the morning. The following signed editorial was apparently published online on Friday.

Links added during translation.

If “national condition” is some kind of dough, National Food Safety Assessment Center deputy Wang Zhutian has put it into a mold.

“国情”是个面团,国家食品安全风险评估中心主任助理王竹天把它捏成了方的。

This official, assigned to watch over the food security of 1.3 billion Chinese people, said in reply to questions concerning the definition of our country’s food security issues that we are a developing country, and that we need to define our standards in accordance to our “national condition”. If we took European air-quality standards, we wouldn’t be up to the standards.

这位身居13亿中国人食品安全站岗放哨要职的官员,在回答我国食品安全标准制定的问题时说,我们是发展中国家,还要按照“国情”来制定我们自己的标准。如果我们都拿欧洲空气做标准,那么我们都不合格。

This national-condition stuff – China Civil Aviation Cadres Institute associate professor Zou Jianjun has shaped it.

“国情”这团面,中国民航干部学院副教授邹建军把它捏成了圆的。

He voiced disdain for a flight data statistic  – he believes that to put Beijing Capital Airport and Shanghai Pudong Airport into a punctuality statistic with an overall of 35 airports worldwide, where they rank last and second-last, won’t perfectly reflect actual punctuality, and emphasizes that currently, our economic development doesn’t match Europe’s or America’s, and to put them all together [in the same statistic] was unreasonable.

这位专家对美国航空数据网站发布的一组数字表示不屑。他认为,北京首都机场、上海浦东机场双双包揽上个月全球35个国际机场准点率排名倒数第一第二名,这个数据不能完全准确反映实际准点率,并强调,目前我国经济发展水平并未与欧美相同,放在一起比较并不合理。

According to Wang Zhutian’s theory, the “national condition” of food safety standards – i. e. an acknowledged “national condition” – China, in its primary stage of socialism, should forget about wild hopes for eating with the same peace of mind as people in developed countries.

按照王竹天主任的理论,食品安全标准的“国情”,就是一个认命的“国情”,社会主义初级阶段的中国,别奢望吃上与发达国家一样放心的食品。

I don’t know how much of a natural connection there is between melamine in milkpowder and the incessant stream of poisonous rice and ginger, and the degree of  a country’s economic development. If there is a relation, is it that not enough tax money is spent on supervision? Or is it that the money spent by consumers on food doesn’t qualify for eating with their minds at ease?

我不知道奶粉中的三聚氰胺、层出不尽的毒大米毒生姜,与一个国家经济发达程度有多少必然的关系。如果有关系,是指纳税人提供给监管的钱不够花?还是消费者现有的食品购买支出,没资格吃上放心的食品?

From the common peoples’ dining tables to the state council’s meetings, the entire country is filled with fear about food safety issues, and this supervision official puts his “national-condition” dough into the mold. If “national conditions” become the food-safety supervision officials excuse for inaction, it will be a crudely-made protective umbrella for the inaction, and “national condition” will be a warning to compatriots to resign themselves to the destiny of accepting cheap standards.

吃的安全问题,从黎民百姓的餐桌上,摆到了国务院常务会议上,全中国都在为食品安全问题提心吊胆,偏偏这监管的官员,把它摆到了“国情”这个任他们拿捏的面团里。如果“国情”可以成为食品监管不作为的借口,可以成为放任食品粗制滥造的保护伞,那么,“国情”就是个告诫国人自认命贱的标准。

To grasp the theory of “national condition”, some of our experts and officials aren’t ahead of the rest of us with their standards, but the skin of their face is thicker than ours. The airports we built [in this country], in the words of our achievers, experts and officials, are of “international standards”.  Our high-speed trains, are testimony that there is “no match for them elsewhere in the world”. But when comparisons are about operation capabilities or quality of service, “national conditions” serve as shields. Our experts and officials don’t feel the least of shame that in many fields, China trails behind internationally.

在把握“国情”的理论上,我们现在的一些专家和官员,已经不是在与别人比水平有多高,而是在与别人比脸皮有多厚。建机场,夸成就,专家和官员嘴里,那是一个“国际一流”。修高铁,说功劳,那是一个“世上无双”。但是,比运营能力、比服务水平,“国情”就被扯出来做挡箭牌了。中国很多事情在国际上“垫底”,我们在这些专家和官员身上,感受不到丁点儿羞耻。

You don’t get on your plane or train? It’s “national condition”. Delays in arrival? “National conditions”. Rising prices? They have nothing to say. When spending money, they have nothing to say. Showing off their (small) achievements? Nothing to say. When earning high salaries and state remuneration from taxpayers’ money, when counting their money, have they ever mentioned “national conditions”?

