Posts tagged ‘family’

Sunday, December 30, 2012

2012 in Review (2): Nothing Trivial

« original post there

There was nothing trivial in 2012, and it was still OK, except for the driver license test.
On August 20, Baobao got started elementary school, the first step into the learning career.

In early September, we bought a car and spent more than 120,000 on it, which is a big household item.

In mid-November, my husband had an accident on the expressway, but fortunately nothing serious. We spent 12,000 Yuan on the repair costs, and the insurance company refunded the full amount.

The end of the world didn’t come in December, and we continue to live on this planet.

Wimpy Kid’s Space (小屁孩的大空间)
-
____________

Related

» 2012 in Review (1): The Imperfect Photograph, Dec 29, 2012
____________

Saturday, December 29, 2012

2012 in Review (1): The Imperfect Photograph

-
« see second photo there

February

Spring festival at home.

I went out every day, and took a photograph of Grandma there. This is the one I like most, although, unfortunately, it’s blurred.

Grandma doesn’t smile easily, in line with the restraint of the older generation in the old families. She didn’t want me to take photos of her, but I kept insisting. As I lifted my camera over and over again and asked her to smile, she’d smile as if she couldn’t help it – she seemed to smile in a quizzical way, amused by my stubbornness.

I like her smile on this portrait best. It’s a slight smile of someone who has read the state of human affairs very closely.

We moved here twenty-four years ago. The wall behind her seems to want to match her age. For two years, hearsay has been that there will be demolitions here. I certainly hate the idea of having to part.

Hu Cheng (胡成), photographer and freelance writer.

Friday, December 7, 2012

Nobel Lecture in Literature: Mo Yan

-

-

Script in English »
Script in Chinese »

Friday, November 23, 2012

Heimatgefühl, and the Venture into the Public Realm

My following translation will very probably contain errors.

A: [...] If you want me to be frank, I have to say that I’m not interested in the effects when I’m working. (Wenn ich ganz ehrlich sprechen soll, dann muß ich sagen: Wenn ich arbeite, bin ich an Wirkung nicht interessiert.)

Q: And once the work has been completed? (Und wenn die Arbeit fertig ist?)

A: Well, then I have finished with it. You see, what matters to me is this: I need to understand. Writing is part of understanding. Writing belongs in this process of understanding things. (Ja, dann bin ich damit fertig. Wissen Sie, wesentlich ist für mich: Ich muß verstehen. Zu diesem Verstehen gehört bei mir auch das Schreiben. Das Schreiben ist Teil in dem Verstehensprozeß.)

Q: Writing serves your own, further cognition? (Wenn Sie schreiben, so dient es Ihrem eigenen, weiteren Erkennen?)

A: Yes, because now, certain things have been determined. If we had great memory, so that we really kept all our reasoning in mind: I doubt that, because I’m aware of my own laziness, I’d have jotted down everything. What matters to me is the thinking process itself. When I’ve got that, I’m, personally, quite satisfied. When I succeed in expressing this adequately in writing, I’m once again satisfied. – Now, you asked about effects. That’s – if I may be tongue-in-cheek – a male question. Men badly want to be effective, but I’m kind of looking at it from outside. To be effective myself? No, I want to understand. And when other people understand, in the same sense as I did, that gives me satisfaction, like a sense of home. (Ja, weil jetzt bestimmte Dinge festgelegt sind. Nehmen wir an, man hätte ein sehr gutes Gedächtnis, so daß man wirklich alles behält, was man denkt: Ich zweifle sehr daran, da ich meine Faulheit kenne, daß ich irgend etwas notiert hätte. Worauf es mir ankommt, ist der Denkprozeß selber. Wenn ich das habe, bin ich persönlich ganz zufrieden. Wenn es mir dann gelingt, es im Schreiben adäquat auszudrücken, bin ich auch wieder zufrieden. – Jetzt fragen Sie nach der Wirkung. Es ist das – wenn ich ironisch werden darf – eine männliche Frage. Männer wollen immer furchtbar gern wirken; aber ich sehe das gewissermaßen von außen. Ich selber wirken? Nein, ich will verstehen. Und wenn andere Menschen verstehen, im selben Sinne, wie ich verstanden habe – dann gibt mir das eine Befriedigung, wie ein Heimatgefühl.)

