Archive for ‘Uncategorized’

Saturday, February 25, 2012

Concerning China Radio International (CRI)

-

The following is information provided by China Radio International (CRI) in Chinese, about its English and German programs – the info is probably directed at Chinese-speaking listeners, potential advertisers or sponsors.

-

About CRI English

The English Global Broadcasting Center (English Worldwide) broadcasts daily on shortwave, medium wave, FM, and the internet, broadcasting all kinds of news and information.

英语环球广播中心(CRI English Worldwide)每天通过短波、中波、调频以及网络向全球广播或发布各类新闻资讯。

Foreign English broadcasts opened on September 11, 1947, and while there were only ten minutes of broadcasting at the beginning, it has now developed into a rich program, rolling out global broadcasts without interruption, day and night, covering about 2.85 billion people. The accumulated daily broadcasting time is more than 150 hours per day. Currently, the English programs also reach more than forty cities worldwide through medium wave and FM (nearly 40 broadcasting hours combined), directly reaching the mainstream communities there. Daily English broadcasts reach 6.5 program hours daily.

对外英语广播开办于1947年9月11日, 虽然开播之初每天播出的节目只有10分钟,现已发展成为节目源丰富、昼夜不间断滚动播出的全球广播,覆盖人口约28.5亿,日累计播出时间达到150个小 时以上。 目前,英语节目还通过国外40余个城市的中波和调频电台落地(日累计播出时间近40个小时),直接进入当地主流社区。英语广播每天首播节目达 6.5小时。

As there are audiences from very different countries, Western developed countries and third-world developing countries alike, with different historical backgrounds, geographical environments, political, economic and social developments and situations, as well as cultural customs, religious beliefs, etc, very different degrees of understanding of China exist. However, what they have in common is that they are all very interested in China’s history and culture, economic development, and social progress. They don’t settle for understanding China from their own countries’ media, but hope to get to know and to understand China by listening to a Chinese station. With the rapid growth of China’s comprehensive national strength, its international position and rapid rise, the international community’s and broad audience’s degree of attention is also rising.

对外英语广播的听众来自不同国度,既有西方发达国家,也有第三世界发展中国家,其历史背景、地理环境、政治、经济和社会发展状况,以及文化习俗、宗教信仰 等方面各不相同,对中国的了解程度存在很大差异。但他们有一个共同特点,即对中国历史文化,经济发展和社会进步饶有兴趣。他们不满足仅仅通过本国媒体了解 中国,而是希望通过收听中国电台来认识中国,了解中国。随着中国综合国力的迅速增长以及国际地位和影响力的迅猛提升,国际社会和广大听众对中国的关注程度 也越来越高。

In the mid-1980s, the 91.5 MHZ Easy-FM frequency became fashionable throughout Beijing, with loyal listeners particularly among the white-collar class. Easy FM’s high-quality English-language news reporting, its bilingual Sino-English music programs, and its lively foreign-language course program enjoyed a high reputation among the listeners. Beijing’s 91.5 Easy-FM programs are partly or completely rebroadcast by other cities’ broadcasting stations, like Shanghai on 87.9 FM, Lhasa on 105.7 FM, Dalian on 81.9 FM, Hefei on 92.4 FM, and in Chengde on 96.7 FM.

91.5轻松调频于上世纪80年代中期开始风靡整个京城,尤其在白领阶层中拥有大批忠实的听众。轻松调频高质量的英语新闻报道,富有特色的中英双语音乐节 目,以及生动活泼的外语教学节目在听众中享有很高的声誉。北京91.5轻松调频的节目全部或部分在其他城市电台转播,如上海87.9FM,拉萨 105.7FM,大连81.9FM,合肥92.4FM,承德96.7FM。

Since its inception in 1998, English International Online has become a news and current affairs channel, and with online broadcasting as a particular feature, it has become a comprehensive website with financial news, culture, sports, lifestyle information, online learning, interactive resources, etc. Practice has shown that the English-language website’s establishment and development have become an extension, and that it has greatly strengthened China Radio International’s influence.

国际在线英语网自1998年创建以来,已形成了以时政新闻频道为龙头,以在线广播为特色,以财经、文化、体育、生活资讯、在线教学、互动资源等频道为补充 的综合性网站。实践证明,英语网的建设和发展,已成为英语广播的延伸和扩展,也大大加强了中国国际广播电台的影响力。

CRI English Worldwide receives more than 100,000 letters from listeners and readers annually.

英语中心每年收到受众来信十多万封。

There are currently 140 employees at CRI English Worldwide, 19 of who hold senior posts. Twelve of them are foreign professionals. About ten people study or work (as foreign correspondents) abroad every year.

