Going to the Grassroots: Li Huadian & The Volunteers provide Tianjin Airforce with Spiritual Nourishment

This is from the same Enorth series as this previous translation. The context of these  events is the 18th National Congress of the Chinese Communist Party. Links within blockquotes added during translation – JR

Main Link: Greeting the 18th National Congress of the CCP – Tianjin Public Culture Volunteers Corp contributes arts at the barracks

Enorth (Tianjin), November 3, 2012

In the morning of November 3, the Tianjin Public Culture Volunteers’ Corps went to an PLA air force unit stationed in Tianjin, to perform wonderful cultural arts in front of the troops. This is another one among the “volunteers’ performances to greet the 18th National Congress” activities.

11月3日上午,天津市公共文化服务志愿者总队走进驻津空军某部,将精彩的文艺演出送给那里的官兵们。这也是本市“喜迎十八大志愿者在行动”系列演出活动之一。

Among the performances, the volunteers had brought along wonderful male and female solo songs, reality-fantasy magician performances, xiangsheng, Pingju Opera song series, and other wonderful gigs. To express their gratitude, and to display the talents within their barracks, the soldiers also performed some wushu and guitar performances of their own.

演出现场,志愿者们带来了精彩的男女生独唱、亦真亦幻的魔术表演、诙谐幽默的对口相声、韵味十足的评剧联唱等精彩的文艺节目。为了表达谢意,也是展示军营风采,战士们也表演了自己拿手的舞剑和吉他弹唱。

The atmosphere of the scene was unusually warm. Apart from performing a song arranged on his own, young actor Du Lei also impersonated Liu Dehua, Liu Huan, and other voices, thus winning enthusiastic applause from the troops. Young singers Meng Fanjin and Wang Suiru, in beautiful voices, sang “Sincere Beauty” and “Xinjiang Story”, and one sang the popular songs “The Sun will never Set” and “Legendary”. The two young ladies’ silvery voices attracted the young soldiers. They all incessantly gave flowers to them to express their joy.

演出现场气氛异常热烈。年轻演员杜磊除了表演安排好的歌曲以外,又现场即兴表演起模仿秀,他先后模仿了刘德华、刘欢等人的歌声,赢得官兵们一阵阵热烈的掌声。年轻的姑娘孟凡津和王葰如一个用美声唱法演唱了歌曲《真诚的美丽》和《新疆故事》,一个演唱了通俗歌曲《日不落》和《传奇》。两位年轻姑娘银铃般的歌声吸引了年轻的战士们。大家不断向台上的姑娘献花,表达他们的喜悦心情。

[…]

Famous singer Li Huadian, as a member of the Volunteers’ Corp experts committee, also took part in the performances. It was the first time that he wore the green T-shirt as the volunteer-corp symbol. Li told the reporter that this was a very particular feeling. He said: “It’s my honor to be a volunteer, to come to the barracks to perform, and to serve the soldiers who are defending Tianjin. As a working man of the arts, one has to go to the grassroots, to perform among the masses, and to give ones best to everyone. I will continue to come to the grassroots frequently, to give the best spiritual nourishment to everyone.”

著名歌唱家李华典作为公共文化服务志愿总队专家委员会成员,也参加了本次演出。穿上代表志愿者身份的绿色T恤表演还是第一次。李华典告诉记者,这种感觉很特别。他说:“作为公共文化服务志愿者,到军营来表演,为守卫天津的战士们服务,这是我的荣幸。作为艺术工作者,就是要扎根基层,在群众中多表演,把自己最好的一面展现给大家。以后我还要经常到基层来,为大家送去最好的精神食粮。”

[…]

These were successful performances, the performers saw the needs and the yearning of the soldiers for the arts, and the soldiers liked the cordiality in the performances. Next, the Tianjin Public Culture Volunteers’ Corps will make more grassroot performances, promote this city’s cultural volunteering work, unite more cultural volunteers, to provide even more high-quality spiritual nourishment to the common people.

这次的演出是成功的,演员们看到战士们对于艺术的需求和向往;战士们也喜欢演员们情感真挚的表演。接下来,天津市公共文化服务志愿总队将连续推出多场次的下基层慰问演出,推动本市公共文化志愿服务工作,将更多的文化志愿者们联合起来,为更多的普通公众提供优质的精神食粮。

(Wu Hong reporting / 记者吴宏)

____________

Related

» Welcoming 18th National Congress, Nov 3, 2012
» Go Global, and no Porn, Febr 12, 2012

____________

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 41 other followers