Posts tagged ‘America’

Friday, September 5, 2014

Heaven or Hell: the Story of Su Yutong’s Dismissal as told by VoA

The following is a translation from a Voice of America (VoA) article published on August 21 and apparently updated early today. Some English terms used in this translation may not match the labor-law meaning accurately.

Corrections are welcome.

Links and footnotes within blockquotes added during translation.

Washington – The sudden dismissal of Deutsche Welle Chinese department reporter Su Yutong (pen name Wu Yu) on August 19 is attracting much attention. According to reports, the prolific journalist was dismissed is related to criticism of a column that whitewashed the 6-4 massacre [i. e. the Tian-An-Men massacre]. There are also reports believing that changes in Deutsche Welle’s guidelines on covering China le d to the dismissal of Su Yutong who was originally a dissident. Deutsche Welle denied such questions posed by reports and on social media.

华盛顿—德国之声电台中文部女记者苏雨桐(笔名吴雨)8月19日突然遭解雇的事件引起多方关注。有报道称,该多产记者遭辞退与德国之声一篇被批评粉饰六四屠杀的专栏文章有关。也有报道认为,德国之声的中国报道政策的变化是导致原为异议人士的苏雨桐离职的原因。德国之声否认有关报道和社交媒体上出现的质疑
Su Yutong’s sudden dismissal had first been disclosed on Twitter by internet commentator Bei Feng (actual name Wen Yunchao) on 19th of August.
苏雨桐被突然解雇的消息是现在美国的网络评论人士北风(本名温云超)8月19日首先在社交网站推特上披露的。。

One day before, Wu’er Kaixi, a former leader oft he Beijing student movement [of 1989] came to Deutsche Welle headquarters in Bonn to protest against the article published on June 4 which was seen as beautifying the CCP’s opening fire to suppress the citizens and students of Beijing. This article, titled “From Tian An Men to Leipzig”, diluted the 6-4 incident to “a momentary mistake in the history of New China”1).

此前一天,来自台湾的前北京学运领袖吾尔开希到位于波恩的德国之声总部,抗议该媒体今年六四期间发表的一篇被认为美化中共开枪镇压北京市民和学生的文章。这篇题为“从天安门到莱比锡”的文章把六四事件淡化为“新中国历史上一时的失足。”

This article, written by Deutsche Welle commenator Frank Sieren in Beijing, led to strong rebounds from the organization “Tian An Men Mothers“ and from 89 participants in [the 1989] movement.

这篇文章由德国之声新雇用的驻北京特约评论员泽林(Frank Sieren) 撰写,引起了六四难属团体“天安门母亲”和众多89民运参与者的强烈反弹。

Frank Sieren, who says that he has lived in Beijing for twenty years, allegedly owns a media company. Some critics who started joint protests demand that Deutsche Welle drop Sieren’s controversial article. Su Yutong and another contributing Deutsche Welle commentator, former “Southern Weekend” news department director Chang Ping, took part in the joint protests. Chang Ping also published articles on Deutsche Welle’s website, in a debate with Sieren.

自称在北京居住了20年的泽林被指在中国拥有一家媒体公司。一些批评者曾发起联署抗议行动,要求德国之声撤下泽林这篇有争议文章。苏雨桐和德国之声另一位特约评论员、原《南方周末》新闻部主任长平参与了联署抗议。长平曾在德国之声网站刊文,与泽林展开争论。

Deutsche Welle spokesman Johannes Hoffmann issued a statement2) confirming that the freelance working contract with Su Yutong had been terminated, because of inappropriate behavior.

德国之声发言人霍夫曼(Johannes Hoffmann)21日发表声明确认,已经终止它与中国自由撰稿人苏雨桐的工作关系,原因是员工的不当行为。

[Hoffmann‘s] statement said Deutsche Welle objects to talk on social media about political motivations for the termination of Su Yutong’s contract, or about the termination being related to limits to freedom of expression at Deutsche Welle’s Chinese department . The statement emphasized that diversity of opinion was respected, and that the immediate measure [of dismissing Su Yutong] had been made because of breach of trust between Deutsche Welle and Su Yutong.

声明表示,德国之声反对社交媒体上关于苏雨桐被终止工作关系有政治动机或者是由于德国之声中文部的表达自由受到限制等说法。德国之声的这份声明强调尊重意见多元化,并称决定采取解雇立即生效的步骤是由于德国之声与苏雨桐之间的信任遭到破坏。

The statement accuses Su of not heeding repeated admonishments and kept tweeting internal and confidential information about Deutsche Welle and the organization’s editorial staff, thus opposing staff hired by the organization and the organization’s management in her actions.

声明指责苏雨桐不听德国之声当局的一再劝告,在推特上散布有关德国之声及其编辑人员的内部信息和机密,从而在行动上对抗雇用单位及其管理层和工作人员。

The statement said that terminating Su Yutong’s employment is the result of inappropriate behavior, not a restriction on freedom of expression. The statement said that no employer would accept her behavior.

声明表示,决定结束与苏雨桐的雇佣关系是个人不当行为的结果,而非限制表达自由。声明称,没有雇主会接受她的这种行为。

Su Yutong told VoA in an interview Deutsche Welle executives had emphasized that the station could not become “Voice of the Dissidents”, but that she had only published, on her own behalf, published information concerning the debate about Sieren’s article and its publication.

苏雨桐在接受美国之音采访时指出,德国之声高层在曾强调该电台不能成为“异议之声”,而她只是以个人名义在推特上参与有关泽林文章的争论和发布有关消息。

Su Yutong says that she can calmly accept [the allegation] that she acted against internal Deutsche Welle regulations, but continued to believe that the debate about Sieren’s article had been a public matter and that it was necessary for the truth of the matter to be handled publicly, rather than to be processed in a dark room.

苏雨桐表示,说她违反了德国之声的内部规定,她可以平静地接受,但她仍然认为,有关泽林文章的争论是个公共事件,公开相关事实真相是有必要的,不应该在内部暗箱操作。

“When it comes to this kind of internal meeting at Deutsche Welle, I can accept that from that perspective. But from where to judge this incident with Sieren’s article, that being processed as an internal Deutsche Welle issue, is something that needs to be taken to the public. I stand by this opinion. I believe that this is a public matter. “

她说:“这样德国之声的一个内部会议。那我从这个角度来说,我是接受的。但是从如何判断泽林这个事件是德国之声内部暗箱操作呢,还是拿到公共平台上,我还是坚持我的看法,我认为,它是个公共事件。”

Su Yutong told VoA that when Deutsche Welle executives and the Deutsche Welle Asia department director informed her about her dismissal without knowledge of the circumstances, they also mentioned another reason, saying that it was related to new Deutsche Welle director Peter Limbourg’s demand that the Chinese department “should not criticize Beijing all the time “. Limbourg is going to take part in a Sino-German media forum organized by official Chinese media in early September.