[...]

A: My father died early. It all sounds very funny. My grandfather was the liberal congregation’s president and city councillor in Königsberg. I’m from an old Königsberger family. Still – the word “jew” was never mentioned at home, when I was a small child. I was confronted with it by antisemitic remarks – no use in mentioning them – from children in the street. That’s how I became informed, so to speak. (Mein Vater war früh gestorben. Es klingt alles sehr komisch. Mein Großvater war Präsident der liberalen Gemeinde und Stadtverordneter von Königsberg. Ich komme aus einer alten Königsberger Familie. Trotzdem – das Wort “Jude” ist bei uns nie gefallen, als ich ein kleines Kind war. Es wurde mir zum erstenmal entgegengebracht durch antisemitische Bemerkungen – es lohnt sich nicht zu erzählen – von Kindern auf der Straße. Daraufhin wurde ich also sozusagen “aufgeklärt”.)

Q: Was that a shock? (War das für Sie ein Schock?)

A: No. (Nein.)

[...]

A: I for one don’t think that I ever felt that I was German, in the sense of ethnicity, not in terms of statehood, if I may distinguish the two. I remember discussions around 1930 about that, with [Karl Jaspers], for example. He said, “of course you are German!” I said: “It’s plain that I’m not!” But to me, it didn’t matter. It didn’t spell inferiority to me. Precisely not. And if I may come back to what was special about my family: you see, all Jewish children were confronted with antisemitism. It poisoned the souls of many children. The difference was that my mother always maintained that you must not duck your head. You need to defend yourself. (Ich, zum Beispiel, glaube nicht, daß ich mich je als Deutsche – im Sinne der Volkszugehörigkeit, nicht der Staatsangehörigkeit, wenn ich mal den Unterschied machen darf – betrachtet habe. Ich besinne mich darauf, daß ich so um das Jahr ‘30 herum Diskussionen darüber zum Beispiel mit Jaspers hatte. Er sagte: “Natürlich sind Sie Deutsche!” Ich sagte: “Das sieht man doch, ich bin keine!” Das hat aber für mich keine Rolle gespielt. Ich habe das nicht etwa als Minderwertigkeit empfunden. Das gerade war nicht der Fall. Und wenn ich noch einmal auf das Besondere meines Elternhauses zurückkommen darf: Sehen Sie, der Antisemitismus ist allen jüdischen Kindern begegnet. Und er hat die Seelen vieler Kinder vergiftet. Der Unterschied bei uns war, daß meine Mutter immer auf dem Standpunkt stand: Man darf sich nicht ducken! Man muß sich wehren!)

[...]

Q [quoting Arendt]: “I have never, in all my life, loved a collective, neither the German, the French, nor the American, nor the working class, or whatever else may be there. Indeed, I only love my friends, and am completely uncapable of any other love. But above all, being Jewish myself, I would find this love dubious if it was love to the Jewish.” [...] Aren’t you afraid that your attitude could be politically barren? (Darin heißt es: “Ich habe nie in meinem Leben irgendein Volk oder Kollektiv geliebt, weder das deutsche, noch das französische, noch das amerikanische, noch etwa die Arbeiterklasse oder was es sonst so noch gibt. Ich liebe in der Tat nur meine Freunde und bin zu aller anderen Liebe völlig unfähig. Vor allem aber wäre mir diese Liebe zu den Juden, da ich selbst jüdisch bin, suspekt.” [...] Fürchten Sie nicht, daß Ihre Haltung politisch steril sein könnte?)