英语中心目前有员工140人,其中19人具有高级职称,12人为外籍专业人员。每年在海外学习或工作(驻外记者)的人员约有10人。

-

About CRI German

China Radio International’s (CRI) German broadcasts officially started on April 15, 1960. Currently, there are eleven hours of broadcasting*) daily, through shortwave, through British company World Radio Network’s (WRN) 1440 kHz Luxemburg medium wave frequency, 97.2 MHZ FM in the Berlin area, and via satellite. The program basically covers the German-speaking areas in Europe.

中国国际广播电台德语广播于1960年4月15日正式开播,目前每天通过短波、英国世界广播网(WRN)在卢森堡的RTL中波1440千赫、调频97,2兆赫在德国柏林地区以及卫星每天累计播出共11小时节目。节目基本覆盖了欧洲的德语地区。

The German program includes news, current affairs, Beijing Hotline, listeners’ mailbox, life in China, economics, Chinese culture, traveling China, science, sports, China Kaleidoscope as well as music programs, etc. In addition to reporting significant domestic and international events, the German program also informs the listeners about circumstances and situations in China, and the friendly exchanges between China and German-speaking regions. Some of these programs are profoundly welcomed by the audience, are quite influential, and some have won awards in domestic reviews.

德语节目由新闻、时事、北京专线、听众信箱、华夏生活、经济大观、中国文化、神州行、科教卫、体育世界、中国万花筒以及音乐节目等组成。除了向 听众报道国内、国际大事以外德语节目还向听众介绍中国各个方面的情况以及中国和德语地区国家的友好往来。这些节目有的在听众中深受欢迎,影响较大,有的在 国内广播节目评比中多次获得大奖。

In 1998, CRI’s German-language website was among the first batch that went officially online. Besides all kinds of news, special reports, expertise, the German website also puts all foreign programs online.

1998年12月26日国际台德语网页做为国际台第一批上网语言之一正式对外发布。目前德语网页除了发布各类新闻、专题、知识性读物外还实现了所有对外广播节目的在线播出。

The number of listeners and website visitors from all over the world, the number of letters listeners and readers write, and website traffic, are continually rising. In 2004, the German-language department received a total of almost 25,000 letters from listeners and readers.

德语广播的听众和网页的访问者遍布世界各地,听众和读者来信数以及网页点击率不断增加。2004年德语广播部共收到听众和读者来信近25000封。

The German department is a vigorous team, doing a formidable job. They have shown outstanding performance in major reporting, and earned themselves praise and awards. Several times, they have been named an advanced collective within CRI, and the party branch has also been named an advanced party branch within the broadcaster. In 2003, the Ministry of Personnel  and the State Administration of Radio, Film, and Television (SARFT) awarded them the National Broadcasting, Film, and Television System Advanced Collective” title.

德语广播部是一支充满朝气、能打硬仗的队伍。他们多次在重大报道中表现突出,获得表彰,多次被评为台内先进集体,德语党支部也被评为国际台先进党支部。2003年国际台德语广播部更是被国家人事部和国家广电总局授予“全国广播电影电视系统先进集体”称号。

____________

Notes

*) this probably refers to broadcasting hours – there seems to be a two-hour format, repeatedly broadcast over the a/m frequencies.

____________

Related

» About Us (in English, CRI)
» About Us (in German, CRI)
» Victims of Something, Dec 9, 2011
» Locomotion of Ideas, Aug 2, 2011
» Foreign Expert meets Censor, July 3, 2010

____________

Updates/Related

» CRI Tamil: Cai Jun is Vani, June 2011

____________

Friday, January 20, 2012

premature publication

key-combination problem: once again, a premature publication. Get used to it; I haven’t been able to identify that unfortunate combination yet.

Saturday, January 14, 2012

No, no – not yet, WordPress…

This post was published unintentionally, with a key combination that I haven’t been aware of to date. Wait until I’ve finished.

Tuesday, January 3, 2012

Yiwu Court Hearing: “no Way to treat a Diplomat”

S. Balachandran (巴拉钱德兰), a 46-year old Indian consular official in Shanghai and a diabetic, was forced to attend a five-hour hearing in support of two Indian traders at China’s Yiwu city (义乌市) near Shanghai, on December 31, reports India Today. The diplomat had reportedly asked to be allowed to attend to his medical condition, but was prevented from leaving the courtroom. According to India Today, Balachandran was ‘manhandled’ by the crowd that tried to snatch two kidnapped Indians who clung to him – the two Indian traders, Deepak Raheja and Shyamsunder Agrawal, had been held hostage by [..] local traders for two weeks for non-payment of dues by their company, whose owner had allegedly fled the country, India Today writes in another article. India’s government summoned a Chinese diplomat to the ministry of foreign affairs to convey its displeasure.

The two Indian traders reportedly remain in custody. The court hearing was scheduled to continue on Tuesday.

The Times of India‘s Economic Times basically reports the same story.

Yiwu City

is famous for its small commodity trade and vibrant free markets and is a regional tourist destination. Although administratively Yiwu is a county-level city under the jurisdiction of Jinhua, it is more well-known than Jinhua nationally and internationally.