苏雨桐对美国之音表示,德国之声高层在她和亚洲部主任毫不知情的情况下突然对她宣布辞退决定的时候还提到另一个理由,这和德国之声新台长林伯格(Peter Limbourg)提出的中文部“不要总是批评北京”的要求有关。林伯格将于9月初到北京参加中国官媒主办的中德媒体论坛。

Su Yutong says: “She (the program director) said that Deutsche Welle’s Chinese department needed a new direction. I believe that you don’t fit into this new direction. This is the reason she gave me for my dismissal. So I asked her, very curiously. I said that I have worked for Deutsche Welle for four years, and all my reports, no matter what, were always rated best by our evaluation system. I said that I had always acted in accordance with Deutsche Welle’s rules of journalistic professionalism when reporting. Now you are saying that I don’t meet these standards, but I that what I have embodied in the reports is just this professional quality. As for values, I think that in my reporting, some can be seen. My position has also been constant. If you say that my your direction and mine are not the same, doesn’t that amount to a direction oppsite to mine? She also refused to answer this question.”

苏雨桐说:“她(节目总监)说德国之声中文部要有一个新的方向,这个新的方向我认为你不符合。这是她给我的被辞的理由。那我就也是很好奇的问了她。我说,我在德国之声工作了四年,我所有的报道无论从我们的评估体系来说,我一直是第一。我说,我一直在秉承德国之声记者的这样一个职业操守、规则,在作这样的报道。那现在你说我不符合这个规范,我想我在报道当中体现的就是这个记者的专业素质。至于价值观,我想,通过我的报道,也可以看出一些。我的立场也是恒定的。如果你们说方向和我的不同,那是不是意味着和我相反的方向?她也是拒绝回答这个问题。”

In an email reply to VoA on August 21, Deutsche Welle’s international relations department attached the statement by the spokesman quoted above, but there was no reply to the questions as to how Su Yutong’s coninuous performance at Deutsche Welle was assessed.

德国之声国际关系部21日给美国之音记者电邮的回复中附上了该媒体发言人的上述声明,但是没有回答如何评价苏雨桐在德国之声的一贯工作表现等问题。

In recent days, the grudges and disputes between Deutsche Welle and Su Yutong have been reported by Germany’s “Spiegel Online” and other German media, as well as detailed coverage by some overseas media in Chinese. Huanqiu Shibao, a paper under the auspices of the Chinese Communist Party, also published a commentary about the storm around Su Yutong’s dismissal. This incident brought the 2008 incident back into focus when then deputy Chinese department director Zhang Danhong had been criticized for beautifying Beijing’s policies, which had resulted in her removal.

几天来,德国之声和苏雨桐之间的恩怨纠纷得到了德国明镜在线等多家德国媒体和一些海外中文媒体的详细报道。中共党报人民日报旗下的环球时报也刊登评论员文章,谈苏雨桐被辞退风波。这一事件致使德国之声在2008年该电台中文部副主任张丹红因其报道被指过于美化北京政策遭撤职之后又一次成为新闻焦点。

Su Yutong revealed that in July, the former Chinese department director, who had always supported her work, was transferred to another department, and that a new director had been parachuted into the Chinese department from Berlin.

苏雨桐披露,7月间,充分支持她工作的原中文部主任被调到该电台其他部门,柏林方面给德国之声中文部空降了一位新主任。

The dismissed reporter said that she had been paid on a daily basis [unsure about my translation of the payment description here - JR], that the contract ends with the end of the year, and that she will then face the issue that she cannot continue to live in Germany legally. She also said that she was asked to close the office computer on the spot, to hand over the swipe card and to leave immediately. She didn’t get the respect former employees should get, and there hadn’t even been time to say Goodbye to some colleagues. She pledged to take up with Deutsche Welle by legal means.

这位被解雇的女记者还表示,她本是德国之声按日计酬的合同制雇员,本期合同年底到期,届时将面临无法继续在德国合法居留的问题。她还表示,自己被要求当场关闭办公电脑,交出门卡,“立即走人”,没有获得离职员工应有的尊重,连跟一些同事道别的时间都没有。她誓言将以法律途径跟德国之声交涉。

Su Yutong left China in the late 1980s. She had been in charge of an NGO in Beijing, active in human-rights activities, and therefore harrassed and pursued by state security. In 2010, after arriving in Bonn, she was hired by those in charge at Deutsche Welle at the time.

80后的苏雨桐离开中国前是北京一个非政府组织的负责人,积极从事维权活动,因而遭到国保骚扰和追捕。2010年,她到达波恩后获得当时的德国之声电台负责人聘用。

A comment in the article’s comenting section warns VoA’s Chinese department:

The CCP-leaning, pro-Zhang-Danhong forces are launching a counteroffensive! VoA’s Chinese department should take some lessons from this, and must not allow pro-CCP forces to spread successfully there! I remind the Chinese department at VoA that it should have a plan ready to check up the moles and to take preventive measures!

《德国之声》内部亲共的张丹红势力开始反扑了!美国之音应当从中借鉴一些教训吧,绝不能让亲中共势力在美国之音中文部得逞蔓延!提醒《美国之音中文部》应有计划地清理“内鬼”,防患于未然!

There are more comments of the same tenor, but also comments angry at “anti-China” forces:

Come and work for VoA. In any case, these are the anti-China headquarters, the paradise for anti-China people.

可以来VOA上班的嘛,反正这里是反华的大本营,这里是反华人士的天堂

That said, paradise today might be hell tomorrow.

____________

Footnotes

1) the German version of Sieren’s article refers to “a one-off in new Chinese history – “ein Ausrutscher in der neuen chinesischen Geschichte “. “New China” isn’t mentioned.
2) The Deutsche Welle statement in full, of August 21.

____________

Related

» Those Southern newspaper commentators, Jan 28, 2013

____________

Wednesday, September 3, 2014

Deutsche Welle controversies: “a Tendency to influence Content from the Top”

It seems that Germany’s foreign broadcaster Deutsche Welle (DW) is kissing Beijing’s butt like never before – far beyond where it was in 2008, before DW suddenly started aiming at Beijing’s throat. DW director Peter Limbourg is currently travelling in China, according to a New York Times Sinosphere article, published online on Tuesday:

Mr. Limbourg was in the western Chinese region of Xinjiang, Deutsche Welle said by telephone on Monday from its headquarters in Bonn. He was to take part in a China-German Media Forum starting on Tuesday in Beijing co-sponsored by Global Times, a nationalist newspaper that is part of the Communist Party’s flagship People’s Daily group, the broadcaster confirmed.

The New York Times’ Tuesday article also republishes an open letter by Su Yutong to director Limbourg. Su had been fired by DW on August 19. DW spokesman Johannes Hoffmann had told the New York Times last month that Su Yutong had tweeted about internal (DW) issues in a way that no company in the world would tolerate. We warned her, and she continued to do it.