A: No, I think the other [attitude] is politically barren. To belong to a group is natural. You always belong to a group, by birth, always. But to belong to a group as you meant it in a second sense, that is to say, to organize – that’s completely different. This kind of organizing always happens by Weltbezug. That is, what those who organize have in common, which is usually called interests. The immediate personal relation, when you can talk about love, does exist, of course, in real love, in its greatest way, and in a certain sense, it exists in friendship. That’s when a person is reached in an immediate way, and independently from Weltbezug. That’s how people who belong to most different organizations may still be friends. But if you confuse these things, if you take them to the negotiation table – to put it in a very mean way -, I believe that’s fatal. (Nein. Ich würde sagen, die andere ist politisch steril. Zu einer Gruppe zu gehören, ist erst einmal eine natürliche Gegebenheit. Sie gehören zu irgendeiner Gruppe durch Geburt, immer. Aber zu einer Gruppe zu gehören, wie Sie es im zweiten Sinne meinen, nämlich sich zu organisieren, das ist etwas ganz anderes. Diese Organisation erfolgt immer unter Weltbezug. Das heißt: Das, was diejenigen miteinander gemeinsam haben, die sich so organisieren, ist, was man gewöhnlich Interessen nennt. Der direkte personale Bezug, in dem man von Liebe sprechen kann, der existiert natürlich in der wirklichen Liebe in der größten Weise, und er existiert in einem gewissen Sinne auch in der Freundschaft. Da wird die Person direkt und unabhängig von dem Weltbezug angesprochen. So können Leute verschiedenster Organisationen immer noch persönlich befreundet sein. Wenn man aber diese Dinge miteinander verwechselt, wenn man also die Liebe an den Verhandlungstisch bringt, um mich einmal ganz böse auszudrücken, so halte ich das für ein sehr großes Verhängnis.)

Q: [...] In a speech on Karl Jaspers you said that “humanity is  never won in loneliness and never by handing ones work over to the public. Only if you take your life and person[ality] into the venture of the public realm, you will reach [humanity].” This “venture into the public realm”, a Jaspers quote again, in which way does it exist for Hannah Arendt? (In einer Festrede auf Jaspers haben Sie gesagt: “Gewonnen wird die Humanität nie in der Einsamkeit und nie dadurch, daß einer sein Werk der Öffentlichkeit übergibt. Nur wer sein Leben und seine Person mit in das Wagnis der Öffentlichkeit nimmt, kann sie erreichen.” Dieses “Wagnis der Öffentlichkeit”, ein Zitat von Jaspers wiederum – worin besteht es für Hannah Arendt?)

A: The venture into the public realm appears to be clear to me. You expose yourself in the light of the public, as a person. While I believe that one must not appear publicly and act publicly in a self-conscious way, I still know that all action expresses the person like no other activity. And speaking, too, is a way of action. That’s one thing. The second venture: we commence something, we add our thread into a web of relationships. We never know how it will evolve. We all need to say, Lord, forgive them what they do, because they don’t know what they do. That’s true for all action. Quite practically, because you can’t know. That’s a venture. And I would say that this venture can only be taken as you rely on the human beings. That’s to say, in a – hard to grasp, but basic – trust in the humaneness in all human beings. You can’t do that in another way. (Das Wagnis der Öffentlichkeit scheint mir klar zu sein. Man exponiert sich im Lichte der Öffentlichkeit, und zwar als Person. Wenn ich auch der Meinung bin, daß man nicht auf sich selbst reflektiert in der Öffentlichkeit erscheinen und handeln darf, so weiß ich doch, daß in jedem Handeln die Person in einer Weise zum Ausdruck kommt wie in keiner anderen Tätigkeit. Wobei das Sprechen auch eine Form des Handelns ist. Also das ist das eine. Das zweite Wagnis ist: Wir fangen etwas an; wir schlagen unseren Faden in ein Netz der Beziehungen. Was daraus wird, wissen wir nie. Wir sind alle darauf angewiesen zu sagen: Herr vergib ihnen, was sie tun, denn sie wissen nicht, was sie tun. Das gilt für alles Handeln. Einfach ganz konkret, weil man es nicht wissen kann. Das ist ein Wagnis. Und nun würde ich sagen, daß dieses Wagnis nur möglich ist im Vertrauen auf die Menschen. Das heißt, in einem – schwer genau zu fassenden, aber grundsätzlichen – Vertrauen auf das Menschliche aller Menschen. Anders könnte man es nicht.)

Hannah Arendt in a television interview, in October 1964

____________

Related

» In an Unguarded Moment, Sep 29, 2010
» No Easy Solution, April 11, 2009

Wednesday, September 12, 2012

Everyday Propaganda: How Green was our Internet

Links within blockquotes added during translation – JR.