坐不上飞机火车的时候,他们说“国情”。晚点的时候,他们说“国情”。涨价的时候,他们不说了。花钱的时候,他们不说了。表功的时候,他们不说了。拿着纳税人供奉的高薪与厚禄,在点钱的时候,他们说过一句“国情”了吗?

What kind of condition is a “national condition”? First of all, it should be the people’s conditon, the responsibility entrusted to officials and experts, the willingness to be worthy. Apart from the people’s feelings, it is this inaptness, this demand on compatriots to acknowledge their own worthlessness which is China’s most unfortunate “national condition”.

“国情”是个什么情?它首先应该是民情,是官员与专家寄托在百姓身上负责任、愿担当的感情。抛开民情,站在那个与自己的能力、品行不相匹配的位置上,以“国情”的名义让国人自认命贱,这才是中国最不幸的“国情”。

What’s the “national condition”? Above all, it should be the people’s sentiments, the responsibility for the common people, entrusted to officials and experts, the desire to be worthy.

“国情”是个什么情?它首先应该是民情,是官员与专家寄托在百姓身上负责任、愿担当的感情。

____________

Related

» One on One, Wang Zhutian, CCTV, May 12, 2013

____________

Monday, May 20, 2013

The Weeks before June 4: Deng Xiaoping’s remarks and the April-26 Editorial

« Previous translation/rendition: Struggling for the Ideological Switch Stands

For all previous instalments, see this table.

Most or all of the party-insider information used by Wu Renhua seems to be based on “Li Peng’s diary”. There seems to be wide-spread agreement that the diary – becoming known in 2010 – was authentic. However, even if it is, one needs to ask if Li’s own account of the run-up to the massacre of June 3/4 1989 is accurate. Probably, these are questions only the party archives could answer – JR

Tuesday, April 25, 1989

Main Link: 1989 年 4 月 24 日 星期日

About 60,000 students at 43 colleges and universities in Beijing continue the strike on lessons. (On April 24, 38 colleges and universities were involved.) At some colleges and universities, wall papers promoting the students’ movement continue to emerge.

At 3 p.m., the Beijing University Preparatory Committee publishes a notice: eight out of the university’s 27 faculties have set up branch committees, and the preparatory committee has conducted re-elections, with Kong Qingdong (孔庆东), Wang Chiying (王池英), Feng Congde (封从德), Wang Dan (王丹), and Shen Tong (沈彤) as new members. “The new preparatory committee will have decision-making authority, and temporarily take the lead of the students union.”

The Beijing University students union has established contact with more than 32 other colleges and universities in Beijing. Chairman Zhou Yongjun says that three demands have been issued to the government:

  • official dialog with the state council, based on delegations (or representation)
  • a public apology for the Xinhua Gate incident and punishment for the perpetrators
  • truthful domestic media coverage about the students movement.

At nine in the morning, at his home, Deng Xiaoping listens to Li Peng’s, Yang Shangkun’s, Qiao Shi’s, Hu Qili’s, Yao Yilin’s, Li Ximing’s, Chen Xitong’s and others’ reports. The meeting ends before 11 a.m.. After the meeting, Yang Shangkun stays with Deng for discussions.

Deng agrees with the politburo standing committee’s and the broader politbureau meetings’ decisions, and requires the central committee and the state council to establish two teams – one to focus on dealing with the unrest, and one to get hold of the routine work. Deng says that before, the talk had been about managing the economic environment, but now, there was a need to manage the political environment.

Deng believes the students movement isn’t a normal agitation (or strike), but a political unrest. Attention needs to be paid to avoiding bloodspills, but it will be hard to avoid it completely. In the end, it could be necessary to arrest a batch of people. The “People’s Daily”, in accordance with the spirit of what Deng said, writes in its editorial on April 261) that “we must oppose the unrest with a clear and distinct stand” (more literally: under a bright banner).

On Li Peng’s proposal, Zeng Jianhui (曾建徽) drafts the editorial, and after authorization by Hu Qili and Li Peng, it is decided that the editorial shall be aired this evening at 7 p.m., by Central People’s Broadcasting Station (CPBS) and on CCTV’s main newscast Xinwen Lianbo.