Su’s open letter suggests a visit by Limbourg to Gao Yu (高瑜), a former contributor to DW who is now under detention in China.

German green-liberal daily tageszeitung (taz) reports about Su Yutong‘s case, the purportedly regular transferral of Chinese department director Matthias von Hein, and about at least two commentaries critical of Israel which had not been published – “they were in the editorial department’s computer system, ready for publication. But at the very last moment, someone put on the emergency brake and stopped publication.

All events combined – censorship of the Israel-related commentaries and the mess in the Chinese department – are causing misgivings, writes taz:

The German Journalists Association [Deutscher Journalisten Verband, DJV] has been asked for advice by several employees. The DJV is seriously worried, and its speaker, Hendrik Zörner, makes no secret of it: “What worries us greatly is that there’s a tendency at Deutsche Welle to influence content from the top.”

[...]

The broadcaster’s statement concerning censorship is curt: a message from chief editor Alexander Kudascheff says that the articles hadn’t met DW’s journalistic standards, and that there had been talks with the authors. The articles are on hand at taz, and while you may disagree with the authors, there is certainly no offense against journalistic standards.

Indeed, “standards” appear to have become a mantra of Deutsche Welle leaders when in fact, they seem to be targeting unwanted content. When a “monitor”, German sinologist Jörg M. Rudolph, was appointed to supervise the Chinese department in 2009, the stated goal had also been to “improve standards”.

In March 2013, the Journalists Association had expressed its hope that Peter Limbourg, who had just been chosen as Deutsche Welle’s new director, would put journalism first (dem journalistischen Auftrag des Senders sei Vorrang einzuräumen). The Journalists Association has also followed the issue of quasi-employees at DW.

 

Sunday, August 31, 2014

Shortwave Log, Northern Germany, August 2014: WRNO – “a Piece of the USA”

-

1. WRNO Worldwide

WRNO Worldwide, New Orleans, was a North American shortwave radio station. It was on the air from 1982 to the early 1990s, with rock music and program slots by a number of organizations, such as Pete Bergeron‘s La Voix de la Louisiane program, featuring Cajun music, or Glenn Hauser‘s World of Radio. During the 1980s, with programs really worth listening to, WRNO might have become a heavy competitor to the Voice of America (VoA), if its signal reach had been greater.

QSL, veri-signed by Costello

QSL: the operators and their ham callsigns, 1987

The owner, Joseph Costello (Joe Costello III), born in or around 1941 in Algiers/New Orleans, Louisiana, became a millionaire in the media business, according to this  (source unverified) 1997 obituary in the Times Picayune. The history of the shortwave station doesn’t seem to suggest that WRNO ‘s shortwave station added greatly to his wealth, although according to this (unverified) account, it became profitable within months, . From the original rock format, the station went on to leasing airtime to religious and political broadcasters, and Costello’s heirs put the shortwave station up for sale, according to the October 1998 edition of NASB Newsletter. The sales notice also provides hints as to why WRNO would never reach an audience as sizable as VoA did – at least as of 1998, there was only one transmitter site, and a log periodic antenna oriented towards the eastern half of North America.

But Costello’s ambitions hadn’t been small. While he apparently acknowledged that the last thing they [i. e. listeners abroad] need is another station playing their local music, Costello was a fan of shortwave radio, according to this account by one of his former (unverified) employees, who also quotes him as saying that people outside America admire us and want to come here; I’m giving them a piece of the USA – a piece of the USA complementary to, rather than a competitor of, VoA, according to the same account.

WRNO is now a religious broadcaster. The DX Listening Digest of April 5, 2001 reported that

WRNO Worldwide shortwave is sold to a non-profit religious group, whose directors include a citizen of Zimbabwe and a citizen of Australia. The New Orleans operation was one of the very few attempts to create a viable commercial shortwave operation (doing CHR). It was an offshoot of WRNO-FM, and has recently been in the hands of executor and New Orleans communications attorney Ashton Hardy. Looks like the Ft. Worth-based Good News World Outreach will run WRNO Worldwide as a non-commercial proposition (Mstreet Daily Apr 5 via Lawrence rec.radio.shortwave via Lamb, Cumbre DX via DXLD)

(Most recently tuned to on July 20, 2014, 02:36 UTC, 7505 kHz.)

===============

-

2. Recent Logs, August 2014

International Telecommunication Union letter codes used in the table underneath:

AFS – South Africa; ARG – Argentina; AUT – Austria; B – Brazil; CHN – China; CLN – Sri Lanka; CUB - Cuba; D – Germany; E – Spain; F – France; GRC – Greece; INDHOL – the Netherlands; IND – India; J – Japan; KOR – South Korea; KRE – North Korea; LTU – Lithuania; NIG – Nigeria; ROU – Romania; RRW – Rwanda; S – Sweden; SVN – Slovenia; THA – Thailand; TJK – Tajikistan; UGA – Uganda; USA – USA.

Languages (“L.”):

Am – Amharic; C – Chinese; Ca – Cantonese; E – English; F – French; G – German; Gr – Greek; Hu – Hungarian; Pan – Panaji; Pe – Persian; Po – Portuguese; R – Russian; Sp – Spanish; Sw – Swedish; T – Thai.

Many logs this time, thanks to the summer vacation.

kHz

Station

Ctry

L.

Day

GMT

S I O
 11510 Radyoya Denge Kurdistane  F Ku

Aug

1

17:25 5 5 4
 11540 Radio Farda  CLN Pe

Aug

1

17:30 5 5 5
  6165 RHC Cuba  CUB  E

Aug

1

04:00 5 5 4
  3995 HCJB Weenermoor  D  G

Aug

2

04:30 5 5 4
 17860 Voice of Khmer M’Chas Srok  1)  