-

1) Nanchang (Jiangxi Province), September 2012

Nanchang News Net / Nanchang Evening Post (南昌新闻网-南昌晚报) —

From September 10 to 16, Nanchang holds its third minors protection propaganda week. Recently, this reporter has learned that to do a good job at the work for the propaganda week, the city minors’ protection committee office started the 2012 minors’ protection propaganda week activities to further increase attention within all society for a good environment centering on the protection of minors.

9月10日至16日,是南昌第三个未成年人保护宣传周。近日,记者获悉,为切实做好今年未成年人保护宣传工作,在全社会进一步营造关心、重视未成年人保护的良好氛围,市未成年人保护委员会办公室启动2012年未成年人保护宣传周系列活动。

Reportedly, the propaganda week activities’ theme is “care about minors, and build a wonderful tomorrow together”.

During the activities, Nanchang will focus on the launch of a minors protection law, and educational activities with Jiangxi Province’s minors protection regulations as the major theme, propaganda aimed particularly at minors’ parents and elementary and middle school teachers, to improve entire society’s awareness of responsibility and participation.

据悉,宣传活动周主题为“关注未成年人,共筑美好明天”。活动期间,南昌将集中开展未成年人保护法、江西省未成年人保护条例等主题宣传教育活动,面向社会公众,特别是未成年人父母和中小学教师,就未成年人保护问题,举办形式多样的法制宣传教育活动,提高全社会的责任意识和参与意识。

Reportedly, Nanchang will, during the propaganda week, make full use of newspapers, websites, and its official microblog channel[s] [this may also simply refer to the Sina Weibo microblog], explore the use of cartoons, videos, public-service advertising and oher new methods, carry out audio-visual theme propaganda through various channels concerning the concepts of minors’ protection, the safeguarding of their legal rights, case studies, related legal responsibilities etc., [...], actively create a good environment, and promote the healthy adolescence of minors.

据悉,在宣传周期间,南昌将充分利用广播、电视、报刊、手机报,以及网站、官方微博等宣传阵地,探索运用动漫、视频、公益广告等新方式,多渠道对未成年人保护理念、合法权益保障方法、典型案例、相关法律责任等内容进行直观、实在的主题宣传,扩大未成年人保护宣传教育覆盖面,积极营造良好氛围,促进未成年人健康成长。

Also, using the Youth League’s Nanchang 12355 official Sina Weibo channel as an internet platform to announce all activities during the minors’ protection propaganda week, to concentrate the announcements and to broaden the range of coverage.

此外,市未成年人保护委员会将以共青团南昌市12355官方微博为网络宣传平台,对未成年人保护宣传周期间各项活动,进行集中发布,扩大活动覆盖面。

This reporter learned that during the propaganda week, Nanchang will organize all industries’ grassroot “juvenile rights protection guards and 12355 juvenile service counters with volunteering experts, rights and interests messengers, etc., combine all responsibilities, to enter the streets, communities, schools, villages etc., launch special protection [issues'] service counters and activities, promote more grassroot party and government department, companies and all kinds of social service structures’ participation in the juvenile rights protection guards’ activities, to protect minors’ legal rights from a multitude of perspectives. [Following line inverse font, as my translation may be incorrect] In particular concerning idle juveniles and village liaison groups shall continuously strengthen legal-system propaganda and the protection of rights.

记者了解到,在宣传周期间,南昌将组织各行业系统基层优秀“青少年维权岗”及12355青少年服务台专家志愿者、权益使者等,结合各自职责,深入到街道、社区、学校、农村等地未成年人当中,开展专题维权服务活动,推动更多的基层党政部门、企事业单位、各类社会服务机构参与青少年维权岗创建活动,多角度维护未成年人合法权益。特别是针对闲散青少年和农村留守未成年人群体,将不断加强法制宣传、权益维护。

Besides, during the activities, Nanchang will also combine educational and other strengthening training aimed at [handling] injuries which typically occur to minors, how to react to all kinds of complicated situations, and launch natural-disaster and accident-situation avoidance/escapes, self- and mutual aid, and self-defense, so as to improve juveniles’ abilities to protect themselves.