While the above press reports appear to suggest that Balachandran’s eventual hospitalization had been a result either of not having attended to his diabetes condition during the hearing, or having been manhandled (or both), the BBC‘s Chinese service quotes an Indian diplomat who spoke anonymously, and who reportedly said that Balachandran’s problems had been a result of his medical condition, not of manhandling.

According to a Reuters report on Monday,

China has agreed to look into a complaint by India’s foreign ministry that a diplomat was prevented from treating his severe diabetes and collapsed while offering consular assistance to two Indian citizens on trial in China’s Yiwu city.

An Indian government source who declined to be named told Reuters that “[w]e have taken it up pretty strongly with the Chinese, that this is no way to treat a diplomat, that he should be allowed access to medication”.

India’s Beijing embassy spokesman Vinayak Chavan is quoted by the India Times (Economic Times) as saying that Balachandran was not badly hurt. “It was not that serious, but there was some manhandling,” Chavan said.

Deutsche Welle‘s (Voice of Germany) Chinese website reports that the Indian foreign office had summoned China’s deputy ambassador,

and protested against an Indian diplomat’s rough [or rude/violent, 粗暴] treatment in a court at Yiwu, an eastern-China coastal city. An Indian foreign ministry official said on condition of anonymity that the deputy ambassador had been summoned to express India’s dissatisfaction. Last Saturday, Indian diplomat S. Balachandran was beaten by Chinese traders when attending a court hearing of two Indian traders and was then taken to hospital. Press Trust of India reported that Balachandran attended the hearing to learn about traders’ situation, as they had been detained for alleged amounts due for payment. Indian-Chinese relations have long been affected by border disputes and the Dalai Lama’s exile in India. Despite increasing bilateral trade, competition for resources and for influence abroad, the two countries, both closing catching up with developed countries, are suspicious of each other.

印度外交部周一(1月2日)召见中国驻印度副大使,对一名印度外交官在中国东部沿海城市义乌的法庭上遭粗暴对待提出抗议。印外交部一名不愿透露姓名的官员 称,照见中国副大使是为表达印方的不满。上周六,印度驻华外交官巴拉钱德兰(S. Balachandran)在义乌一家法院出庭一桩印中商人纠纷案庭审时遭到中方商人殴打,后被送往医院。据印度报业托拉斯报道,巴拉钱德兰出庭是为了解 两名印度商人因所谓欠款而被拘押的情况。印中关系因边界争议和流亡藏人宗教领袖达赖喇嘛流亡印度而长期受到影响。虽然双边贸易增加,因争夺资源和在海外的 影响力,印中这两个已接近发达的国家对对方仍满腹狐疑。

____________

Related

Businessman’s Getaway, July 5, 2010

____________

Friday, December 30, 2011

Joseph Nye was the first to suggest the term “soft power”

[Note/Update: I didn't even mean to SAVE, let alone to PUBLISH this line. But now it is here, and as it is bad style to delete published posts - or so the pontiffs of blogging say -, I'll leave it published. After all, it's probably a true statement.]

Friday, July 29, 2011

“People Internalized their Fear” – Stéphane Courtois on Totalitarianism

Stéphane Courtois is a French historian, probably best known for his Black Book of Communism. The following is a quote from  Radio Romania International (RRI) of July 19.

[...] This is an important issue, all the more so as communism is one of the key phenomena of the past century. If we want to understand communism, we must understand the nature of this regime. If it was, as I personally believe, a totalitarian regime, we must draw some obvious conclusions. If it wasn’t totalitarian, then obviously conclusions will be different. However, given that now archives are open, and also considering the large number of papers by historians, who for twenty years now have worked the documents we didn’t have access to before, it is clear that nobody can deny the totalitarian dimension of that regime.

There is one more question pending, though: did communism remain totalitarian after the death of Stalin? I believe it did, because it maintained the same structures. A single party, a political police force, a civil-war army, the same ideology and same people. What is true is that after Stalin had died, repression was less violent, less intensive. There were no longer large-scale massacres, just a general control over society, carried out by the political police and the political party.

Unfortunately, what happened, was that people internalized their fear – and when people start fearing, there is no more room left for democracy. Because the basic principle of democracy is precisely freedom of expression.

Courtois visited the Republic of Moldova, and Romania, this month. He is rector of the Sighet Su­mmer School.

____________

Related
» Obituary: Yelena Bonner, 1923 – 2011, June 25, 2010
» China: Authoritarian or Totalitarian, March 9, 2010
» Le Rapport Khrouchtchev, FondaPol/Youtube, March 4, 2009

____________

Tuesday, May 10, 2011

A Message from the Captain

My wife and my ex-wife are among the passengers. Please make sure that they won’t meet in the aisle, or I will have to leave the plane.

Friday, December 31, 2010

That’s all, Folks!

Happy New Year, and if you are looking for the Rabbit, it’s there.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 27 other followers