Aug

3

11:30 5 5 4
  7550 AIR Delhi (All India Radio)2)  IND  E

Aug

4

18:21 4 5 4
 12020 VoA Deewa Radio  CLN Pa

Aug

7

01:00 5 5 5
 15344 RAE Buenos Aires3)  ARG  F

Aug

7

20:00 3 4 3
 15344 RAE Buenos Aires  ARG  G

Aug

7

21:00 4 4 4
  3905 (Dutch pirate radio)  HOL  E

Aug

9

20:15 5 5 5
 13760 Voice of Korea  KRE  E

Aug

9

21:01 5 5 4
  9540 IRIB Tehran  IRN  J

Aug

9

21:34 2 4 2
  9570 Radio Exterior de Espana4)  E  S

Aug

9

22:00 4 3 3
  6000 RHC Cuba  CUB  E

Aug

11

03:59 3 4 3
  6165 RHC Cuba  CUB  E

Aug

11

04:00 4 5 4
  7550 AIR Delhi (All India Radio)  IND  E

Aug

11

18:20      
  9540 Radio Japan5)  J  C

Aug

12

15:30 2 2 2
 15235 Channel Africa  AFS E

Aug

12

17:00 5 5 4
  7550 AIR Delhi (All India Radio)  IND  E

Aug

12

17:45 5 5 4
 15650 Voice of Greece6)  GRC Gr

Aug

12

19:00 5 5 4
  6165 Radio Japan  LTU  R

Aug

13

04:30 5 4 4
 17770 Radio Thailand  THA  T

Aug

13

10:35 3 5 3
 15160 KBS Seoul  KOR Ko

Aug

14

09:00 4 4 4
 15160 KBS Seoul  KOR Ko

Aug

14

09:35 4 4 3
 15000 WWV (NIST), Colorado  USA  E

Aug

16

12:46 2 3 2
 15000 WWVH (NIST), Hawaii7)  USA  E

Aug

16

12:46 2 3 2
  3995 HCJB Weenermoor  D  G

Aug

16

18:00 4 4 3
 15220 China Radio International (CRI)  CHN Hu

Aug

17

10:03 3 5 4
 15440 China Radio International (CRI)  CHN Ca

Aug

17

10:07 2 4 2
  7550 AIR Delhi (All India Radio)  IND  E

Aug

17

17:40 5 5 5
  4765 Radio Progreso  CUB  S

Aug

18

02:17 4 4 3
  5015

Radio Miami International

(RMI) / RG Stair

 USA  E

Aug

18

02:22 4 4 4
  5980 Channel Africa  AFS  E

Aug

18

03:06 5 5 5
  5040 RHC Cuba  CUB  E

Aug

18

05:00 5 5 4
  7550 AIR Delhi (All India Radio)  IND  E

Aug

18

18:15 5 5 5
 11711 RAE Buenos Aires8)  ARG  E

Aug

19

02:00 4 4 4
  9540 Radio Japan5)  J  C

Aug

19

15:38 2 2 2
 11711 RAE Buenos Aires  ARG  E

Aug

21

02:00 5 5 4
  5025 Radio Rebelde  CUB  S

Aug

21

03:00 4 3 3
  4976 Radio Uganda  UGA  E

Aug

21

03:12 3 2 2
  5040 RHC Cuba  CUB  S

Aug

21

03:45 5 4 4
  9800 Deutsche Welle Kigali  RRW  E

Aug

21

04:30 5 4 3
 15160 KBS Seoul  KOR Ko

Aug

21

09:00 4 4 3
 3775.1 DARC / DLØDL Deutschlandrundspruch  D  G

Aug

21

17:30 3 4 4
 15120 Voice of Nigeria  NIG  E

Aug

22

08:03 3 4 3
 15120 Voice of Nigeria9)  NIG  E

Aug

22

15:20 3 4 2
 15175 AIR Delhi (All India Radio)  IND Pan

Aug

22

15:30 3 4 3
  4976 Radio Uganda  UGA  E

Aug

22

20:15 3 2 2
  3995 HCJB Weenermoor  D  G

Aug

23

04:30 5 5 4
  6065 Radio Nord Revival10)  S

E/

Sw

Aug

1

05:20      
   918 Radio Slovenia  SVN  E

Aug

26

20:30 3 3 2
 15345 RAE Buenos Aires3)  ARG  G

Aug

26

21:01 4 4 4
 11711 RAE Buenos Aires3)  ARG  E

Aug

28

02:00 5 5 5
 10000 Observatório Nacional  B Po

Aug

28

06:04 2 2 2
 15120 Voice of Nigeria  NIG  E

Aug

28

09:00 3 5 3
 15275 Deutsche Welle Kigali  RRW Am

Aug

28

16:40 5 4 4
 15275 Deutsche Welle Kigali  RRW  F

Aug

28

17:00 4 4 3
  3770 DARC / DLØDL Deutschlandrundspruch  D  G

Aug

28

17:30 5 5 5
 15435 RRI Bucharest  ROU  C

Aug

29

13:05 5 5 5
 15542 Voice of Tibet (Norway/Tajikistan)  TJK  C

Aug

29

13:15 4 3 3
  3995 HCJB Weenermoor  D  G

Aug

30

18:00 5 5 4
  9800 Deutsche Welle Kigali  D  E

Aug

31

04:00 5 5 4
  6155  Adventist World Radio (AWR)  AUT  F

Aug

31

04:50 5 4 4
 6155 Radio Austria International (German)  AUT  G

Aug

31

05:00 5 4 4

____

Footnotes

1) The transmitter site is said to be Dushanbe-Yangiyul, Tajikistan, but that’s unconfirmed by the “clandestine” station itself. The organization behind it also runs a website which seems to suggest that they are don’t like Vietnamese Cambodians, or anything Vietnamese for that matter.

2) Receivers used were a Sony ICF2001D with a number of outdoor antennas, a Silver XF-900 with a built-in telescopic antenna or connected to outdoor antennas, and a Grundig Satellit 300 with a bit of wire instead of a long-gone telescopic antenna. Currently, AIR would usually come with S=5, unless your receiver is very  simple.

3) Radio Argentina al Exterior (RAE) has rarely kept exactly to its scheduled frequencies (11710 and 15345 kHz) recently; deviation seems to remain within +/- 1 kHz.

4) Radio Exterior de Espana has been a constant companion of many shortwave listeners for many decades – here in northern Germany, Spanish and English programs could be easily picked up at daytime and nighttime. For a while, they even ran a German service. New bosses (taking office on September 1) reportedly intends to scrap shortwave. REE English service hosts Alison Hughes and Justin Coe informed their listeners about a slew of rumors, from the 23rd minute of this recording. (Found via DX Aktuell.) There’s also information on changes at REE in Glenn Hauser’s World of Radio audio magazine 1733 of August 7, 2014, from the 26th minute – you can currently pick the 1733 edition from there.

5) Jammed by China People’s Broadcasting Station (CPBS, aka CNR), as described in this post.

6) The Voice of Greece may not be on air regularly.

7) This may look confusing, but the two transmitters, with the same frequency, coexist reasonably well.

8) See also FN 3)), for deviations from scheduled frequency. Not only the frequencies, but the choice of music, too, has shifted somewhat – from classical Tango to more modern songs, including some Argentine rock music. Worthwile listening, especially with reception conditions as good as currently.

9) Fair signal, but modulation issues, as frequently the case with Voice of Nigeria. However, the program is also easily audible at times, as in the morning (previous line).

10) Many things are not as dead as first reported, and this is true for Swedish shortwave broadcasting. Radio Sweden International (RSI) abandoned shortwave years ago, but once a year, Radio Nord Revival is on the air from several locations in Sweden. On August 23, there was a live broadcast, but before and after that, test broadcasts were made, on a number of frequencies as stated here. Radio Nord was an offshore commercial station in the Baltic Sea, in operation from 1961 to 1962, with an interesting (mostly American) background story. The Radio Nord Revival is apparently organized by old fans of the former offshore broadcaster.