Delegations from all colleges and universities in Beijing discuss the prospects of the students movement at the Autonomous Federation’s meeting, held at the University of Political Science and Law, at 7 p.m.., and determining a draft for a national people’s program. At the time of the meeting, the April-26 editorial is aired, on which countermeasures are discussed. The editorial leads to a tense atmosphere, and one student leader says that the danger is understood, and that the work to defend the dormitories needs to be strengthened.

At about 18:45, some three- to four thousand students of the People’s University (Renmin University) arrive at the China Youth University for Political Sciences, at Beifang Jiaotong University, at the Academy of Nationalities  (i. e. national minorities, 中央民族学院 – frequently referred to as the Minzu University of China), and the Beijing Foreign Studies University (actually: foreign-languages university, formerly an academy, 北京外语学院, now 北京外国语大学) to support the strikes, and also to strongly oppose the April-26 editorial. 21:40, the protesters leave the China Youth University for Political Sciences, originally planning to go to Beijing Normal University, but they are intercepted by nearly 800 police. At 21:02, more two thousand students from the People’s (Renmin) University, the Minzu University of China, and other universities are protesting around the universities, oppose the April-26 editorial, saying that the editorial confuses right and wrong (颠倒是非) and that “action must continue”. Some students are shouting a slogan: “Oppose repressions against the student movement”.

At 23:00, the Capital Autonomous Federation of University Students (北高联) issues a notice: “On April 27, the entire city will demonstrate unitedly and converge on Tian An Men Square”, to oppose the April-26 editorial.

At 23:00, the Beijing University (Students) Preparatory Committee (北大筹委会 / 北大学生筹委会) holds a press conference at the Beijing University No. 1 Teaching Building (北京大学第一教学楼), and Kong Qingdong, who is hosting the conference, announces that “the Beijing University Preparatory Committee is neither anti-party nor anti-constitutional; it is here to promote the progress of democracy [or democratization].” He also spells out three conditions for the students’ return to the classrooms:

  1. dialog with the government
  2. an accurate explanation of the 4-20 incident [see here, Wang Zhiyong] and
  3. a press law.

In a brief meeting at 15:00, Li Peng convenes a brief meeting of the standing committee of the politbureau and communicates Deng Xiaoping’s remarks. Yang Shangkun attends as a non-voting participant. The standing committee believes that Deng Xiaoping’s remarks are absolutely important and should be communicated to the lower ranks right away. It is decided that first, it shall be passed on  within the “system of the big three” (三大系统) – to the central committee, to the state council, and to all cadres above vice-ministerial level in the Beijing municipal government, including the transcript of Deng’s remarks today, and the standing committee’s records from the meeting in the evening on April 24.

Wen Jiabao’s instructions to the General Office of the CCP  to communicate the standing committee’s records from the meeting in the evening on April 24, and to promptly arrange Deng Xiaoping’s remarks, are the foundation of communications. Toward the evening, Wen gives Li Peng a phonecall asking for instructions if some sensitive issues in Deng Xiaoping’s remarks should be kept out of the communication at first. To reduce possible vulnerabilities and to get as many points to ralley the comrades around, Li Peng agrees.

The quantity of propaganda material explaining “the situation in Beijing” is growing. At Fudan University, Tongji University, Jiaotong University, and many other universities and colleges, wall newspapers, photos or leaflets emerge, mainly about “the real story of the 4-20 incident” and “the whole story about the 4-21 demonstrations” , and “100,000 students’ peaceful petition” etc..

The rate of students who show up for classes is diminuishing in Tianjin’s major universities, and about one third of students are on strike. There are calls for supporting the students in Beijing. Eighty-seven young teachers at Nankai University put up slogans: “Support the Students’ Strike!”

In the afternoon, the “Jilin Declaration” from Jilin University emerges, with the full wording: “The fate of our nation is the responsibility of everyone. Beijing University has arisen, so has Nankai University, all students are pleading in the name of the people – how can the people of Jilin University stand by and watch? Arise, people of Jilin University. Political corruption, maldistribution, economic chaos, outmoded education and the nation in peril, when will be the time!

Wall newspapers in some universities in Xi’an, Changsha and other places also refute the “People’s Daily” editorial, calling it “a pack of lies”, as the students’ actions were not a political struggle, but a demand for democracy. Some Xi’an students distribute mimeographed leaflets, calling for a demonstration on Xincheng Square on Sunday.

At the Central South University of Technology (中南工业大学) in Changsha, Hunan Province, the chairpeople of seven faculties who prepared a meeting at 21:00 to adopt measures and to support the students of Beijing to escalate the situation, are stopped by the university’s related departments.