此外,活动期间,南昌还将结合未成年人的年龄特点和容易出现的意外伤害,有针对性地组织和教育未成年人如何应对各种各样的复杂情况,开展面临自然灾害、意外情况时的避险逃生和自救互救,受侵害时的自我保护等方面比较系统的强化训练,切实提高青少年自我保护能力。

-

Tianjin, 2007

From Tianjin Juvenile Service Online‘s “About Us” on Enorth:

To thoroughly implement the document “On Several Issues about Further Intensifying the Ideological and Ethical Improvement among Minors formulated and published by the Central Committee of the CPC and the State Council of China” [literally, the document refers to itself as "several ideas" or "opinions" (若干意见) concerning those "several issues"], to actively answer to the CCP Central Committee’s and the [Tianjin] Municipal Committee‘s calls for a “civilized creation of the web” and a “civilized use of the web”, to build a positive, uplifting, healthy and civilized internet environment, Tianjin Spiritual Civilized Building Committee’s office entrusts North Net [i. e. Enorth] to operate Tianjin Municipality’s minors’ service.

为深入贯彻落实 《中共中央、国务院关于进一步加强和改进未成年人思想道德建设的若干意见》,积极响应中央和市委提出的“ 文明办网、文明上网”的号召,构建面向未成年人的积极向上、健康文明的网络环境,天津市精神文明建设委员会办公室依托北方网,开办了天津市未成年人服务网。

The internet centers on the objective of educating, guiding, and serving minors. By the principle of serving every community, every school, every household and every child, with a function to provide an information channel and garden to grow up, for expert advice, to enable talents to give full play to their talents, exchange and interaction, maintaining publicly beneficial principles, in accordance with minors’ characteristics, needs, interests and hobbies, to provide them with an adequate “green”*) internet. A new platform shall be created, a new space through [this] internet implementation, to further mobilize societal forces’ participation, to promote social integration of resources, to shape all kinds of concerted efforts, to turn it into a new channel of minors’ ideological and ethical establishment.

网络围绕 教育、引导、服务未成年人这一宗旨,以服务每一个社区、服务每一个学校、服务每一个家庭、服务每一个孩子为服务理念,以信息提供渠道、专家咨询窗口、展示才华舞台、交流互动桥梁、健康成长乐园为功能定位,坚持公益性原则,根据未成年人的身心特点、成长需求和兴趣爱好,为他们量身打造适合于自己的“绿色”网络。通过网络的实施,进一步动员社会力量参与,促进社会资源整合,形成社会各方合力,使之成为我市加强未成年人思想道德建设的新途径,满足未成年人精神文化生活需求的新空间,实现 学校教育、家庭教育、社会教育三方互动的新平台。

Tianjin Juvenile Service Online has, by the Municipal Committee’s and the Civilization Committee’s Civilization Guidance Committee, been determined as the entire municipality’s minors’ ideological and ethical establishment’s major project.
The Municipal Committee, the municipal government, and all departments in charge attach great importance to it. The Municipal Committee’S sECRETARY zhang Gaoli, the Municipal Committee Deputy Secretary, City Mayor Dai Xianglong wrote congratulatory messages on the opening of the website. In the process of establishing the website, the Municipal Committee’s Education and Health Work Committee the municipal education committee, culture office, [...], the municipal womens’ federation, work committees et al gave vigorous support, and persons from all walks of life actively joined the establishment of the website, creating a good atmosphere by a spirit of a shared homeland.

天津市未成年人服务网是市委和市文明委确定的2007年全市未成年人思想道德建设的一项重点工程。市委、市政府及各有关部门领导高度重视。市委书记张高 丽,市委副书记、市长戴相龙为网站开通题写贺辞。在网站的建设过程中,市委教卫工委、市教委、市文化局、团市委、市妇联、市关工委等有关单位给予了大力支 持,社会各界人士积极投身网站建设之中,营造了共建共享精神家园的良好氛围。

____________

Note

*) Green was, among others, the “color” of Green Dam, a censoring software that was once meant to come manditorily with every computer sold in China, “to protect children” surfing the internet. It met with a lot of public resistance, and seems to have been scrapped for good in 2010. “Green” Propaganda, of course, stays around.