____________

Related

» WRNO WW recording, E. Feaser/Youtube, of December 14 (UTC), 1983

____________

Related tag:

» shortwave radio

____________

Friday, August 29, 2014

RSF and Republican Congressman demand Sanctions against Chinese State Media

-

Reporters without Borders react to Xiang Nanfu’s release

Xiang Nanfu (向南夫), a Chinese journalist, has recently been released on parole after what Reporters without Borders (RSF) suspect was a forced concession. Xiang’s “confession” was broadcast by CCTV 13, a state-run Chinese television channel targeted at a Mandarin-speaking audience beyond the PRC. According to RSF,

on 13 May, ten days after his arrest, he was shown on CCTV13 confessing to having “smeared the Party and the government”.

Announced his release yesterday, the police said he was being freed on parole “because of his poor health and above all because of a relatively good attitude in pleading guilty.”

Xiang’s forced confession was broadcast just five days after a similar “confession” by the well-known journalist Gao Yu. Broadcasting forced confessions is often used to discredit dissident news and information providers.

RSF secretary-general Christophe Deloire calls on

the European Council to adopt sanctions against CCTV13 and its executives – China Central Television CEO Hu Zhanfan, CCTV board member Jiao Li and CCTV vice-president Zhang Changming – for broadcasting these forced confession.

Xiang Nanfu had reportedly been charged with publishing “false stories” on Boxun, a dissident website, that “seriously harmed” China’s image. The BBC, in May this year, described Boxun as a website that ran sometimes thinly sourced stories.
-

China Human Rights 3 Protection Act of 2014 Bill

Note: documents linked to underneath may be removed or changed – accessed and quoted from on August 29 – JR

According to Voice of Tibet (VoT), a Tibetan exile radio station based in Norway and broadcasting on shortwave from Tajikistan, U.S. Congress is considering a bill (no. 5379) that would intend to protect internationally acknowledged freedom of speech, free flow of information and and foreign journalists and media workers in China. The bill may also limit visa for high-ranking officials in China’s state media wanting to visit the US, and could revoke visa for Chinese media workers with Chinese media in the US.

A bill text as introduced on July 31 in the House of Representatives by Chris Smith (Republican) is available online. Updates should become available from here as they are coming up.

The issue of foreign journalists and media workers is addressed on page 16 of the draft, section 4: To further protect the internationally recognized right of free expression, ensure the free flow of information, and protect foreign journalists and media personnel in China.

Section 4 also addresses competitiveness (page 19). Chinese media organizations that could become targets for sanctions are listed on page 17.

The story about the bill sponsored by Smith has so far mainly been popular on dissident websites, and the apparent lack of mainstream media interest seems to suggest that the initiative won’t develop much traction in Congress.

Opinions from readers more familiar with American politics are welcome.

____________

Related

» State Vandalism, July 3, 2014
» Voice of Tibet (PBS), Feb 1, 2014
» The Firedrake, Mar 17, 2012
» Be more Xinhua, Oct 10, 2009

____________

Friday, August 22, 2014

Does Deutsche Welle work like a Musical Request Show?

One could get this impression. In 2010/2011, four Deutsche Welle editors were reportedly fired for being too CCP- or too China-friendly. Granted, the official reasons cited were different. Now, Su Yutong, a blogger and an editor with Deutsche Welle, has gotten the sack – her contract ends in 2015 and won’t be renewed, reports the New York Times.

The paper quotes Deutsche Welle spokesman as saying that Su had tweeted about internal issues, in a way that no company in the world would tolerate. But the internal affairs look interesting indeed. Because this time, it appears that this time, members of the DW Chinese department would be under pressure for not being friendly enough.

As is frequently the case, Su Yutong’s contract with Deutsche Welle wasn’t permanent, which makes it easy to get rid of unwanted or no-longer-wanted employees once their contracts expire. I wrote about this issue and the cases of quasi-employees at DW in some deteail in June last year, when Zhu Hong, one of the two former employees of the DW Chinese department who lost their jobs in 2010/11, lost her case at the Federal Labor Court – see second half of the post.

Just a reminder to myself that I’ll need to read this closer tomorrow:

New York Times, August 21, German Broadcaster fires Chinese Blogger.

Many thanks to the reader who drew my attention to the article.

____________

Related

» Chronological Link Collection, Nov 2008 – Febr 2012
» Helmut Schmidt/Frank Sieren, March 1, 2012

____________

Monday, August 18, 2014

Dempsey Visit: China People’s Broadcasting Station explains US-Vietnamese Partnership

Huanqiu Shibao had a rendition on a China People’s Broadcasting Station (CPBS, aka China National Radio) on Sunday. The following is a translation of the rendition.

Main Link: http://world.huanqiu.com/article/2014-08/5108330.html

China People’s Broadcasting Station Net (CPBS Net), Beijing, August 17 – According to the Voice of China’s “CPBS News”, the war that lasted for twenty years, from 1955 to 1975, gave both America lasting pain. After the end of the war, the two countries started opposing each other for twenty years, until the establishment of diplomatic relations in 1995.

央广网北京8月17日消息 据中国之声《央广新闻》报道,1955年到1975年,历经20年的越战给美越两国人民造成了永久的伤痛。越战后,美越两国开始了长达20年的对抗,直到1995年,两国才正式建立外交关系。

But after a family feud of half a century, and during the nineteen years of U.S.-Vietnamese relations that followed, tremendous changes have taken place. Just this month, on August 13, and for the first time after 43 years, an American Chief of Staff, Martin Dempsey, visited Vietnam, the highest-level military visiting Vietnam. Also, America will remove some parts of the arms embargo that had been in place for thirty years. Some Analysts believe that the warming up [in the two countries' relations] is food for thought. [Voice of China's] “Global Mandarin Broadcasting Network” America observer Yu Hao explains:

然 而,这长达半个多世纪的“家仇国恨”,在随后的十几年美越交往中发生着翻天覆地的变化。就在本月13号,时隔43周年后,美军参谋长联席会议主席登普西访 问越南,成为越战后首访越南的美国最高军事长官;而历经30年后,美国也将解除对越南部分武器禁运。有分析称,美越此时的“暧昧”关系值得深思。《全球华 语广播网》美国观察员余浩介绍:

What is the reason for the U.S. to lift the arms embargo against Vietnam right now? Most American media are looking at this with the background of rebalancing American forces towards Asia-Pacific, and Dempsey also emphasized in Vietnam that America didn’t want Vietnam to choose between the two big countries of America and China.*) In recent years, both America and Vietnam have become wary about China and have strengthened military cooperation. One by one, American secretary of defense and secretary of state visited Vietnam, even exploring the possibility of American warships calling at Cam Ranh Bay, and this time, Dempsey hinted that the arms embargo against Vietnam could be lifted, and one could say that this was boosting U.S.-Vietnamese military cooperation. The ultimate success depends on U.S. Congress approval. However, during this year, many members of Congress have visited Vietnam, like Senate heavyweight John McCain who visited only a few days ago and said that at the earlierst, a partial removal of the arms embargo could be achieved by September this year.