The traffic regulations that had been in effect since the 4-22 riots at Xincheng Square, the center of the riots, were lifted at 00:00 today. Large numbers of armed police are leaving the square, but some police are guarding the entrances of the provincial government. The authorities have also ordered a batch of helmeted troops from the people’s Liberation Army 49 Army from their base, twenty kilometers outside Xi’an, into the square.

According to a “People’s Daily” report, 98 people were arrested in the riots of Changsha in the evening on April 22, among them 32 workers, peasants who work in Changsha as migrant workers, six six self-employed/small-business owners (getihu), 28 socially idle people2), six students (five of them middle school students and one of them a secondary specialized or technical school student).

____________

Notes

1) In a partial chronology of 20th century China, Tian’anmen Square TV provides a translation of the April-26 editorial.
2) A stronger translation would be riff-raff.

____________

To be continued

Saturday, May 11, 2013

The Weeks before June 4, 1989

May 4 is now behind us – the day when official China remembers how the young stood up for a better and stronger nation. June 4 is ahead – the 24th anniversary of the Tian An Men massacre. I will try to continue a rough translation of an account by Wu Renhua, a former China University of Political Science and Law professor, who tweeted his account in 2011.

Translations so far – dates to the right refer to the day of translation, and not to the day in history:

The Weeks before June 4, 1989 April 17, 2012
The Weeks before June 4: Wu Renhua’s Introduction April 18, 2012
The Weeks before June 4 – a Desire to do Better than in 1987 April 19, 2012
The Weeks before June 4 – Towards the Sun April 26, 2012
The Weeks before June 4 – a Trip to North Korea April 28, 2012
The Weeks before June 4 – Asserting Authority April 29, 2012
The Weeks before June 4 – Hu Yaobang’s Funeral April 30, 2012
The Weeks before June 4 – Role Allocations May 5, 2012

I started translating Wu’s story in 2012. I didn’t manage translating all of Wu’s account (not even close), and I won’t achieve a complete translation this time either. But I’ll deliver some more instalments this year, and maybe another batch in 2014.

____________

Related

» Xi: Open the Skies for the Young, May 5, 2013

____________

Continued here »

Sunday, May 5, 2013

Xi Jinping on Youth Day: “Open the Skies for the Young”

Chinese chief of party and state Xi Jinping spoke to outstanding young people from all walks of life at the China Aerospace Science and Technology Corporation‘s (中国航天科技集团公司) China Academy of Space Technology (中国空间技术研究院) on Saturday. Among China’s English-language media, China Daily, sina.com, and the All-China Women’s Federation website cover the event.

Main Link: Xi Jinping holds a forum with outstanding youth representatives from all walks of life (习近平同各界优秀青年代表座谈)
Links within the following blockquotes were added during translation.

Xinhua (via CCTV), May 4, 2013:

On the occasion of Youth Day, CCP Central Committee Secretary General, State Chairman and Central Military Commission Chairman Xi Jinping came to the China Aerospace Science and Technology Corporation’s Academy of Space Technology on May 4 and took part in a community activity under the theme of “Realizing the Chinese Dream, the Young assume their tasks”, talked with representatives of outstanding young people from all walks of life and gave an important speech, and, on behalf of the Central Committee, extended greetings on the occasion of Youth Day.

新华网北京5月4日电 五四青年节到来之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平4日来到中国航天科技集团公司中国空间技术研究院,参加“实现中国梦、青春勇担当”主题团日活动,同各界优秀青年代表座谈并发表重要讲话,代表党中央向全国广大青年致以节日问候。

Xi emphasized that the young are most vigorous and idealistic, that the country rose with the rise of the young, and that the country was strong when the young were strong. The staunch ideals and convictions of the young, their abilities to pass the hardest tests, their courage to innovate and to create, their hard and persevering work, their strong and high-minded characters, their vivid dream of realizing the take-off of the China dream would write a splendid new chapter in the bookof the unremitting struggle in the people’s interest.

习近平强调,青年最富有朝气、最富有梦想,青年兴则国家兴,青年强则国家强。广大青年要坚定理想信念,练就过硬本领,勇于创新创造,矢志艰苦奋斗,锤炼高尚品格,在实现中国梦的生动实践中放飞青春梦想,在为人民利益的不懈奋斗中书写人生华章。

At 9:30 in the morning, Xi Jinping arrived at the China Academy of Space Technology’s exhibition hall and viewed the exhibition of space technology achievements. On seeing that the secretary general had arrived, some of the outstanding young representatives who were also viewing the exhibition gathered around him, and Xi Jinping smiled and shook hands with one of them after another.