____________

Related

» Patriotic Education in HK, July 30, 2012
» Open House, May 25, 2012
» Chinese Characteristics, CMP, Aug 8, 2007

____________

Thursday, August 30, 2012

Book Review: Behind the Red Door – Sex in China

Red doors are about attracting luck, and when you do an online search about red doors in Chinese – hong men or 红门), you will get tons of fengshui and home-decorating commercial offers to that end. Family happiness is probably as universal a catchword in China as is the pursuit of happiness in America. But here lies the difference: in China, family happiness depends on each and every family member. Red doors may be helpful, but if you, a daughter or son, achieve in contributing to your family’s happiness, or if you inflict pain on your family – your parents especially, but on your grandparents and wider family, too -, will usually depend on the family you are going to build yourself, as a Chinese individual in his or her twenties. It will depend on the wife or husband you are going to marry, and the child you are expected to have.

Mr Wang's REAL life is quite different.

Mr Wang’s REAL life is quite different.

When I started reading Richard Burger‘s debut book, Behind the Red Door – Sex in China, I became aware that I actually knew very little about the topic. I was aware of the pressure on Chinese colleagues of my age to get married and to have children, and I also got impressions on how the terms were being negotiated between children and parents – even marrying a partner from a different province is considered a flaw by some elders. But what makes Burger’s book particularly insightful is a review of how the outer edges of sexual behavior and identity in China “deviate” from family and social norms, and the troubles in coming to terms with these differences – or in living with them without coming to terms with them.

Behind the Red Door begins with a chapter on sex in imperial China, continues with one on dating and marriage (including marriage between Chinese and foreigners), and a chapter on the sex trade. In many ways, the chapter after these, “The Family”, constitutes a hub to everything else. Neither chapter comes without references to the individuals’ families, anyway. Sex workers will rarely let family people know about their business. One may guess that if a family wanted to know, they would know, but that’s not how psychology works. Gays and Lesbians – they are the topic after the chapter on family – rarely come out to their family people. And few transgendered will even apply for a gender-changing operation (let alone get one), because this would leave them without any chance to keep their sexual identities hidden from their families – and those who are looking on, i. e. basically everyone in the wider family, colleagues, the neighborhood, village, or town.

There is one section where Burger interprets the impressions and trends described in the books actual seven chapters: that’s in his parting thoughts, on the last fifteen pages. It’s the weakest part of the book, in that it unintentionally seems to confirm Burger’s own intuition described as early as in the introduction: arriving at a neat conclusion is impossible. But that attempt is an – unintentional, maybe – practical demonstration of just that fact.

The strengths of Behind the Red Door lie in the way it makes China speak from old and contemporary sources. It builds a narration from imperial times, with instances of traditional societal liberalism towards sex that doesn’t only serve procreation but rather seeks pleasure, even among lower classes, to a strongly puritan (Republican, Maoist and Dengist) modernity, and once again to growing relaxation during the most recent decades – even as traditional family values, and party orthodoxy, continue to linger in sometimes unpredictable areas. Behind the Red Door – and this is much more “political” than what I expected to read, discusses links between sexual liberalization and political control, too.

Burger is highly aware of China’s many political and personal realities, and writes in an engaging style. It isn’t only the author himself who speaks to the reader; it’s Chinese individuals just as well – a few out of millions of “ordinary” Chinese men and women of all ages who – willingly or of painful necessity – test the limits of what is “permissible” in terms of sex and in their relationships – people who deal with varying numbers of disintegrating illusions before and after wedlock – and who, in unfortunate cases, arrive at the comprehension that family happiness, “classical” or not, may not come their way.

____________

Behind the Red Door, by Richard Burger, 2012, at Amazon.

Monday, July 30, 2012

Patriotic Education in HK: “Foster a Sense of Affection”

The BBC found  the Hong Kong public in a “restive” mood during party and state chairman Hu Jintao‘s recent visit to the territory, to mark the fifteenth anniversary of its handover, and cited some reasons: a wealth gap within society which – reportedly  – outstrips all other developed nations, and freedom issues.

What probably makes things worse in Beijing’s views is that opinion polls state the public mood openly. The Hong Kong Standard, on June 29:

In a December 2011 survey conducted by the Public Opinion Programme at the University of Hong Kong, people identifying themselves as “Hong Kong citizens” outnumbered those who saw themselves as “Chinese citizens” by about 20 to 30 percentage points.