余 浩:为何美国在这个时候要解除对越南的武器禁运呢?美国的媒体大多是将其放在美国亚太再平衡和南海主权争端中越关系紧张的大背景下来观察,登普西在越南也 强调,美国并没有让越南在美中两个大国之间进行选择。近年来美国和越南这两个对中国同样有戒心的国家强化军事合作关系,美国国防部长、国务卿相继访问越 南,甚至探讨美军军舰在金兰湾停靠的可能性,登普西此次放风解除对越南武器禁运,可谓是给美越军事合作加油打气,最后能否成功还取决于美国国会是否批准, 不过今年以来美国议员密集访问越南,重量级参议院麦凯恩前几天刚刚访问过越南,并且称解除对越武器禁运,最快有可能于9月份部分实现。

While America and Vietnam established diplomatic relations, military exchange between the two sides has only been superficial, but when it comes to trade cooperation, it is almost comprehensively in full bloom, having reached leapfrogging style.

虽然1995年美越建交,但双方的军事交流还仅仅是浅尝辄止,不过,说到双方的经贸合作,几乎是全面开花,实现了跨越式的发展。

In 1994, one year before the establishment of diplomatic relations, U.S. president Clinton lifted the economic embargo against Vietnam, and the two countries’ trade grew quickly. On December 10, 2001, the U.S.-Vietnamese bilateral trade agreement came into effect, and since then, trade relations have boomed. From January to July this year, Vietnam has exported goods to the U.S. totalling 16 billion U.S. dollars, a year-on-year increase of 24 percent. A forecast by the American Chamber of Commerce in Vietnam says that bilateral trade relations will reach 336 billion Dollars in 2014. Currently, Vietnam’s exports to America are the third-largest among ASEAN states, second ony to Malaysia’s and Thailand’s.

1994年暨美越建交前一年,美国总统克林顿宣布取消对越南经济的禁运政 策,当年两国的双边贸易便实现了快速增长,2001年12月10日,美越双边贸易协定生效,自此,美越经贸关系发展迅猛,今年1到7月,越南对美国货物出 口额为160亿美元,同比增长24%,越南美国商会预测,2014年越美双边贸易额将达到336亿美元,目前越南对美出口额在东盟国家中位居第三,仅次于 马来西亚和泰国。

Looking back at the Vietnam war, and exactly because of that war, America implemented a comprehensive arms embargo against Vietnam as early as in 1984. PLA National Defense University professor Li Li explains:

回首越南战争,正是由于这场战争,早在1984年,美国便对越南实施了全面的武器禁运。中国国防大学李莉教授介绍说:

In 1984, America officially passed this kind of law, banning all further supplies of military equipment. This included two levels, one about military high-tech, the supply of which wasn’t only prohibited for American companies, but also the entire European Union, countries the EU had relations with, had to join the ranks. This included some important advanced material technology, some electronic devices, or high-precision lathes the supply of which wasn’t allowed either. Adding to this, the definition of combat-class equipment is really broad, including missile equipment, these things are untouchable. It was a comprehensive limitation, and done very thoroughly.

李莉: 1984年美国是正式通过这样一个法律,禁止以后再继续向越南民主主义人民共和国出售所有相关军事装备的物品,包括两个层面,一个就是军事高技术,他不仅 自己不允许向越南提供,此外要求整个欧盟,包括所有和他有关系的国家,都参与到这个行列当中,包括新的一些重要的材料技术,包括一些信息技术、一些电子仪 器、精密的车床加工的这些技术都不允许提供。 此外,就是战斗类的装备是非常宽泛的,涉及陆海空,包括导弹类的装备,这些东西更是碰都不允许碰的,是全面的一个限制,做的是非常彻底。

By following two previous U.S. secretaries of defense and visiting Vietnam, too, joint chief Dempsey almost stirred a “Vietnam-mania”. According to one point of view, American intervention in the South China Sea is no longer just a posture, but some kind of real action. When secretary of state Kerry had just left Vietnam, Dempsey entered, so how come that currently, high American officials, one after another, visit Vietnam, especially a high-level military official? Xu Liping, director of the Chinese Academy of Social Studies’ China Network for the Asia-Pacific Research analyzes:

继此前两任美国防长访问越南,参谋长联席会议主席登普西也前往河内,美 国军方似乎掀起了“越南热”。有观点认为:美国对南海的干预,不再仅仅是一种姿态,而是一种实际的行动。美国国务卿克里前脚刚离开越南,登普西就紧随其 后,那么美国高官为什么会选择此时陆续访越,尤其是美军方高层?中国社科院亚太研究所文华研究室主任许利平分析:

I think that one should say that Dempsey’s visit to Vietnam is an important part of a close U.S.-Vietnamese relationship. Because we know that last year, Vietnam’s state chairman Truong Tan Sang visited the U.S., and Vietnamese-U.S. relations were raised to a level of comprehensive partnership. This is a very important point of view, because as we know, America’s relations with south-east Asian nations like Indonesia have also been raised to the level of comprehensive partnership. One could say that this is a new form of American relations with Asian countries. To strengthen economic relations with them is also an important part of the American rebalancing strategy towards Asia-Pacific, so I believe that Dempsey’s visit is another aspect of this component.

许利平:我想登 普西访问越南的话应该来说是越南和美国密切关系的一个重要组成部分,因为我们知道,去年越南国家主席张晋创也访问了美国,把越南和美国的关系提升为全面伙 伴关系,是一个非常重要的转折点,因为我们知道美国和东南亚的国家比如说印度尼西亚也提升为全面伙伴关系,应该来说也是美国和亚洲国家一个新型的伙伴关 系,强化这些亚洲国家在经济上面的联系,也是美国亚太再平衡战略的一个重要的组成部分,所以我觉得登普西访问也是这种组成部分的一个方面。

The highlight of Dempsey’s Vietnam visit is the strengthening of the two countries’ military cooperation, and a focus on maritime security. Some experts believe that this could put pressure on China.