上午9时30分许,习近平来到中国空间技术研究院展厅,参观空间技术成就展。看到总书记来了,正在参观的部分优秀青年代表围了过来,习近平微笑着和大家一一握手。

CCTV coverage

CCTV coverage, with about the same wording as the Xinhua article – click picture for video.

The Xinhua article continues to set the scene for another while, describing how Xi Jinping closely listens to explanatons or introductions in front of the exhibits and having discussions with young technical or academic leaders. The average age of the Chang’e team and the Shenzhou team was 33; that of the Beidou system team was 35;  that of the Dongfang-Hong-4 team [a 1967 project] had been 29; that of a satellite application team was 28, Xi Jinping hears with great pleasure, pointing out that the hope for technological innovation is placed on the young.

The article then lists participants from different places and companies or authorities, from a petrochemical welding pioneer (中国石油第一建设公司第三工程处313工程队电焊技师裴先锋) to a party branch secretary from Inner Mongolia (内蒙古自治区新巴尔虎右旗克尔伦苏木芒来嘎查党支部书记), and military officers.

About 806 out of the article’s 1878 words are reserved for an account of Xi Jinping’s actual speech, basically centering around the great rejuvenation of the Chinese nation. It is carefully crafted and meant to enthuse the youth delegates who are attending. But there is also some space for the interest of the individual:

Xi Jinping pointed out that all along, the party represented the young, won the young over, relied on the young, all along attached great importance to the young, showed care for the young, and trusted the young. Facing the future, leaders and cadres from all levels of the party and the government needed to make further efforts to pay attention to the aspirations of the young, to help the young develop, to support them starting businesses, to open the skies even wider for the galopping ideas of the young (青年驰骋思想) and a still wider platform for their innovative work, more opportunities for shaping their lives, and more favorable conditions.

习近平指出,我们党始终代表青年、赢得青年、依靠青年, 始终重视青年、关怀青年、信任青年。面向未来,各级党委、政府和领导干部要进一步关注青年愿望、帮助青年发展、支持青年创业,为青年驰骋思想打开更浩瀚的 天空,为青年实践创新搭建更广阔的舞台,为青年塑造人生提供更丰富的机会,为青年建功立业创造更有利的条件。

[...]

Prior to the forum, Xi Jinping had a cordial meeting with the participating outstanding youth representatives from all walks of life and had keepsake photos taken with them.

座谈会前,习近平亲切会见了参加座谈会的各界优秀青年代表并合影留念。

____________

Related

» In space, the possibilities are endless, Ronald Reagan Radio Address, July 21, 1984
» May-4 Youth Day, Wikipedia, acc. 20130505
____________

Friday, April 19, 2013

Press and Blog Review: Perfectly Logical Chains

-

1. Li Ruihuan: Modest and Scrupulous about every Detail

Main Link: “Just talking won’t do, we need to argue” – Li Ruihuan’s “Views and Statements” / 光讲事儿不行,得讲理儿” ——李瑞环的“看法”与“说法”

Li Ruihuan

In spring 2013, permanent member of the 14th and 15th politburo standing committee and former Chinese People’s Political Consultative Conference chairman Li Ruihuan has published his fourth book (four volumes) after retirement, “Views and Statements”, writes an intern at Nanfang Weekly who reviews the book. Renmin University (People’s University) president Chen Yulu is quoted as referring to it as authentic history and an encyclopedia of party and government work. The reviewer at Nanfang finds a perfectly logical chain in the opus, which begins with reform and opening up, and carries on with party construction (or building the party), the Chinese People’s Political Consultative Conference, ethnic religion, propaganda and art, ideological and political work, urban construction, etc. Li had been scrupulous about every detail, he had issued 108 issues to deal with, and all had gone through the editorial team’s discussion. Obviously, the book also contains speeches.

Li Ruihuan’s approach had been democratic, Renmin University Publishing chief editor He Yaomin is quoted as saying – Li Ruihuan liked to let the editors discuss, looking on and listening. “He also spoke his views, but in case that he didn’t convince us, he’d let us return home and think things over again.”

Given the encyclopedic nature of the work, party secretary at the Central Institute of Socialism, Ye Xiaowen, was also part of the team of editors. Not missing are remarks about Li’s modest lifestyle, and his awareness of the importance of self-criticism, so as to be aware of problems early on.