The proportion of those who identified themselves as “Chinese citizens” had dropped to 17 percent since 2000.

All that, the HK Standard suggested, after more positive trends, and until recent mainland development had, among Hong Kongers, casted doubt on the country they are supposed to embrace.

The Daily Telegraph quoted the University of Hong Kong’s poll, too: the 17 or rather 16.6 per cent of Hong Kongers who identified themselves first as Chinese citizens was the lowest level during the 15 years since the special administrative zone of seven million was returned to China in 1997 in a blaze of patriotic fervour.

I’m not aware of the numbers in 1997 or 1998, and maybe, the last line is mainly meant to make the current numbers more dramatic.

But reactions from Beijing seem to confirm that the trend is worrying the CCP.

When not all is well in Hong Kong, what can you do? Apply the things that work so successfully for you in mainland China. OK – you can’t do exactly that. You can’t simply arrest those who conduct the scandalous polls. But you can unleash your friends within the Hong Kong press. Have them call the professor in question a political fraudster with evil intentions. Suggest that his scholarship is a slave of political bribery.

And then get the shit you have hurled right back into your own face:

Chung gamely stood up for himself, and the feelings of the Hong Kong people, by rejecting “Cultural Revolution-style curses and defamations,” which had been lobbed by pro-Beijing newspapers.  These, he wryly pointed out, are “not conducive to the building of Chinese national identity among Hong Kong people.”

He didn’t even get his hands dirty by reacting.

So what else can you do?

Oh, you can introduce patriotic education! Or rather, you can have your satellites in Hong Kong – the place with a high degree of autonomy – introduce Moral and National Education (MNE, 德育及國民教育). The efforts to that end had been going on for a while, and the Hong Kong government, under its new CEO and chief secretary, seems to be determined to see it through now. It is scheduled to begin in September this year, and to become compulsory in 2015.

Welcome to my Corruption Pool

Gee, you little guys are FILTHY! You’ll need a brainwash.

Brainwashing is against Hong Kong’s core values, Channel News Asia quotes education secretary Eddie Ng, but on Sunday, one day after his statement,

Thousands of stroller-pushing Hong Kong parents and activists [..] protested a plan to introduce national education lessons, slamming it as a bid to brainwash children with Chinese propaganda.

Police estimates say that 19,000 protesters took part; and the organizers had yet to release their own estimates, Channel News Asia wrote yesterday.

A more recent report (i. e. of today) by Information Daily (formerly egovmonitor) quotes police estimates of 30,000 participants, and protesters as claiming that 90,000 people took to the streets. The particular curriculum

is initially based on a 34 page booklet which extols the virtue of the one party system in China and argues that only under the communist regime could society and economy improve,

writes Information Daily.

Hong Kong’s Sing Pao (成報) quotes a statement by a Civic Alliance against MNE (民间反对国民教育科大联盟) as the main organizer, also with a claim that 90,000 people took part in Sunday’s protests.

“Patriotic education” is meant to start with elementary school – hence the strollers among the demonstrators -, and shall foster a sense of affection for the country, Time quotes the Education Bureau’s curriculum guide.

The curriculum was devised by a body lead by another University of Hong Kong professor, Lee Chack-fan.

But one important tool seems to be missing in the educational equipment box – one which worked more efficiently than any other in mainland China: fear. So far, options to intimidate the Hong Kong public are limited.

____________

Related

» Tens of Thousands Protest, VoA, July 19, 2012
» Panel on Education Minutes, Legco, July 12, 2011
» How to Corrupt an Open Society, Aug 29, 2009

____________

Saturday, July 21, 2012

Wang Xia: Unswerving Birth Control

China’s family-planning commission director Wang Xia (王侠) told a working session that China would unswervingly adhere to the family-planning policy, the BBC Mandarin website quotes Chinese press. Stabilizing the low birthrate was a priority. However, malignant cases of unlawful administration had to end. Apparently, Wang also mentioned induced labor in late months of pregnancy (大月份引产, in order to kill the child) in the context of unlawful administration.

____________

Related

» Feng Jianmei, Wikipedia, accessed July 21, 2012
» Wang Xia, China Vitae, accessed July 21, 2012

____________

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 39 other followers