登普西此次访越,亮点是两国合力加强军事合作,聚焦海事安全。有分析称,这将给中国施加压力。

Xu Liping: One should say that this is a breakthrough in U.S.-Vietnamese relations. America hopes that lifting the arms embargo will increase American arms exports which is, in fact, important for the U.S. economy. From a Vietnamese perspective, all arms imported by Vietnam have come from Russia, and that makes it a rather single market, and if America lifts the arms embargo, I guess this would increase Vietnam’s defense capabilities. Both sides can thus take what they need. Thirdly, and personally, I believe that of course, America’s strengthening of relations with Vietnam also includes considerations about the South China Sea. In fact, America wants to turn Vietnam into a chess piece for disputes with China, but their cooperation with Vietnam on the South China Sea issue is limited because on the one hand, Vietnam still has many misgivings about the U.S., and on the other hand, America, domestically, isn’t too relaxed about Vietnam either. So I think the cooperation between the two will be of a rather limited kind.

徐利 平:这应该来说是美越关系的一个突破,美国希望解除武器禁令扩大美国的武器出口,实际上也是对美国经济的吃紧,对越南方面来讲,由于历史上的原因越南一直 的进口武器都是来自于俄罗斯,应该来说市场是比较单一的,如果美国武器的禁运的解禁我估计会提高越南的这种国防能力,双方是一种各取所需,第三,我个人认 为美国强化和越南的这种关系,当然也有南海方面的考虑,实际上美国也希望把越南作为中国在南海争端方面的一个棋子,但是实际上美国在南海问题上跟越南的合 作我觉得他是有限度的,因为一方面的话越南对美国还是有很多的疑虑的,第二个美国国内也并不是对越南很放心,所以双方之间我觉得是一种有限度的合作吧。

We have noted that year-on-year, Vietnam’s exports to the U.S. have risen by 24 percent from January to July. In these contacts with a superpower, and in political or economic terms, Vietnam hardly incurs any disadvantages. What do you believe is Vietnam’s mentality in this commitment to contacts with America – what are the values they are choosing?

我们注意到,越南今年1至7月对美国出口同比增长24%,在与超级大国交往中,越南似乎在政治和经济上都没有吃亏,您认为越南与美国的交往秉承什么样的思路和价值选择?

The fact that America and Vietnam establish this kind of comprehensive partnership, that they strengthen economic cooperation and that both sides take what they need is part of a Vietnamese objective to implement a rebalancing strategy in its foreign relations, in its diplomacy. Vietnam’s actual overall goal is to establish this kind of strategic partnersip with all great powers. In fact, Vietnam’s foreign ministry has said that it wants to establish strategic partnerships with all five permanent members of the UN Security Council, but America remains as a scond choice, and to establish this kind of comprehensive partnership and rebalancing is something Vietnam hopes to use to increase its regional influence. Actually, Vietnam doesn’t want to side with just one great power, and I believe that this, too, is an important part of Vietnam’s strategy of balancing great powers.

许利平:美国和越南建立这种全面伙伴关 系,加强经济的这种合作,各取所需,实际上越南的对外外交的一个思路是要实现一种对外的这种平衡的战略,实际上他的总体战略是要和所有的大国建立这种伙伴 关系,越南的外交部其实已经提出了要和五大常任理事国都要建立这种战略伙伴关系,但是和美国只是退而求其次,建立了这种全面的伙伴的关系,实际上越南是希 望通过这种大国的平衡的战略来突出越南在这个地区的影响力,实际上越南也不可能想要任何的大国一边倒,我觉得这也是越南的这个大国平衡战略的一个重要的组 成部分。

An hour and twenty minutes after publication, 44 Huanqiu readers had expressed anger at the article (or what it describes), four readers are delighted, one is bored, and 22 feel that what they’ve read is ridiculous.

Huanqiu, a paper and website with a rather nationalist readership, also reported on Martin Demsey’s visit during the past days, all in a rather noncommittal mode – something also frequently practised by Chinese media during the 1980s/1990s when covering (controversial) foreign issues, but quite different from the often stirring ways Huanqiu articles were written around 2008/2012.

____________

Note(s):

*) “to choose between being a friend of the United States and a friend of China”, AFP, Aug 16, 2014

Similar statement:

“The Cold War is over. It ended. Russia’s not our enemy. The people of the Czech Republic don’t have to choose between being a friend of the United States or a friend with Russia, you can be both. We don’t believe in a zero sum world,” President Bush said today in Prague

Wall Street Journal, June 5, 2007

____________

Related

» Help to counter China, USA Today, Aug 18, 2014
» US urged to lift ban, VoV, Aug 14,2014
» 首次访问越南, Huanqiu, Aug 14, 2014
» Australia-US ties, BBC News, Aug 13, 2014
» 王毅晤越南副总理, Huanqiu, Aug 9, 2014
» Low-class nationalism, May 19, 2014
» Vo Nguyen Giap, October 4, 2013
» Giving away the Store, US News, July 23, 2013
» Syria & South China Sea, Aug 5, 2012
» Nothing to deploy, July 30, 2012
» Don’t get burned, June 21, 2012
» Communiqué, Oct 16, 2011
» Five Questions to a Hegemon, Aug 18, 2010
» Threat of an Invasion, April 29, 2009

Sunday, August 17, 2014

Fourth “China Tibet Development Forum”: Come Sigh with Us

When this snow-covered highland which underwent so many changes is so frequently misrepresented or misunderstood, be it intentionally or unintentionally, more people should be helped to understand the real Tibet,

发生在这片雪域高原的沧桑巨变,一直承受着有意无意的曲解或误解,需要让更多人了解真实的西藏

People’s Daily suggested on Friday.

Having brought together nearly one-hundred guests from thirty countries and territories, the “2014 China Tibet Development Forum” reached a “Lhasa Consensus” that is rich in content and fruitful in its results. Admiring New Tibet’s economic and social development, the improvements in its people’s livelihood, cultural protection, ecological construction and other great achievements, the foreign guests, walking a bit of the snow-covered highland’s irreversible modern cultural development themselves, were all praise.

汇聚世界30多个国家和地区近百位嘉宾的 “2014·中国西藏发展论坛”,达成了内容丰富、成果丰硕的“拉萨共识”。赞赏新西藏在经济社会发展、民生改善、文化保护、生态建设等方面所取得的巨大 成就,赞叹雪域高原走上一条不可逆转的现代文明发展进步之路,是与会中外嘉宾的共同心声。

Myths about the old slave society and alarmist stories harbored and produced by some people meant that besides accelerating Tibet’s scientific development further, opening Tibet up to let more people know “the real Tibet” was necessary, People’s Daily wrote.

But there was a problem. News articles like People’s Daily’s seemed to suggest that every participant had shared the consensus – an impression that at least one participant rejected. Talking to the BBC through his mobile phone, Sir Bob Parker, a former mayor of Christchurch in New Zealand, said that he hadn’t endorsed the statement. While knowing that such a statement had been made, he hadn’t signed up. “I think a number of people who were there were a little surprised to hear about that statement.”

Another attendee, Lord Davidson of Glen Clova, a member of the House of Lords, was reportedly not available for an interview with the BBC.