____________

-

2. Village Teacher: It’s Now or Never

Village Teacher

Main Link: One Explosion after another, and Obama still hasn’t pissed off? / 美国爆炸连连,奥巴马还不滚蛋吗?

A “Farmer Teacher from the Village” (农村老师) also made a statement this week, with a focus on international politics. Chances are that there was no editorial team around to assist him:

These are some of America’s most unlucky days, and this American president is good for nothing. Not only is he black, intelligent and self-confident, but also unable, and all he can do is to show off his eloquence. [...] This decade hasn’t been good for America in military, diplomatic and political terms, and the main reason is the election of a black president. Facts have shown that a black sheep cannot get along well with a bunch of bold lions. One could say that America has gradually become the most unsafe country, with one explosion after another, making Americans question Obama’s ability to govern. Indeed, as the Korean peninsula shows, Obama is one of the most incompetent presidents in American history, which is America’s nightmare, but China’s good luck. From the American president’s incompetence, greater benefits can be drawn, and China needs to do this. It needs to dispatch troops to fishing islands [this apparently refers to the Senkaku Islands in the first place], to make sense [of the fact that] American president Obama just relies on tricks. There is no need to fear this kind of president, but if this president is good for nothing, can we think of ourselves as stronger than him? We need no re-play of the Sino-Japanese War [of 1894/1895], I don’t want to see China sign another Shimonoseki Treaty in my lifetime, because that would be painful. Of course, big countries like China and America won’t simply go to war, but America’s decline is inevitable. They chose a useless president and gradually enter their own era of decline. If China doesn’t seize this opportunity to cripple America now, there will hardly be opportunities later. If in future, America becomes strong again, this won’t be good for China. I said early on that that black devil is useless, that his election is China’s opportunity, but there won’t be too many of such opportunities, [... - unable to translate this - JR.]
Therefore, with one explosion after another in America, why doesn’t Obama piss off? If he doesn’t piss off, the damage will only be America’s, and America will be more and more unluky, and China’s opportunities will get ever greater, but if the opportunity isn’t being seized, there will be a rude awakening.

Only one reader cared to comment so far, and offers some cooling analysis: A president can’t change America’s current situation in a moment.

____________

Related

» Make America collapse, Feb 14, 2010
» Stock Taking, Feb 8, 2013

____________

Monday, February 18, 2013

Outline of National Tourism and Leisure (2013 – 2020)

Main Link: » 国务院:2020年将落实带薪休假 探索学生春秋假, Febr 18, 2013

Links within blockquotes added during translation.

Yanan Shaanxi maoist city meeting hall

Red Tourism: Don’t be a Maybe (click picture for source).

Enorth (Tianjin) / China News Service (CNS), Febr. 18, 2013 —

To all the Provincial, Autonomous Regions’, and Municipal People’s Governments, to all the Ministries and Commissions of the State Council, and to all Agencies directly under the State Council:
The “Outline of National Tourism and Leisure (2013 – 2020)” has been approved by the State Council and is now printed and distributed to you. Please implement them and carry them out conscientiously.

State Council General Office, February 2, 2013

CNS quotes the China National Tourism Administration‘s (国家旅游局) website with (apparently) the full outline.

The gist, according to CNS:

The outline says that by 2020, the paid annual leave system will have been basically implemented, with substantial increases in the comsumption levels of urban and rural residents.

The outline is meant to meet the continuously growing demands by the people and the masses on holiday and leasure, to promote the healthy development of the tourism industry, to promote the construction of a socialist-with-Chinese-characteristics citizen tourism and leasure system, and in accordance with the Opinions of the State Council on accelerating the development of Tourism (国务院关于加快发展旅游业的意见), document no. 41, 2009.

Besides technical considerations (or ahead of them), the document refers to the Deng Xiaoping Theory, Three Represents (Jiang Zemin), and Scientific Development (Hu Jintao) as its guiding ideologies. Hence, attention is paid to keeping entrance to public museums, memorial halls and patriotism education bases (爱国主义教育示范基地, example here) free of charge. Issues of cheating tour guides etc. are also addressed.

The "Monument to the Peaceful Liberation of Tibet"

Patriotic enough? The “Monument to the Peaceful Liberation of Tibet” (click picture for source).

The authorities are advised to bring “labor unions”, the Communist Youth League of China, the All China Women’s Federation and other mass organizations and trades into play.

____________

Related

» Linking Cultural Industries to National Economy, Jan 14, 2012

____________

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 39 other followers