According to Xinhua, the conference, the first “Tibet Development Forum” held in Tibet itself, was sponsored by the Information Office of China’s State Council and the regional government of Tibet. It was reportedly held on August 12 and 13.

The previous three forums had been held in Vienna in 2007, in Rome in 2009, and in Athens in 2011, according to Tibet Express, a Dharamsala-based website.

Let the world gasp in admiration, Xinhua suggested three years ago, itself all sighs of emotion.

It’s nice when you don’t need to do all the sighing alone – but apparently, some people still stubbornly refuse to join.

____________

Related

» Appeasing China, May 1, 2014
» Keep Calm, Feb 23, 2014
» Voice of Tibet, Feb 1, 2014
» Science in Action, Dec 26, 2010
» Thanking Sandrup’s lawyers, June 26, 2010
» Zap zap jé, Oct 16, 2009

____________

Wednesday, August 13, 2014

Meeting in Myanmar: Correcting “False Impressions” created by Japan

Japanese foreign minister Fumio Kishida and his Chinese counterpart Wang Yi met on the sidelines of the 47th ASEAN foreign ministers’ meeting in Myanmar’s (aka Burma’s) capital city Naypyidaw, and the 4th East Asia Summit Foreign Ministers’ Meeting, an extension of the ASEAN conference that also includes China and Japan. The two chief diplomats reportedly met in the evening of Saturday, August 9. Both ministers took seats during their – informal – bilateral meeting which ended around 11 p.m. local time, according to a Xinhua report of August 11, apparently quoting Japan’s Kyodo news agency.

The same Xinhua article also quotes an academic from the Chinese ministry of commerce’s research institute who had told Huanqiu Shibao that Wang Yi’s preparedness to have informal talks with his Japanese counterpart showed China’s sincerity and peaceful intentions.

Fumio Kishida made public comments about the meeting on Sunday morning, according to Xinhua quoting Kyodo. It was the first meeting between a Japanese and a Chinese foreign minister after Japanese prime minister had regained office in December 2012.

Last time, then Japanese foreign minister Koichiro Gemba and then Chinese foreign minister Yang Jiechi held talks in September 2012, according to a Asahi Chinese news article on Sunday. Apparently, this refers to a meeting on September 26, 2012, in New York. At the time, nearly two years ago, Gemba reportedly referred to his talks with Yang as “severe”.

According to the Xinhua article, the meeting took place at Kishida’s request. However, the same article also quotes Japan’s Kyodo news agency as saying that Beijing had been interested in talks between the minister, in the run-up to the APEC summit that is going to be held in Beijing in November. However, if there would be a meeting between Chinese party and state leader Xi Jinping and Japan’s prime minister Shinzo Abe would still depend on Japan, not least on the issue of the Yasukuni Shrine. If prime minister Abe decided to visit the shrine on August 15 – the day when a Japanese leader usually visits if he decides to do so at all -, Beijing could still change its mind, Xinhua quotes Mainichi Shimbun.

Hong Kong’s Phoenix Media published a Caixin report on Sunday, referring to a “secret visit” to Beijing, made by former Japanese prime minister Yasuo Fukuda. The South China Morning Post (SCMP, Hong Kong) had reported the elder statesman’s visit to Beijing (and his possible meeting with Xi Jinping) on August 1, and the Asahi Shimbun reported on August 3 that Yasuo Fukuda had indeed met the Chinese leader, and that the former prime minister had made use of his personal network in China, rather than of the Japanese foreign ministry, to arrange a meeting.

The Chinese side in particular appears to emphasize the unofficial nature of the meeting, and towards the end of the Xinhua article, Tang Chunfeng (唐淳风), described as a resarcher at a minstry of commerce research institute (and maybe a former official at the Chinese embassy in Tokyo), is quoted as saying that Japan’s leaders needed to understand that Sino-American relations would develop regardless of Japan, as Japan didn’t have the resources to balance those relations.

The Xinhua article is fairly deliberative, by Xinhua standards anyway. After all, it includes Japanese assessments that Beijing, too, might be interested in a Abe-Xi summit. But the appearance of a researcher like Tang Chunfeng is no coincidence. Remarks by Tang open and close the article, and Tang’s closing remarks, besides playing Japan’s international weight down (which should go down well with most Chinese readers and soothe any possible anger), Tang also points out that Japan, while being responsible for the Sino-Japanese tensions, always tries to give the world the impression that “China doesn’t give Japan any opportunities to talk” (唐淳风对《环球时报》说,中日关系紧张的责任在日方,而日方总是试图给外界造成“中国不给日方任何和谈机会”的假象).

According to Radio Japan‘s Chinese service (August 10 podcast, 21:01 JST),

it is believed that Wang Yi, during the meeting, emphasized China’s standard [or consistent] position that China wouldn’t make concessions on these issues [Senkaku / Diaoyu Islands], and hoped that Japan would make concessions.

关于尖阁诸岛(中国称钓鱼岛)问题以及历史认识问题,据认为,王毅在会谈中强调了中国的一贯立场,即中方不会在这些问题上退让,并希望日方作出让步。

Also according to Radio Japan, Wang Yi told “this station” (i. e. Radio Japan or NHK) that the meeting had been an informal contact (非正式接触). Radio Japan’s English podcast, posted at the same time as the Chinese one, at 21:01 on Sunday, also contained information about the ministerial meeting but did not mention Wang Yi’s note that the meeting had been informal.

Radio Japan is also informally jammed by China. Domestic Chinese broadcaster CPBS (or CNR) has occupied the afternoon (UTC) frequency of 9540 kHz since July. All the same, there seem to be listeners in China, be it by radio or by podcast. In a tieba forum (The Syria Situation Bar Room), a member posted a transcript of the newscast.

While in Myanmar, Fumio Kishida also met North Korean foreign minister Ri Su Yong and South Korean foreign minister Yun Byung-se. The only thing Kishida and his South Korean counterpart apparently agreed about was the need to improve relations:

South Korea’s KBS World reports that

In the meeting, which is their first in eleven months, [the South Korean foreignminister] said that if Japan shows sincerity on historical issues and Japan’s wartime atrocities, the two nations could find a breakthrough in improving ties.
The minister also asked Japanese politicians to use wisdom in order to find a way out of the strained ties, mentioning Japanese leaders’ visits to the Yasukuni Shrine and Japan’s recent review of the Kono Statement, a landmark 1993 apology for its wartime use of sexual slavery.
In response, Kishida said that there exist difficult issues between the two nations, but improved ties would provide mutual benefits for both sides.

Maybe unwittingly, maybe intentionally, a picture of the Korean politician and his Chinese, rather than his Japanese counterpart, adorns the KBS news article.

____________

Related

» Two Men and a Pet, Huolong, June 1, 2014
» Making Patriotism useful, Sept 17, 2012

____________

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 40 other followers